Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Portable Audio Baby Monitor with Travel Pouch
Model: PIP12 TRAVEL
Quick start guide / Schnellstartanleitung / Guide de démarrage rapide
/ Snelstartgids / Guía de inicio rápido / Guida rapida / Guia de início
rápido / Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης / Skrócona instrukcja obsługi /
Rychlý návod / Stručná príručka / Snabbstartsguide / Hurtigstart-guide
Frequency band: 1880MHz to 1900MHz
Max. transmitted power: < 24dBm
nursery

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola nursery PIP12 TRAVEL

  • Seite 1 nursery Portable Audio Baby Monitor with Travel Pouch Model: PIP12 TRAVEL Quick start guide / Schnellstartanleitung / Guide de démarrage rapide / Snelstartgids / Guía de inicio rápido / Guida rapida / Guia de início rápido / Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης / Skrócona instrukcja obsługi / Rychlý...
  • Seite 2 English .................... 3 Deutsch ..................8 Français ..................14 Nederlands ................20 Español ..................26 Italiano ..................32 Português ................... 38 Ελληνικά ..................44 Polski .................... 50 Česky ................... 56 Slovenčina .................. 62 Svenska ..................68 Dansk ....................74...
  • Seite 3 Important Notes: • During charging, the baby unit and the parent unit should be separated and not be magnetically attached. Otherwise, they will not charge. • Batteries are required to be installed in your PIP12 TRAVEL even when it is powered with the AC power adapters.
  • Seite 4 A Microphone B Power button Press and hold to turn the baby unit on or off. C Power jack D Power / Linking LED indicator It lights up in green when powered on. Battery charging LED indicator • When the baby unit is powered off and has the power jack plugged in, it lights up in red when the batteries are charging and it flashes red when the batteries are not installed.
  • Seite 5 Power jack G Power / battery charging / Linking LED indicator • It lights up in red first and becomes green when powered on. • It flashes green when the parent and baby units are not linked with each other. •...
  • Seite 6 Lift up the battery cover to remove it from the baby unit. 2. Insert the rechargeable Ni-MH battery cells supplied. Note the ’+’ and ’-’ markings beside the battery compartment and insert in the correct direction. 3. Place the battery cover back into place. Connect the baby unit Plug the DC plug of the power adapter into the DC jack on the side of the baby unit and plug the other end of the AC adapter into the AC power outlet.
  • Seite 7 Connect the parent unit Plug the DC plug of the power adapter into the DC jack on the side of the parent unit and plug the other end of the AC adapter into the AC power outlet. 2. Switch on the AC power (if your AC power outlet has a switch). The battery charging LED indicator lights up in red and turns dim until the batteries are fully charged when the parent unit is not powered ON.
  • Seite 8 Wichtige Hinweise: • Während des Ladens müssen die Baby- und die Elterneinheit getrennt und nicht magnetisch verbunden sein. Sonst findet kein Ladevorgang statt. • Zur Installation in Ihrem PIP12 TRAVEL müssen auch dann Batterien installiert werden, wenn es über den Wechselstromadapter mit Strom versorgt wird.
  • Seite 9 A Mikrofon B Netztaste Drücken und halten, um die Babyeinheit ein- oder auszuschalten. C Stromanschluss D Leistungs-/ LED-Verbindungsanzeige Leuchtet beim Einschalten grün auf. Akku-LED-Ladeanzeige • Wenn die Babyeinheit ausgeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist, leuchtet sie rot, wenn die Batterien geladen werden, und blinkt rot, wenn die Batterien nicht eingesetzt sind.
  • Seite 10 Lautstärke erhöhen/Antworten • Drücken, um die Lautsprecher-Lautstärke zu erhöhen. • Drücken und halten, um mit Ihrem Baby zu sprechen. Wenn die Netz-LED-Anzeige grün blinkt, sprechen Sie über das Mikrofon der Elterneinheit mit Ihrem Baby. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie nicht mehr sprechen.
