Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
MS - 6008
OPERATING INSTRUCTIONS HAND BLENDER
MANUALE DELL`UTENTE FRULLATORE A IMMERSIONE
BEDIENUNGSANLEITUNG STABMIXER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОГРУЖНОЙ БЛЕНДЕР
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ŠTAPNI BLENDER
MANUAL DE USUARIO BATIDORA DE MANO
MANUAL DO USUÁRIO BATEDEIRA MANUAL
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ
NAVODILA ZA UPORABO ROČNI MEŠALNIK
UPUTE ZA UPORABU ŠTAPNI BLENDER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ŠTAPNI BLENDER
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ РАЧЕН БЛЕНДЕР
MANUALI I PERDORUESIT BLENDER NË FORMË SHKOPI
GBR
ITA
DEU
RUS
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
HRV
BIH
MNE
MKD
ALB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOX electronics MS-6008

  • Seite 1 MS - 6008 OPERATING INSTRUCTIONS HAND BLENDER MANUALE DELL`UTENTE FRULLATORE A IMMERSIONE BEDIENUNGSANLEITUNG STABMIXER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОГРУЖНОЙ БЛЕНДЕР UPUTSTVO ZA UPOTREBU ŠTAPNI BLENDER MANUAL DE USUARIO BATIDORA DE MANO MANUAL DO USUÁRIO BATEDEIRA MANUAL ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ NAVODILA ZA UPORABO ROČNI MEŠALNIK UPUTE ZA UPORABU ŠTAPNI BLENDER UPUTSTVO ZA UPOTREBU ŠTAPNI BLENDER УПАTСТВА...
  • Seite 2 HAND BLENDER INSTRUCTION MANUAL MS - 6008 Read this manual thoroughly before using and save it for future reference...
  • Seite 3 IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage of wall outlet correspond to the one shown on the rating plate. 3.
  • Seite 4 18. Save these instructions. 19. Before removing the lid from the jar, release the button and unplug the appliance, wait until the blades have come to a complete stop. 20. Always remove the blade assembly before pouring contents from jar. 21.
  • Seite 5 Know your accessory-chopper (Use for chopping meat and making garlic paste) Motor unit Insert the motor unit into the hole of the chopper lid Chopper bowl lid Knife blade (As the blade is very sharp, handle with care to avoid any injury) Chopper bowl (Ideal for preparing small amount of chopped carrot or meat.)
  • Seite 6 Know your accessory-beater (for mixing egg white) Motor unit Whisk Ideal for whisking egg white Turn it anti-clockwise to locj with motor unit, to unlock, turn it in adverse direction Blending jar with measurement scale Capacity 700 ml Ideal for preparing small amount of processed food.
  • Seite 7 Instruction for blender 1. Maximum running duration per one use should be less than 1 minute and there must be 3 minutes rest time between two consecutive cycles. 2. To assemble the detachable shaft with the motor unit, turn the shaft anti-clockwise direction until tightened.
  • Seite 8 Chopping instructions 1. Maximum running duration per one use should be less than 30 seconds and there must be 3 minutes rest time between two consecutive cycles. 2. Place the chopper bowl on a clean, level surface. 3. Assemble the stainless chopping blade into the chopper bowl, as shown in the picture below.
  • Seite 9 Instruction for egg white beater Maximum running duration per one use cannot exceed 1 minute and there must be 3 minutes rest time between two consecutive cycles. 1. To assemble the egg white beater with the motor unit, turn the whisk anti-clockwise direction until tightened.
  • Seite 10 FRULLATORE A IMMERSIONE MANUALE DELL'UTENTE MS - 6008 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro.
  • Seite 11 IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Quando si utilizzano gli apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, come seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Prima dell'uso, verificare sempre che la potenza elettrica della presa di corrente corrisponda a quella dell'apparecchio. 3.
  • Seite 12 18. Prima di rimuovere il coperchio dal contenitore, rilasciare il pulsante e scollegare l'apparecchio, attendere che le lame si siano fermate completamente. 19. Rimuovere sempre il gruppo lame prima di versare il contenuto dal contenitore. 20. Assicurarsi di spegnere l'apparecchio dopo ogni utilizzo dell'apparecchio. Assicurarsi che il motore si arresti completamente prima di smontarlo.
  • Seite 13 Conoscere il Suo accessorio-tritatutto (Usa per tagliare la carne e fare la pasta all'aglio) Unità motore Inserire l'unità motore nel foro del coperchio del tritatutto Coperchio del contenitore Unità lame (Poiché la lama è molto affilata, maneggiarla con cura per evitare lesioni) Contenitore del tritatutto (Ideale per preparare piccole quantità...
  • Seite 14 Conosci il tuo accessorio-battitore (per mescolare l'albume) Unità motore Frusta Ideale per sbattere l'albume Ruotarlo in senso antiorario per bloccare con gruppo motore, per sbloccare ruotarlo in senso contrario Contenitore di miscelazione con scala di misurazione Capacità 700 ml Ideale per preparare piccole quantità di cibo. Nota: il contenitore di miscelazione può...