  • Seite 11 Babyeinheit Installation der Batterien Heben Sie die Batterieabdeckung an, um sie von der Babyeinheit zu entfernen. 2. Legen Sie die gelieferten Ni-MH-Akkus ein. Beachten Sie die „+“ und „-“ Markierungen am Batteriefach und legen Sie die Batterien richtig ein. 3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder an ihren Platz. Verbinden der Babyeinheit Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzadapters in die Gleichstrombuchse an der Seite der Babyeinheit und stecken Sie das...
  • Seite 12 Elterneinheit Installation der Batterien Heben Sie die Batterieabdeckung an, um sie von der Elterneinheit zu entfernen. 2. Legen Sie die gelieferten Ni-MH-Akkus ein. Beachten Sie die ’+’ und ’-’ Markierungen im Batteriefach und legen Sie die Batterien richtig ein. 3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder an ihren Platz. Verbinden der Elterneinheit Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzadapters in die Gleichstrombuchse an der Seite der Elterneinheit und stecken Sie das...
  • Seite 13 Nutzung des digitalen Audio-Babymonitors Anpassung der Lautsprecher-Lautstärke an der Elterneinheit Drücken Sie oder , um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Es gibt 5 Lautstärkestufen und die Stummschaltung. Den Lautsprecher stummschalten Drücken Sie wiederholt, bis die Lautstärke stummgeschaltet wird, oder halten Sie gedrückt, um den Lautsprecher stummzuschalten.
  • Seite 14 Remarques importantes : • L’unité bébé et l’unité parents doivent être séparées et ne pas être reliées par les aimants pendant la charge. Sinon, elles ne se chargeront pas. • Des piles doivent être installées dans votre écoute-bébé PIP12 TRAVEL même s’il est alimenté...
  • Seite 15 A Microphone B Bouton marche/arrêt Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’unité bébé. C Prise d’alimentation D Voyant LED d’alimentation/liaison S’allume en vert lorsque l’unité est sous tension. Voyant LED de charge des piles • Lorsque l’unité bébé est éteinte et que la prise d’alimentation est branchée, ce voyant s’allume en rouge lors de la charge des piles et clignote en rouge lorsque les piles ne sont pas installées.
  • Seite 16 Augmentation du volume/Talk back • Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur. • Maintenez le bouton enfoncé pour parler à votre bébé. Lorsque le voyant LED d’alimentation clignote en vert, parlez à votre bébé via le microphone de l’unité parents. Relâchez le bouton une fois que vous avez fini de parler.
  • Seite 17 Unité bébé Installation des piles Soulevez le couvercle du compartiment des piles sur l’unité bébé pour le retirer. 2. Insérez les piles Ni-MH rechargeables fournies. Notez la présence des repères « + » et « - » à côté du logement et veillez à bien insérer les piles dans le bon sens.
  • Seite 18 Unité parents Installation des piles Soulevez le couvercle du compartiment des piles sur l’unité parents pour le retirer. 2. Insérez les piles Ni-MH rechargeables fournies. Notez la présence des repères « + » et « - » à l’intérieur du logement et veillez à bien insérer les piles dans le bon sens.
  • Seite 19 Utilisation de l’appareil de surveillance audio numérique pour bébé Régler le volume du haut-parleur sur l’unité parents Appuyez sur « » ou « » pour augmenter ou baisser le volume. Le volume peut être réglé sur 5 niveaux et le son du haut-parleur peut être coupé. Couper le son du haut-parleur Appuyez en continu sur «...
  • Seite 20 Belangrijke opmerkingen: • Tijdens het opladen moeten de baby-eenheid en de hoofdeenheid van elkaar gescheiden zijn en niet magnetisch aan elkaar vastzitten. Anders zullen ze niet opladen. • U moet batterijen in uw PIP12 TRAVEL installeren, zelfs wanneer het apparaat wordt gevoed met de wisselstroomadapters. •...
  • Seite 21 A Microfoon B Aan/Uit-knop Houd ingedrukt om de baby-eenheid in of uit te schakelen. C Voedingsaansluiting D LED-indicator voor Aan/Uit/Koppelen Het licht groen op wanneer het wordt ingeschakeld. LED-indicator voor batterij opladen • Wanneer de baby-eenheid is uitgeschakeld en de stekker in het stopcontact zit, licht het rood op wanneer de batterijen worden opgeladen en knippert het rood wanneer de batterijen niet zijn geplaatst.
  • Seite 22 Volume omhoog/Terugspreken • Druk hierop om het luidsprekervolume te verhogen. • Houd ingedrukt om met uw baby te praten. Wanneer de Aan/Uit-LED- indicator groen knippert, spreek dan tegen uw baby via de microfoon van de hoofdeenheid. Laat de knop los wanneer u klaar bent met spreken.
  • Seite 23 Baby-eenheid Batterijen installeren Licht het batterijdeksel omhoog om het van de baby-eenheid te verwijderen. 2. Plaats de meegeleverde oplaadbare Ni-MH-batterijcellen. Let op de ‘+’ en ‘-’ markeringen naast het batterijvak en plaats de batterijen in de juiste richting. 3. Plaats het batterijdeksel terug op zijn plaats. De baby-eenheid aansluiten Steek de DC-stekker van de voedingsadapter in de DC-aansluiting aan de zijkant van de baby-eenheid en steek het andere uiteinde van de...
  • Seite 24 Hoofdeenheid Batterijen installeren Licht het batterijdeksel omhoog om het van de hoofdeenheid te verwijderen. 2. Plaats de meegeleverde oplaadbare Ni-MH-batterijcellen. Let op de ‘+’ en ‘-’ markeringen in het batterijvak en plaats de batterijen in de juiste richting. 3. Plaats het batterijdeksel terug op zijn plaats. De hoofdeenheid aansluiten Steek de DC-stekker van de voedingsadapter in de DC-aansluiting aan de zijkant van de hoofdeenheid en steek het andere uiteinde van de...
  • Seite 25 De digitale audio-babyfoon gebruiken Het luidsprekervolume op de hoofdeenheid aanpassen Druk op om het volume te verhogen of te verlagen. Het heeft 5 volumeniveaus en dempen. De luidspreker dempen Druk voortdurend op tot het volumeniveau verandert in dempen of houd ingedrukt om de luidspreker te dempen.
  • Seite 26 Notas importantes: • Durante la carga, la unidad del bebé y la unidad paterna deben estar separadas y no unidas magnéticamente. En caso contrario no se cargarán. • Es necesario instalar baterías en su PIP12 TRAVEL incluso cuando se alimente con los adaptadores de alimentación CA. •...
  • Seite 27 A Micrófono B Botón de encendido Mantenga pulsado para encender o apagar la unidad de bebé. C Toma de alimentación D Indicador LED de encendido / conexión Se ilumina en verde al encenderse. Indicador LED de carga de batería • Cuando se apague la unidad del bebé...
  • Seite 28 Subir volumen / Hablar • Pulse para aumentar el volumen del altavoz. • Mantenga pulsado para hablar con su bebé. Cuando el indicador LED de encendido parpadee en verde, hable con su bebé mediante el micrófono de la unidad paterna. Suelte el botón cuando termine de hablar. Toma de alimentación G Indicador LED de encendido / carga de batería / conexión •...
  • Seite 29 Unidad de bebé Instalación de las baterías Levante la tapa de las baterías para sacarlas de la unidad del bebé. 2. Introduzca las baterías Ni-MH recargables incluidas. Tenga en cuenta las marcas ‘+’ y ‘-’ del compartimiento de baterías e introdúzcalas en la dirección correcta.
  • Seite 30 Unidad paterna Instalación de las baterías Levante la tapa de las baterías para sacarlas de la unidad paterna. 2. Introduzca las baterías Ni-MH recargables incluidas. Tenga en cuenta las marcas ‘+’ y ‘-’ del interior del compartimiento de baterías e introdúzcalas en la dirección correcta.