  • Seite 15 Istruzioni per frullatore a immersione 1. La durata massima dell'operazione per volta deve essere inferiore a 1 minuto e il tempo di riposo di 3 minuti deve essere mantenuto a due cicli consecutivi. 2. Per assemblare gambo rimovibile con il corpo motore, ruotare gambo in senso antiorario fino a quando non viene stretto.
  • Seite 16 Istruzioni per tritatutto 1. La durata massima dell'operazione per volta deve essere inferiore a 30 secondi e il tempo di riposo di 3 minuti deve essere mantenuto tra due cicli consecutivii 2. Posizionare il contenitore del tritatutto su una superficie pulita e piana. 3.
  • Seite 17 Istruzioni per il battitore dell'uova La durata massima dell'operazione per volta non può superare 1 minuto e il tempo di riposo di 3 minuti deve essere mantenuto tra due cicli consecutivi. 1. Per assemblare il battitore per l'albume con l'unità motore, girare la frusta senso antiorario fino al serraggio.
  • Seite 18 STABMIXER BEDIENUNGSANLEITUNG MS -6008 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 19 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der ordnungsgemäß installierten Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. 3. Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, wenn das Netzkabel bzw.
  • Seite 20 Bevor Sie den Deckel abnehmen, lassen Sie den Geschwindigkeitsregler los und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie die Klingen vorsichtig aus der Schüssel bevor Sie die Speisen entleeren. 20. Ziehen Sie nach jeder Verwendung den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
  • Seite 21 LERNEN SIE IHREN NEUEN STABMIXER KENNEN ( zum Mixen von Obst und Gemüse geeignet) Geschwindigkeitsregler Stufe I Geschwindigkeitsregler Stufe II Motoreinheit Mixfuß Motoreinheit auf den Mixfuß setzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Zum Abnehmen drehen Sie im Uhrzeigersinn. Mess-/Mixbecher Kapazität: 700 ml Der Stabmixer ist für die Zubereitung kleiner Speisemengen ausgelegt.
  • Seite 22 LERNEN SIE DEN ZERKLEINERER KENNEN (zum Zerkleinern von Fleisch und Knoblauch) Motoreinheit Stecken Sie die Motoreinheit in das Loch im Deckel des Zerkleinerers. Mixbecherdeckel Klinge (Klinge sind scharf, mit Vorsicht arbeiten!) Mixbecher (Für kleinere Menge an Fleisch und Karotten geeignet.) Hinweis: Mixbecher ist nur zum Mixen bestimmt.
  • Seite 23 LERNEN SIE DEN SCHNEEBESEN KENNEN (zum Eischneeschlagen) Motoreinheit auf den Schneebesen setzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Whisk- Schneebesen Ideal für Eischneeschlagen Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um mit der Motoreinheit zu verriegeln, zum Entriegeln in die entgegengesetzte Richtung drehen Mess-/Mixbecher Kapazität 700 ml Verwenden Sie das Gerät zur Bearbeitung kleiner Mengen von...
  • Seite 24 Bedienung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie alle Teile, die mit Nahrungs-mitteln in Kontakt kommen (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“). Stellen Sie sicher, dass die Betriebszeit des Stabmixers 15 Secunden ohne Unterbrechung nicht überschreitet. Lassen Sie das Gerät vor der weiteren Benutzung auf Raumtemperatur abkühlen.
  • Seite 25 Hinweis: Es gibt einen stufenlosen Geschwindigkeitsregler, den Sie im Uhrzeigersinn drehen können, um die Geschwindigkeit zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Der Geschwindigkeitsregler ist nur wirksam, wenn Sie die Taste für niedrige Geschwindigkeit drücken. Wenn Sie den Knopf für die hohe Geschwindigkeit drücken, ist der Geschwindigkeitsregler unwirksam.
  • Seite 26 Vorsicht: - Um die Verletzungsgefahr zu verringern, stecken Sie die Klingen des Gerätes niemals auf die Motoreinheit, wenn das Gerät nicht richtig aufgestellt ist. - Stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig sitzt, bevor Sie das Gerät einschalten. - Aus Sicherheitsgründen müssen Sie zuerst die Motoreinheit vom Mixbecherdeckel abnehmen, und dann den Mixbecherdeckel.
  • Seite 27 REINIGUNG UND PFLEGE 1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker. Hinweis: Tauchen Sie den abnehmbaren Stiel des Mixers nicht in Wasser ein, da sonst die Schmierung der Lager ausgewaschen werden könnte. 2. Tauchen Sie den Mixfuß nicht in Wasser, sondern spülen Sie ihn unter fließendem Wasser ab (keine scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden).
  • Seite 28 ПОГРУЖНОЙ БЛЕНДЕР РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MS - 6008 Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования...
  • Seite 29 ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации данного устройства необходимо выполнить основные требования безопасности, включая следующее: 1. Прочитайте всю инструкцию. 2. Перед включением убедитесь, что напряжение в Вашей электросети соответствует характеристикам, указанным в табличке, которая размещена в нижней части устройства. 3. Не используйте устройство с поврежденным кабелем, при наличии неисправности...
  • Seite 30 они находятся под контролем или ознакомлены с правилами его безопасной эксплуатации и понимают связанные с этим опасности. Дети не должны играть с прибором. 18. Перед тем как снимать крышку с чаши, отпустите кнопку, отключите устройство от сети и подождите, пока ножи полностью не остановятся. 19.
  • Seite 31 ОСНОВНЫЕ ДЕТАЛИ БЛЕНДЕРА (подходит для смешивания фруктов и овощей) Кнопка низкой скорости Кнопка высокой скорости Моторный блок Насадка-блендер Для блокировки моторного блока, поверните его против часовой стрелки, для разблокировки – поверните его в противоположном направлении. Мерный стакан Объем 700 мл Идеально...
  • Seite 32 Основные детали аксессуаров – измельчитель для измельчения мяса и приготовления чесночного соуса Моторный блок Вставьте моторный блок в отверстие в крышке измельчителя Крышка чаши-измельчителя Лезвие ножа (лезвие очень острое, обращайтесь с ним осторожно) Чаша-измельчитель (Идеально подходит для приготовления небольших порций мяса и моркови) Примечание: Чаша...
  • Seite 33 Основные детали аксессуаров – венчик для взбивания яичных белков Моторный блок Венчик Идеально подходит для взбивания яичных белков Для блокировки венчика поверните моторный блок в направлении по часовой стрелке, чтобы разблокировать, поверните в противоположном направлении. Мерный стакан Объем 700 мл Идеально...
  • Seite 34 Инструкция по эксплуатации блендера 1. Максимальное время работы прибора за один цикл не должно превышать 1 минут. Перерыв между двумя последовательными циклами должен быть не менее 3 минут. 2. Для соединения съемного вала с моторным блоком, поверните вал против часовой стрелки до полной затяжки. Для разборки достаточно повернуть его в обратном...
  • Seite 35 Инструкция по эксплуатации измельчителя 1. Максимальное время работы прибора за один цикл не должно превышать 30 секунд. Перерыв между двумя последовательными циклами должен быть не менее 3 минут. 2. Установите чашу измельчителя на чистую ровную поверхность. 3. Установите нож из нержавеющей стали в чашу измельчителя, как показано на...
  • Seite 36 Инструкция по эксплуатации насадки для взбивания яичных белков Максимальное время работы прибора за один цикл не должно превышать одной минуты. Перерыв между двумя последовательными циклами должен быть не менее 3 минут. 1. Для соединения насадки-венчика с моторным блоком, поверните венчик против...
  • Seite 37 ОЧИСТКА И УХОД 1. Отключите прибор от электросети и снимите съемную насадку-блендер. Примечание: Не погружайте съемный шток блендера в воду, т.к. со временем смазка подшипников может смыться. 2. Промойте насадку под струей воды. Для очистки прибора не применяйте абразивные чистящие вещества или моющие средства. После очистки установите...
  • Seite 38 ŠTAPNI BLENDER KORISNIČKO UPUTSTVO MS - 6008 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Seite 39 VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pre upotrebe ovog električnog uređaja treba uvek ispuniti osnovne preduslove uključujući sledeće: 1. Pročitati sva uputstva. 2. Pre upotrebe proveriti da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici pri dnu uređaja. 3.
  • Seite 40 da radi pre nego što počnete sa rastavljanjem uređaja. 21. Metalna sečiva su veoma oštra, stoga morate pažljivo rukovati njima. 22. Nemojte nikada držati oštri deo sečiva, već pridržavajte osovinu sečiva prilikom čišćenja i rukovanja njime. 23. Ukoliko se uređaj nepravilno koristi, moguće su povrede. 24.
  • Seite 41 Upoznajte vaš dodatak-seckalica (koristite za seckanje mesa i pravljenje namaza od belog luka) Motorna jedinica Umetnite motornu jedinicu u otvor na poklopcu seckalice Poklopac posude za seckanje Sečivo (sečivo je veoma oštro, oprez pri rukovanju) Posuda za seckanje (Idealna za seckanje malih količina mesa i šargarepe) Napomena: Posuda za blendiranje se može koristiti samo u svrhu blendiranja.
  • Seite 42 Upoznajte vaš dodatak-mutilica (za mućenje belanca) Motorna jedinica Mutilica Idealna za mućenje belanca Okrenite motornu jedinicu u smeru kazaljke na satu da biste zaključali mutilicu, da je otključate okrenite u suprotnom smeru Posuda za blendiranje sa mernom skalom Kapacitet 700 ml Idealna za pripremu malih količina hrane Napomena: Posuda za blendiranje...
  • Seite 43 Uputstva za blendiranje 1. Maksimalno vreme rada uređaja po jednom ciklusu mora biti manje od 1 minuta i mora postojati 3 minuta odmora između dva uzastopna ciklusa. 2. Da biste sastavili odvojivo vratilo za motornu jedinicu, okrenite vratilo u suprotnom smeru od smera kazaljke na satu sve dok ne zategnete. Prilikom rastavljanja, samo okrenite u suprotnom smeru od prethodno opisnog.