  • Seite 31 Uso del monitor de bebé con audio digital Ajuste del volumen del altavoz en la unidad paterna Pulse para aumentar o reducir el volumen. Dispone de 5 niveles de volumen y silencio. Silenciar el altavoz Pulse continuamente hasta que el nivel de volumen cambie a silencio o mantenga pulsado para silenciar el altavoz.
  • Seite 32 Note importanti: • Durante la ricarica, l’unità bambino e l’unità genitore devono essere separate e non attaccate magneticamente. In caso contrario, non si caricheranno. • Le batterie devono essere installate nel PIP12 TRAVEL anche quando è alimentato con gli adattatori di alimentazione AC. •...
  • Seite 33 A Microfono B Pulsante di accensione Tenere premuto per accendere o spegnere l’unità neonato. C Presa di alimentazione D Indicatore LED di alimentazione/collegamento Si illumina in verde quando è acceso. Indicatore LED di ricarica della batteria • Quando l’unità neonato è spenta e ha il jack di alimentazione collegato, si illumina in rosso quando le batterie sono in carica e lampeggia in rosso quando le batterie non sono installate.
  • Seite 34 Volume su / Parla • Premere per aumentare il volume dell’altoparlante. • Tenere premuto per parlare con il bambino. Quando l’indicatore LED di alimentazione lampeggia in verde, parla al tuo bambino attraverso il microfono dell’unità genitore. Rilascia il tasto quando hai terminato di parlare.
  • Seite 35 Unità neonato Installare le batterie Sollevare il coperchio della batteria per rimuoverlo dall’unità neonato. 2. Inserire le batterie ricaricabili Ni-MH in dotazione. Si prega di notare le sigle ‘+’ e ‘-’ accanto al vano batterie e inserirle nella direzione corretta. 3.
  • Seite 36 Unità genitore Installare le batterie Sollevare il coperchio della batteria per rimuoverlo dall’unità genitore. 2. Inserire le batterie ricaricabili Ni-MH in dotazione. Si prega di notare le sigle ‘+’ e ‘-’ all’interno del vano batterie e inserirle nella direzione corretta. 3.
  • Seite 37 Utilizzo del baby monitor audio digitale Regolare il volume dell’altoparlante sull’unità genitore Premere per aumentare o diminuire il volume. Ha 5 livelli di volume e muto. Disattivare l’altoparlante Premere continuamente fino a quando il livello del volume passa a muto o tenere premuto per disattivare l’altoparlante.
  • Seite 38 Notas importantes: • Durante o carregamento, a unidade do bebé e a unidade dos pais devem estar separadas e não acopladas magneticamente. Caso contrário, não irão carregar. • É necessário instalar pilhas no PIP12 TRAVEL, mesmo que seja alimentado com os adaptadores CA. •...
  • Seite 39 A Microfone B Botão ligar/desligar Pressione e mantenha pressionado para ligar ou desligar a unidade do bebé. C Entrada de alimentação D Indicador LED de alimentação/associação Acende-se a verde quando ligada. Indicador LED de carregamento das pilhas • Quando a unidade do bebé é desligada e tem a ficha de alimentação inserida, acende-se a vermelho quando as pilhas estão a carregar e pisca a vermelho quando as pilhas não estão instaladas.
  • Seite 40 Aumentar volume/Intercomunicação • Pressione para aumentar o volume do altifalante. • Pressione e mantenha pressionado para falar para o bebé. Quando o indicador LED de alimentação piscar a verde, fale para o bebé através do microfone da unidade dos pais. Quando acabar de falar, solte o botão. Ficha de alimentação G Indicador LED de alimentação/carregamento da pilha/associação •...
  • Seite 41 Unidade do bebé Instalar as pilhas Levante a tampa das pilhas para removê-la da unidade do bebé. 2. Introduza as pilhas recarregáveis Ni-MH fornecidas. Tenha atenção às indicações "+" e "-" junto do compartimento das pilhas e introduza-as na direção correta. 3.
  • Seite 42 Unidade dos pais Instalar as pilhas Levante a tampa das pilhas para removê-la da unidade dos pais. 2. Introduza as pilhas recarregáveis Ni-MH fornecidas. Tenha atenção às indicações "+” e "-" no interior do compartimento das pilhas e introduza-as na direção correta. 3.