  • Seite 44 Instrukcije za seckanje 1. Maksimalno vreme rada uređaja po jednom ciklusu mora biti manje od 30 sekundi i mora postojati 3 minuta odmora između dva uzastopna ciklusa. 2. Stavite posudu za seckanje na čistu, ravnu površinu. 3. Postavite sečivo od nerđajućeg čelika u posudu za seckanje, kao što je prikazano na slici.
  • Seite 45 Instrukcije za mućenje belanca Maksimalno vreme rada uređaja po jednom ciklusu mora biti manje od 1 (jednog) minuta i mora postojati 3 minuta odmora između dva uzastopna ciklusa. 1. Za sastavljanje mutilice za jaja sa jedinicom motora, okrenite mutilicu u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu sve dok se ne zategne.
  • Seite 46 BATIDORA DE MANO MANUAL DE INSTRUCCIONES MS - 6008 Lea este manual detenidamente antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Seite 47 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Antes de usar el aparato eléctrico, se deben seguir las siguientes precauciones básicas: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Antes de usar el aparato, verifique si el voltaje de la toma de corriente de pared corresponde a lo que está indicado en la placa de características. 3.
  • Seite 48 21. Las cuchillas de metal son extremadamente afiladas, por favor manéjelas con cuidado. 22. Sostenga siempre el vástago de la cuchilla en lugar del filo al manipular y limpiar la cuchilla. 23. Tenga cuidado de posibles lesiones si el aparato no se utiliza correctamente. 24.
  • Seite 49 Conozca su accesorio picador (Úselo para picar carne y hacer pasta de ajo) Unidad del motor Inserte la unidad del motor en el orificio de la tapa del picador Tazón de fuente Hoja de cuchilla (Como la hoja está muy afilada, manéjela con cuidado para evitar lesiones) Recipiente de picadora (Ideal para preparar una pequeña...
  • Seite 50 Conozca los accesorios de su licuadora (para mezclar clara de huevo) Unidad del motor Gire la unidad del motor en sentido horario para bloquearla con la tapa batidora. Batidor Ideal para batir clara de huevo. Gírelo en sentido antihorario para bloquear con la unidad del motor, para desbloquearlo, gírelo en dirección adversa Jarra para mezclar con escala de medida.
  • Seite 51 Instrucciones para mezclar 1. La duración máxima de operación por tiempo debe ser inferior a 1 minuto y debe haber un tiempo de descanso de 3 minutos entre dos ciclos consecutivos. 2. Para ensamblar el eje desmontable con la unidad del motor, gire el eje en sentido anti horario hasta que quede apretado.
  • Seite 52 Instrucciones para el corte 1. La operación máxima por tiempo debe ser inferior a 30 segundos y debe haber un tiempo de descanso de 3 minutos entre dos ciclos consecutivos. 2. Coloque el recipiente picador en una superficie limpia y nivelada. 3.
  • Seite 53 Instrucciones para batidir clara de huevo La duración máxima de operación por tiempo no puede exceder 1 minuto y debe haber un tiempo de descanso de 3 minutos entre dos ciclos consecutivos. 1. Para ensamblar la batidora de clara de huevo con la unidad del motor, gire la batidora en sentido anti horario hasta que quede apretado.
  • Seite 54 BATEDEIRA MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MS - 6008 Antes de usar a batedeira, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras necessidades...
  • Seite 55 CONSELHOS DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, deve seguir as seguintes precauções básicas: 1. Leia todas as instruções antes do primeiro uso. 2. Certifique-se de que a sua voltagem corresponde à indicada na placa de identificação do aparelho. 3.
  • Seite 56 18. Antes de remover a tampa do frasco, solte o botão, desligue o aparelho e aguarde até que as lâminas pararem completamente. 19. Remova sempre a lâmina antes de despejar o conteúdo do frasco. 20. Antes de desmontar o aparelho, desligue-o e aguarde até o motor parar de funcionar completamente.
  • Seite 57 Os acessórios: Picador - utilizado p.e. para picar carne ou fazer pasta de alho. Motor Insira a unidade do motor no orifício da tampa do cortador Tampa da tigela do picador Lâmina da faca (lâmina muito afiada, manuseie com cuidado) Tigela do picador (Ideal para pequenas quantidades de cenoura ou carne picada.)
  • Seite 58 Os acessórios: Batedor - para claras em castelo ou ou outros. Motor Batedor Ideal para bater as claras dos ovos Rode o motor no sentido dos ponteiros do relógio para trancar a tampa do batedor, para destravar, gire na direção adversa.
  • Seite 59 Instruções para mistura 1. Cada operação deve ser sempre inferior a 1 minuto e a cada dois ciclos consecutivos deve dar um tempo de descanso de 3 minutos. 2. Para montar o eixo destacável com a unidade do motor, rode o eixo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até...
  • Seite 60 Instruções para picar 1. Cada operação deve ser sempre inferior a 30 segundos e a cada dois ciclos consecutivos deve dar um tempo de descanso de 3 minutos. 2. Coloque a tigela da picadora numa superfície limpa e nivelada. 3. Monte a lâmina de corte de aço inoxidável na tigela do picador, conforme demonstrado na foto abaixo.
  • Seite 61 Instrução para usar o batedor em claras de ovo Cada operação deve ser sempre inferior a 1 minuto e a cada dois ciclos consecutivos deve dar um tempo de descanso de 3 minutos. 1. Para montar o batedor de claras com o motor, rode o batedor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até...
  • Seite 62 ΜΊΞΕΡ ΧΕΙΡΌΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ MS - 6008 Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρήση του προϊόντος και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά...
  • Seite 63 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙΣ Πριν από τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής πρέπει να ακολουθήσετε τις ακόλουθες βασικές προφυλάξεις: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Πριν χρησιμοποιήσετε ελέγξτε αν η τάση της πρίζας τοίχου αντιστοιχεί με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. 3.
  • Seite 64 συσκευή. 17. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν τους έχει δοθεί εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που...
  • Seite 65 Γνωρίστε το μπλέντερ σας (κατάλληλο για φρούτα και λαχανικά) Πλήκτρο χαμηλής ταχύτητας Πλήκτρο υψηλής ταχύτητας Μονάδα κινητήρα Κλείδωμα μείκτη Γυρίστε το αριστερόστροφα για να κλειδώσετε τη μονάδα κινητήρα, για να το ξεκλειδώσετε, γυρίστε το προς την αντίθετη κατεύθυνση. Ανάμιξη βάζου με κλίμακα μέτρησης Χωρητικότητα...
  • Seite 66 Γνωρίστε τα αξεσουάρ σας (Χρησιμοποιήστε το για να κόψετε το κρέας και να κάνετε πάστα σκόρδου) Μονάδα κινητήρα Τοποθετήστε τη μονάδα κινητήρα στην οπή του καπακιού του κόφτη Καπάκι δοχείου Μαχαίρι (Καθώς η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή, χειρίζεστε με προσοχή για να αποφύγετε...
  • Seite 67 Γνωρίστε το αξεσουάρ σας (για την ανάμειξη αυγού) Μονάδα κινητήρα Σύρμα Ιδανικό για το χτύπημα λευκού αυγού. Γυρίστε τη μονάδα κινητήρα δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε με το καπάκι του χεριού, για να ξεκλειδώσετε, γυρίστε το σε αντίθετη κατεύθυνση Δοχείο ανάμυξης με κλίμακα μέτρησης Χωρητικότητα...
  • Seite 68 Οδηγίες ανάμειξης 1. Η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας πρέπει να είναι μικρότερη από 1 λεπτό και πρέπει να υπάρχει χρόνος ανάπαυσης 3 λεπτών μεταξύ δύο διαδοχικών κύκλων. 2. Για να συναρμολογήσετε τον αποσπώμενο άξονα με τη μονάδα του κινητήρα, στρέψτε τον άξονα προς τα αριστερόστροφα μέχρι να σφίξετε. Για να αποσυναρμολογήσετε, απλά...
  • Seite 69 Οδηγίες για το κόψιμο 1. Η μέγιστη διάρκεια πρέπει να είναι μικρότερη από 30 δευτερόλεπτα και πρέπει να υπάρχει χρόνος ανάπαυσης 3 λεπτών μεταξύ δύο διαδοχικών κύκλων. 2. Τοποθετήστε το μπολ σε μια καθαρή, επίπεδη επιφάνεια. 3. Συναρμολογήστε την ανοξείδωτη λεπίδα κοπής στο μπολ του κοπτήρα, όπως φαίνεται...
  • Seite 70 Οδηγίες για το χτύπημα του αυγού Η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας ανά ώρα δεν μπορεί να υπερβαίνει το 1 λεπτό και πρέπει να υπάρχει χρόνος ανάπαυσης 3 λεπτών μεταξύ δύο διαδοχικών κύκλων. 1. Για να συναρμολογήσετε το μπαστούνι με το μηχάνημα κινητήρα, γυρίστε το χτυπητήρι...
  • Seite 71 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή και αφαιρέστε το αποσπώμενο στέλεχος. Σημείωση: Μη βυθίζετε το αποσπώμενο στέλεχος του αναμίκτη στο νερό, επειδή η λίπανση στα έδρανα μπορεί να ξεπλένεται. 2. Πλύνετε την αποσπώμενη ράβδο ανάμειξης με τρεχούμενο νερό, χωρίς να χρησιμοποιείτε...