  • Seite 43 Utilizar o monitor de bebé por áudio digital Ajuste o volume do altifalante na unidade dos pais Pressione para aumentar ou diminuir o volume. Tem 5 níveis de volume e opção de silenciar. Silenciar o altifalante Pressione continuamente até o nível de volume mudar para silenciado ou pressione e mantenha pressionado para silenciar o altifalante.
  • Seite 44 Σημαντικές Σημειώσεις: • Κατά τη φόρτιση, η μονάδα μωρού και η μονάδα γονέα πρέπει να είναι χωριστά και όχι συνδεδεμένες μαγνητικά. Διαφορετικά, δεν πραγματοποιείται φόρτιση. • Πρέπει να έχουν εγκατασταθεί μπαταρίες στη συσκευή PIP12 TRAVEL ακόμα και όταν τροφοδοτείται με προσαρμογείς AC. •...
  • Seite 45 A Μικρόφωνο B Πλήκτρο λειτουργίας Πιέστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της μονάδας μωρού. C Υποδοχή ρεύματος D Δείκτης LED Λειτουργίας / Σύνδεσης Ανάβει σε πράσινο χρώμα κατά την ενεργοποίηση. Δείκτης LED φόρτισης μπαταρίας • Όταν η μονάδα μωρού είναι απενεργοποιημένη και το βύσμα τροφοδοσίας...
  • Seite 46 D Μείωση έντασης ήχου / Σίγαση Πιέστε για μείωση της έντασης ήχου του ηχείου. Πιέστε παρατεταμένα για σίγαση του ηχείου. Αύξηση έντασης ήχου / Απάντηση • Πιέστε για αύξηση της έντασης ήχου του ηχείου. • Πιέστε παρατεταμένα για να μιλήσετε στο μωρό σας. Όταν η ένδειξη LED λειτουργίας...
  • Seite 47 Σημείωση Κατά την πρώτη φόρτιση των μπαταριών, φορτίστε για τουλάχιστον 16 συνεχόμενες ώρες. Μετά την πρώτη φόρτιση, ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 8 έως 10 ώρες ημερησίως. Οι πλήρως φορτισμένες μπαταρίες θα πρέπει να εξασφαλίζουν έως και 10 ώρες λειτουργίας. Μονάδα...
  • Seite 48 Σημείωση Η ένδειξη LED φόρτισης των μπαταριών είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ κατά την ενεργοποίηση του πλήκτρου λειτουργίας. Όταν η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από τον προσαρμογέα ισχύος, εάν η ένδειξη αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα, σημαίνει ότι η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή και χρειάζεται...
  • Seite 49 Σημείωση Εάν η ένδειξη LED φόρτισης μπαταρίας αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα κατά την ενεργοποίηση του πλήκτρου λειτουργίας, σημαίνει ότι η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή και χρειάζεται επαναφόρτιση. Κατά τη φόρτιση, η μονάδα γονέα δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένη με τη μονάδα μωρού. Χρήση...
  • Seite 50 Ważne informacje: • Podczas ładowania urządzenie dziecka i rodzica powinny być rozdzielone i niepołączone za pomocą magnesów. W przeciwnym razie nie będą się ładować. • Akumulatory muszą być umieszczone w urządzeniu PIP12 TRAVEL, nawet jeśli jest zasilane przy użyciu zasilacza sieciowego. •...
  • Seite 51 A Mikrofon B Przycisk zasilania Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie dziecka. C Gniazdo zasilania D Wskaźnik LED zasilania/połączenia Po włączeniu świeci się na zielono. Wskaźnik LED ładowania akumulatora • Gdy urządzenie dziecka jest wyłączone i podłączone do zasilania, świeci się...