  • Seite 72 ROČNI MEŠALNIK NAVODILA ZA UPORABO MS - 6008 Pred uporabo pozorno preučite navodila ter jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Seite 73 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Pred uporabo električnega aparata je potrebno upoštevati naslednje osnovne varnostne ukrepe: 1. Preberite navodila v celoti. 2. Preverite, da napetost električnega napajanja ustreza tisti, ki je navedena na napisni tablici. 3. Ne uporabljajte aparata, če je prišlo do poškodbe napajalnega kabla, vtiča, če je prišlo do okvare aparata, če je aparat padel ali se na kakršenkoli način poškodoval.
  • Seite 74 19. Preden prelijete vsebino posode, vedno najprej odstranite rezila. 20. Po vsaki uporabi, se prepričajte, da je aparat ugasnjen. Preden razstavite aparat, preverite ali se je motor aparata povsem ustavil. 21. Kovinska rezila so izjemno ostra, prosimo izjemno pozorno rokujte z njimi.
  • Seite 75 Spoznajte Vaše dodatke-sekljalnik (Za sekljanje mesa in pripravo česnove paste) Motorna enota Motorno enoto vstavite v luknjo na pokrovu sekljalnika. Pokrov sklede sekljalnika Rezilo (Rezilo je izjemno ostro, z njim rokujte previdno, da ne bi prišlo do vreznin) Skleda sekljalnika (Kot nalašč...
  • Seite 76 Spoznajte vaše dodatke-metlica (za stepanje beljaka) Motorna enota Metlica Kot nalašč za stepanje beljaka. Obrnite motorno enoto v smeri urinega kazalca, da bi pritrdili nastavek z metlico, da ga odklenete, obrnite v nasprotni smeri. Posoda za mešanje z merilnimi oznakami Zmogljivost 700 ml Kot nalašč...
  • Seite 77 Navodila za mešanje 1. Najdaljše obdobje obratovanja brez premora znaša 1 minuto, za tem mora slediti 3 minute premora pred ponovno uporabo. 2. Za pritrjevanje odstranljive palice na motorno enoto, obrnite palico v smeri obratni urinemu kazalcu, dokler ni povsem pritrjena. Za odstranjevanje, obrnite v nasprotni smeri.
  • Seite 78 Navodila za sekljanje 1. Najdaljše obdobje obratovanja brez premora znaša 30 sekund, za tem mora slediti 3 minute premora pred ponovno uporabo. 2. Postavite skledo za sekljanje na čisto, ravno podlago. 3. Vstavite rezilo za sekljanje iz nerjavečega jekla v skledo za sekljanje, kot je prikazano na sliki spodaj.
  • Seite 79 Navodila za nastavek z metlico 1. Najdaljše obdobje obratovanja brez premora znaša 60 sekund, za tem mora slediti 3 minute premora pred ponovno uporabo. 2. Da bi sestavili nastavek z metlico z motorno enoto, obrnite nastavek v smeri nasprotni urinemu kazalcu dokler ni povsem pritrjen. Za odstranjevanje, obrnite v nasprotni smeri.
  • Seite 80 ŠTAPNI BLENDER KORISNIČKE UPUTE MS - 6008 Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja i sačuvajte ih za kasniju uporabu...
  • Seite 81 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Prije uporabe ovog električnog uređaja treba uvijek ispuniti osnovne preduvjete uključujući sljedeće: 1. Pročitati sve upute. 2. Prije uporabe provjeriti da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici pri dnu uređaja. 3.
  • Seite 82 10. Tijekom blendiranja držite ruke i posuđe van posude kako biste smanjili rizik od ozbiljnih ozljeda osoba oštećenja blendera. Možete koristiti strugač samo kada blender ne radi. 11. Uređaj se ne može koristiti za lomljenje leda i blendiranje tvrde i suhe hrane, jer se time može istupiti sječivo.
  • Seite 83 21. Isključite aparat nakon svake uporabe. Provjerite da li je motor potpuno prestao raditi prije nego što počnete s rastavljanjem uređaja. 22. Metalna sječiva su veoma oštra, stoga morate pažljivo rukovati njima. 23. Nemojte nikada držati oštri dio sječiva, već pridržavajte osovinu sječiva prilikom čišćenja i rukovanja njime.
  • Seite 84 Upoznajte vaš dodatak-sjeckalica (koristite za sjeckanje mesa i pravljenje namaza od češnjaka) Motorna jedinica Umetnite jedinicu motora u otvor poklopca sjeckalice Poklopac posude za sjeckanje Sječivo (sječivo je veoma oštro, oprez pri rukovanju) Posuda za sjeckanje (Idealna za sjeckanje malih količina mesa i mrkve) Napomena: Posuda za blendiranje se može koristiti samo u svrhu blendiranja.
  • Seite 85 Upoznajte vaš dodatak-mutilica (za mućenje bjelanaca) Motorna jedinica Mutilica Idealna za mućenje bjelanjaka Okrenite motornu jedinicu u smjeru kazaljke na satu da biste zaključali mutilicu, za otključavanje okrenite suprotnom smjeru Posuda za blendiranje sa mjernom skalom Kapacitet 700 ml Idealna za pripremu malih količina hrane Napomena: Posuda za blendiranje se može koristiti samo u svrhu blendiranja.