  • Seite 52 Zwiększenie głośności / rozmowa głosowa • Naciśnij, aby zwiększyć głośność głośnika. • Naciśnij i przytrzymaj, aby mówić do dziecka. Gdy wskaźnik LED zasilania zacznie migać na zielono, mów do dziecka przez mikrofon urządzenia rodzica. Zwolnij przycisk, gdy skończysz mówić. Gniazdo zasilania G Zasilanie/ładowanie akumulatora/wskaźnik LED łączenia •...
  • Seite 53 Urządzenie dziecka Zainstaluj akumulatory Podnieś pokrywę akumulatorów, aby wyjąć ją z urządzenia dziecka. 2. Włóż dostarczone akumulatory Ni-MH. Zwróć uwagę na oznaczenia „+” i „-” obok komory akumulatorów i włóż je we właściwym kierunku. 3. Umieść pokrywę akumulatorów z powrotem na swoim miejscu. Podłącz urządzenie dziecka Podłącz wtyczkę...
  • Seite 54 Urządzenie rodzica Zainstaluj akumulatory Podnieś pokrywę akumulatorów, aby wyjąć ją z urządzenia rodzica. 2. Włóż dostarczone akumulatory Ni-MH. Zwróć uwagę na oznaczenia „+” i „-” wewnątrz komory akumulatorów i włóż je we właściwym kierunku. 3. Umieść pokrywę akumulatorów z powrotem na swoim miejscu. Podłącz urządzenie rodzica Podłącz wtyczkę...
  • Seite 55 Korzystanie z elektronicznej niani Dostosuj głośność w urządzeniu rodzica Naciśnij , aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność. Urządzenie posiada 5 poziomów głośności i wyciszenie. Wyciszenie głośnika Naciskaj w sposób ciągły, aż poziom głośności zejdzie do zera lub naciśnij i przytrzymaj aby wyciszyć głośnik. Wskaźnik LED alarmu wyciszenia/ głośnego dźwięku w urządzeniu rodzica zaświeci się...
  • Seite 56 Důležité poznámky: • Během nabíjení by měly být dětská jednotka a rodičovská jednotka oddělené a neměly by být magneticky připevněné. Jinak se nenabijí. • Vaše PIP12 TRAVEL vyžaduje, aby byly nainstalovány baterie i když je přístroj napájen síťovými adaptéry AC. •...
  • Seite 57 A Mikrofon B Tlačítko napájení Stiskněte a přidržte jej, abyste dětskou jednotku zapnuli nebo vypnuli. C Napájecí zástrčka D LED kontrolka napájení/spojení Rozsvítí se zeleně, když zapnete napájení. LED kontrolka nabíjení baterie • Až bude napájení dětské jednotky vypnuté a bude v ní zasunutá nabíjecí zástrčka, tak se rozsvítí...
  • Seite 58 Zvýšení hlasitosti/interkom • Stiskněte pro zvýšení hlasitosti reproduktoru. • Stiskněte a přidržte, abyste mohli mluvit s vaším dítětem. Až bude LED kontrolka napájení blikat zeleně, tak mluvte s vaším dítětem prostřednictvím mikrofonu rodičovské jednotky. Až s mluvením skončíte, tak tlačítko uvolněte. Napájecí...
  • Seite 59 Dětská jednotka Instalace baterií Zvedněte kryt přihrádky na baterie, abyste je mohli vyjmout z dětské jednotky. 2. Vložte dodané, nabíjecí Ni-MH bateriové články. Povšimněte si označení „+“ a „-“ vedle přihrádky na baterie a vložte je správným směrem. 3. Kryt přihrádky na baterie nasaďte zpět na své místo. Připojte dětskou jednotku Zapojte zástrčku DC síťového adaptéru do zdířky DC na straně...
  • Seite 60 Rodičovská jednotka Instalace baterií Zvedněte kryt přihrádky na baterie, abyste je mohli vyjmout z rodičovské jednotky. 2. Vložte dodané, nabíjecí Ni-MH bateriové články. Povšimněte si označení „+“ a „-“ vedle přihrádky na baterie a vložte je správným směrem. 3. Kryt přihrádky na baterie nasaďte zpět na své místo. Připojte rodičovskou jednotku Zapojte zástrčku DC síťového adaptéru do zdířky DC na straně...
  • Seite 61 Používání digitálního, zvukového, dětského monitorovacího systému Upravení hlasitosti reproduktoru na rodičovské jednotce Stiskněte „ “ nebo „ “, abyste zvýšili nebo snížili hlasitost. Systém má 5 úrovní hlasitosti a vypnutí zvuku. Vypnutí zvuku reproduktoru Opakovaně stiskněte „ “ tolikrát, dokud se úroveň hlasitosti nezmění na vypnutí...
  • Seite 62 Dôležité poznámky: • Počas nabíjania by mali byť detské zariadenie aj rodičovské zariadenie oddelené a nemali by byť magneticky pripojené. V opačnom prípade sa nebudú nabíjať. • Batérie sa musia vložiť do zariadenia PIP12 TRAVEL aj vtedy, keď sa napája z napájacích adaptérov striedavého prúdu.
  • Seite 63 A Mikrofón B Tlačidlo napájania Stlačením a podržaním zapnete alebo vypnete detské zariadenie. C Napájací konektor D Indikátor LED napájania/prepojenia Pri zapnutí sa rozsvieti nazeleno. Indikátor LED nabíjania batérie • Keď je detské zariadenie vypnuté a je zapojený napájací konektor, rozsvieti sa načerveno, keď...
  • Seite 64 Zvýšenie hlasitosti/spätný hovor • Stlačením tlačidla zvýšite hlasitosť reproduktora. • Stlačením a podržaním tlačidla sa môžete rozprávať so svojím dieťaťom. Keď indikátor LED napájania bliká nazeleno, hovorte s dieťaťom cez mikrofón rodičovského zariadenia. Po skončení rozprávania tlačidlo uvoľnite. Napájací konektor G Indikátor LED napájania/nabíjania batérie/prepojenia •...
  • Seite 65 Detské zariadenie Vloženie batérií Zdvihnite kryt batérií a vyberte ho z detského zariadenia. 2. Vložte dodané nabíjateľné batérie Ni-MH. Všimnite si označenia „+“ a „-“ vedľa priestoru pre batérie a vložte ich správnym smerom. 3. Kryt batérií založte späť na miesto. Pripojenie detského zariadenia DC zástrčku napájacieho adaptéra zapojte do DC konektora na bočnej strane detského zariadenia a druhý...
  • Seite 66 Rodičovské zariadenie Vloženie batérií Zdvihnite kryt batérií a vyberte ho z rodičovského zariadenia. 2. Vložte dodané nabíjateľné batérie Ni-MH. Všimnite si označenia „+“ a „-“ vo vnútri priestoru pre batérie a vložte ich správnym smerom. 3. Kryt batérií založte späť na miesto. Pripojenie rodičovského zariadenia DC konektor napájacieho adaptéra zapojte do DC konektora na bočnej strane rodičovského zariadenia a druhý...
  • Seite 67 Používanie digitálnej zvukovej detskej pestúnky Nastavenie hlasitosti reproduktora na rodičovskom zariadení Stlačením tlačidla alebo zvýšite alebo znížite hlasitosť. Má 5 úrovní hlasitosti a stlmenie. Stlmenie reproduktora Tlačidlo stláčajte nepretržite dovtedy, kým sa úroveň hlasitosti nezmení na stlmenie alebo stlačením a podržaním tlačidla stlmte reproduktor.
  • Seite 68 Viktiga noteringar: • Under laddning ska babyenheten och föräldraenheten separeras och inte fästas magnetiskt. Annars kommer de inte att ladda. • Batterier måste installeras i din PIP12 TRAVEL även när den drivs med nätadaptrar. • Var medveten om att denna Digital Audio Baby Monitor endast är avsedd som ett hjälpmedel.
  • Seite 69 A Mikrofon B Strömknapp Tryck och håll för att slå på eller stänga av babyenheten. C Strömuttag D Ström / Länkning LED-indikator Lyser grönt när den är på. LED-indikator för batteriladdning • När babyenheten är avstängd och har strömkontakten inkopplad lyser den i rött när batterierna laddas och den blinkar rött när batterierna inte är installerade.