  • Seite 86 Uputstva za blendiranje 1. Maksimalno vrijeme rada uređaja po jednom ciklusu mora biti manje od 1 minute i mora postojati 3 minute odmora između dva uzastopna ciklusa. 2. Da biste sastavili odvojivo vratilo za motornu jedinicu, okrenite vratilo u suprotnom smjeru od smjera kazaljke na satu sve dok ne zategnete. Prilikom rastavljanja, samo okrenite u suprotnom smjeru od prethodno opisanog.
  • Seite 87 Instrukcije za sjeckanje 1. Maksimalno vrijeme rada uređaja po jednom ciklusu mora biti manje od 30 sekundi i mora postojati 3 minute odmora između dva uzastopna ciklusa. 2. Stavite posudu za sjeckanje na čistu, ravnu površinu. 3. Postavite sječivo od nehrđajućeg čelika u posudu za sjeckanje, kao što je prikazano na slici ispod.
  • Seite 88 Instrukcije za mućenje bjelanjaka Maksimalno vrijeme rada uređaja po jednom ciklusu mora biti manje od 1 (jednog) minuta i mora postojati e minuta odmora između dva uzastopna ciklusa. 1. Za sastavljanje mutilice za jaja sa jedinicom motora, okrenite mutilicu u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu sve dok se ne zategne.
  • Seite 89 ŠTAPNI BLENDER KORISNIČKO UPUTSTVO MS - 6008 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Seite 90 VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA Prije upotrebe ovog električnog uređaja treba uvijek ispuniti osnovne preduslove uključujući sljedeće: 1. Pročitati sva uputstva. 2. Prije upotrebe provjeriti da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici pri dnu uređaja. 3.
  • Seite 91 da radi prije nego što počnete sa rastavljanjem uređaja. 21. Metalna sječiva su veoma oštra, stoga morate pažljivo rukovati njima. 22. Nemojte nikada držati oštri dio sječiva, već pridržavajte osovinu sječiva prilikom čišćenja i rukovanja njime. 23. Ukoliko se uređaj nepravilno koristi, moguće su povrede. 24.
  • Seite 92 Upoznajte vaš dodatak-sjeckalica (koristite za sjeckanje mesa i pravljenje namaza od bijelog luka) Motorna jedinica Umetnite jedinicu motora u otvor poklopca sjeckalice Poklopac posude za sjeckanje Sječivo (sječivo je veoma oštro, oprez pri rukovanju) Posuda za sjeckanje (Idealna za sjeckanje malih količina mesa i mrkve) Napomena: Posuda za blendiranje se može koristiti samo u svrhu blendiranja.
  • Seite 93 Upoznajte vaš dodatak-mutilica (za mućenje bjelanaca) Motorna jedinica Mutilica Idealna za mućenje bjelanaca Okrenite motornu jedinicu u smjeru kazaljke na satu da biste zaključali mutilicu, otključate okrenite suprotnom smjeru Posuda za blendiranje sa mjernom skalom Kapacitet 700 ml Idealna za pripremu malih količina hrane Napomena: Posuda za blendiranje se može koristiti samo u svrhu...
  • Seite 94 Uputstva za blendiranje 1. Maksimalno vrijeme rada uređaja po jednom ciklusu mora biti manje od 1 minute i mora postojati 3 minuta odmora između dva uzastopna ciklusa. 2. Da biste sastavili odvojivo vratilo za motornu jedinicu, okrenite vratilo u suprotnom smjeru od smjera kazaljke na satu sve dok ne zategnete. Prilikom rastavljanja, samo okrenite u suprotnom smjeru od prethodno opisanog.
  • Seite 95 Instrukcije za sjeckanje 1. Maksimalno vrijeme rada uređaja po jednom ciklusu mora biti manje od 30 sekundi i mora postojati 3 minuta odmora između dva uzastopna ciklusa. 2. Stavite posudu za sjeckanje na čistu, ravnu površinu. 3. Postavite sječivo od nerđajućeg čelika u posudu za sjeckanje, kao što je prikazano na slici ispod.
  • Seite 96 Instrukcije za mućenje bjelanaca Maksimalno vrijeme rada uređaja po jednom ciklusu mora biti manje od 1 (jednog) minuta i mora postojati 3 minuta odmora između dva uzastopna ciklusa. 1. Za sastavljanje mutilice za jaja sa jedinicom motora, okrenite mutilicu u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu sve dok se ne zategne.
  • Seite 97 РАЧЕН БЛЕНДЕР КОРИСНИЧКО УПАТСТВО MS - 6008 Внимателно прочитајте го упатството пред употреба и чувајте го за понатамошна употреба...
  • Seite 98 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСТНИ ПРЕПОРАКИ Пред употреба на електричниот уред, треба да се следат следните основни мерки на претпазливост: 1. Прочитајте ги сите упатства. 2. Осигурете се дека напонот на напојувањето одговара на оној на етикетата на миксерот. 3. Немојте да ракувате со рачен/станица миксер со оштетен кабел или приклучок, по...