  • Seite 70 Volym upp / Svara • Tryck för att öka högtalarvolymen. • Tryck och håll för att prata med ditt barn. När ström-LED- indikatorn blinkar grönt, prata med ditt barn genom mikrofonen på föräldraenheten. Släpp knappen när du är klar med att tala. Strömuttag G Ström / batteriladdning / Länkning LED-indikator •...
  • Seite 71 Babyenhet Installera batterier Lyft upp batteriluckan för att ta bort den från babyenheten. 2. Sätt i de medföljande uppladdningsbara Ni-MH-battericellerna. Observera markeringarna '+' och '-' inuti batterifacket och sätt i rätt riktning. 3. Sätt tillbaka batteriluckan på plats. Anslut babyenheten Anslut nätadapterns likströmskontakt till strömuttaget på...
  • Seite 72 Föräldraenhet Installera batterier Lyft upp batteriluckan för att ta bort den från föräldraenheten. 2. Sätt i de medföljande uppladdningsbara Ni-MH-battericellerna. Observera markeringarna '+' och '-' inuti batterifacket och sätt i rätt riktning. 3. Sätt tillbaka batteriluckan på plats. Anslut föräldraenheten Anslut nätadapterns likströmskontakt till strömuttaget på...
  • Seite 73 Använda den digitala ljudbabymonitorn Justera högtalarvolymen på föräldraenheten Tryck på eller för att öka eller minska volymen. Den har 5 volymnivåer och tyst. Stäng av högtalaren Tryck på kontinuerligt tills volymen ändras för att stänga av ljudet eller tryck på och håll ned för att stänga av ljudet för högtalaren.
  • Seite 74 VIGTIG BEMÆRKNING: • Under opladning skal babyenheden og forældreenheden, og ikke være magnetisk tilsluttet. Ellers vil de ikke blive opladet. • Der skal installeres batterier i din PIP12 TRAVEL, selv når den forsynes med strømforsyning i lysnettet. • Vær klar over at denne digitale audio-babyovervågning kun er tiltænkt som en hjælp.
  • Seite 75 A Mikrofon B Afbryderknap Tryk og hold for at tænde eller slukke babyenheden. C Strømstik D Strøm- / Forbindelses-LED-indikator Den lyser grønt, når den er tændt. LED-indikator for batteriopladning • Når enheden er slukket, og har jackstikket isat, lyser den rødt, når batterierne lader op, og den blinker rødt, når batterierne ikke er installeret.
  • Seite 76 Strømstik G LED-indikator til strøm/batteriopladning/Forbindelse • Den lyser først rødt, og bliver grøn, når den er tændt • Den lyder grønt, når forældre- og babyenheden ikke er forbundet til hinanden. • Når forældreenheden er slukket og har strømstikket isat, og lyser rødt, når batterierne ikke er installeret.
  • Seite 77 Løft batteridækslet for at fjerne det fra babyenheden. 2. Indsæt det medfølgende genopladelige Ni-MH-batteri. Bemærk ’+’ og ’-’-markeringerne ved siden af batterikassen og isæt dem i den rigtige retning. 3. Skub batteridækslet tilbage på plads. Tilslut din babyenhed Tilslut jævnstrømsstikket på strømadapteren i jævnstrømsstikket på siden af babyenheden, og sæt den anden ende af vekselstrømsadapteren i stikkontakten.
  • Seite 78 Tilslut forældreenheden Tilslut jævnstrømsstikket på strømadapteren i jævnstrømsstikket på siden af forældreenheden, og sæt den anden ende af vekselstrømsadapteren i stikkontakten. 2. Tænd for strømmen (hvis det er en stikkontakt). LED-indikatoren for batteriopladning tænder rødt og bliver svag, indtil batterierne er helt ladet op, når forældreenheden ikke er tændt.
  • Seite 79 <This page has been intentionally left blank>...
  • Seite 80 Manufactured, distributed or sold by Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.