  • Seite 99 недостаток на искуство и знаење, доколку се под надзор или им се дадени инструкции за употреба на уредот и ги разбираат опасностите вклучени. Децата не смеат да си играат со уредот. 18. Пред отстранување на капакот од теглата, отпуштете го копчето и исклучете...
  • Seite 100 Запознајте го вашиот блендер (погоден е за мешање на зеленчук и овошје) Копче за ниска брзина Копче за висока брзина Моторна единица Стап за блендање Завртете го спротивно од стрелките на часовникот за да ја заклучите моторната единица, за да го...
  • Seite 101 Запознајте го вашиот додаток-сецко (Користете за сечкање месо и правење паста од лук) Моторна единица Вметнете ја моторната единица во дупката на капакот на уредот Капак на садот за сечење Сечило на ножот (Бидејќи сечилото е многу остра, ракувајте внимателно за...
  • Seite 102 Запознајте ги вашите додатоци-мешалки (за мешање белки од јајца) Моторна единица Мешалка Идеална за мешање белки од јајца Свртете го спротивно од стрелките на часовникот за заклучување со моторната единица, за отклучување, свртете го во неповолна насока Сад за блендање со скала за мерење Капацитет...
  • Seite 103 Инструкции за блендање 1. Максималното работно времетраење треба да биде помалку од 1 минут и мора да има време за одмор од 3 минути помеѓу два последователни циклуси. 2. За да ги составите отстранливиот цилиндар со моторната единица, свртете го обратно од насоката на стрелките на часовникот додека не затегнете. За расклопување, само...
  • Seite 104 Инструкции за сечкање 1. Максималното работење треба да биде помалку од 30 секунди и мора да има време за одмор од 3 минути помеѓу два последователни циклуси. 2. Поставете го садот за сечкање на чиста и рамна површина. 3. Поставете ги ножевите во садот за сечење како што е прикажано на слика. 4.
  • Seite 105 Упатство за матење белки од јајца Максималното работно времетраење не може да биде подолго од 1 минута и мора да има време за одмор од 3 минути помеѓу два последователни циклуси. 1. За да ги составите мешалките за белки од јајца со моторната единица, свртете...
  • Seite 106 BLENDER NË FORMË SHKOPI UDHËZIM PËR PËRDORIM MS - 6008 Lexoni këtë udhëzim me kujdes para përdorimit dhe ruane për përdorim të mëvonshëm...
  • Seite 107 UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË Para përdorimit të kësaj pajisje elektriket duhet gjithmonë të përmbushen parakushtet themelore, duke përfshirë si në vazhdim: 1. Lexoni të gjitha udhëzimet. 2. Para përdorimit kontrolloni nëse tensioni në prizën e murit i përgjigjet tensionit të pajisjes që...
  • Seite 108 përdorimin e aparatit në mënyrë të sigurtë dhe nëse kuptojnë rreziqet potenciale. 18. Para largimit të kapakut nga ena, lironi butonin dhe shkyqni aparatin, pastaj pritni deri sa thikët të ndalojnë tërësisht. 19. Gjithmonë hiqeni prerësin para se të derdhni përmbajtjen nga ena. 20.
  • Seite 109 Njihuni me shtojcat e prerësit (përdorni për prerjen e mishit dhe përgatitjen e lyerjes nga hudhra) Njësia e motorit Vendoseni njësinë e motorit në hapësirën e kapakut të grirëses. Kapaku i enës për prerje Prerësi (prerësi është shumë i mprehtë, bëni kujdes gjatë...
  • Seite 110 Njihuni me shtojcën- tundëset (për tundjen e të bardhëve të vezëve) Njësia motorike Tundësja Ideale për tundjen e të bardhëve të vezëve Sillni njësinë motorike në drejtim të akrepave të orës për të mbyllur tundësen, për ta zhbllokuar, kthejeni atë në drejtim të kundërt Ena për blendim me shkallë...
  • Seite 111 Udhëzimet për blendim 1. Koha maksimale e punës së pajisjes për një cikël duhet të jetë më e vogël se 1 minutë dhe duhet të bëhen 3 minuta pushim në mes të dy cikleve të njëpasnjëshme. 2. Për të bashkuar boshtin e ndashëm për njësinë motorike, ktheni boshtin në anën e kundërt të...
  • Seite 112 3. Vendosni prerësin nga celiku i pandryshkur në enën për prerje, sic është treguar në foton. 4. Vendosni ushqimin në enën për prerje. Vërejtje: hiqni eshtrat nga mishi, preni mishin në copa të vogla të cilat i vendosni në enë. Sasia maksimale e mishit nuk duhet të tejkalojë 200g. 5.
  • Seite 113 Instruksionet për tundjen e të bardhëve të vezëve Koha maksimale e punës së pajisjes për një cikël duhet të jetë më e vogël se 1 (një) minutë dhe duhet të bëhen 3 minuta pushim në mes të dy cikleve të njëpasnjëshme. 1.
  • Seite 114 www.voxelectronics.com...