Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CANDELA
Candela 330 Bi-Color
Ultra-kompaktes COB-Dauerlicht
mit Bowens-S-Type-Halterung
Ultra-Compact COB Continuous Light
with Bowens S-Type Mount
Anleitung
auf Deutsch
Manual in English
www.rollei.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rollei Candela 330 Bi-Color

  • Seite 1 CANDELA Candela 330 Bi-Color Ultra-kompaktes COB-Dauerlicht mit Bowens-S-Type-Halterung Ultra-Compact COB Continuous Light with Bowens S-Type Mount Anleitung auf Deutsch Manual in English www.rollei.de...
  • Seite 2 Inhalt Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 3 Content Before the First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Intended Use .
  • Seite 4 Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch . Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf . Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung . Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden .
  • Seite 5 Zeichenerklärung Geräte mit diesem Zeichen haben eine zusätzliche oder verstärkte Isolierung und entsprechen der Schutzklasse II . Nur für innen . Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrieben werden (trockene Umgebung) . Sicherheitshinweise Gefahr durch elektrischen Strom! Fehlerhafte elektrische Installationen oder eine übermäßige Netz- spannung können Stromschlag verursachen .
  • Seite 6 Sicherheitshinweise – Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es immer von der Stromquelle . – Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit . Berühren Sie es nicht mit nassen/feuchten Händen und tauchen Sie es nicht unter Wasser .
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Achtung! – Niemals das Netzkabel als Tragegriff benutzen . Produkt und Zubehör von offenen Flammen, heißen Oberflächen und leicht entflammbaren Materialien fernhalten . – Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr dar- stellt . – Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten .
  • Seite 8 Sicherheitshinweise – Filmen Sie weder Auto-, Bus-, Fahrrad-, Motorradfahrer noch Zugführer während der Fahrt mit diesem Produkt . Der Fahrer kann geblendet werden und so einen Unfall verursachen . Dieses gilt auch für nicht aufgeführte Personen oder Gruppen, wenn durch eine mögliche Blendung ein Unfall verursacht werden könnte .
  • Seite 9 Übersicht Effektmodus-Knopf Verriegelungsgriff zur LED-Bildschirm Einstellung des Lampen- Modus-Knopf Farbtem- winkels peratur Stativ-Halterung mit Neiger Einstellungen-Taste Bowens-Halterung Parameter-Einstellrad Luftauslass Ein-/Ausschalt-Taste Führungsschiene DC 48,0 V-Stromanschluss Lufteinlass Optionen-Einstellrad Lampengriff Frequenz-Knopf Schirmhalterung COB-LED Schraube der Schirmhalterung Schraube der Stativhalterung 1) Nur im Effektmodus verwendbar .
  • Seite 10 Aufbau und Kombinationsmöglichkeiten zusätzliches Equipment 1. Schutzkappe entfernen – Entfernen Sie vor jedem Gebrauch die Schutzkappe und die Schutzfolie, BEVOR Sie das COB-Dauerlicht anschalten . – Um die Schutzkappe von dem Licht zu entfernen, drehen Sie diese in Pfeilrichtung und ziehen sie dann nach vorne ab . 2.
  • Seite 11 Aufbau und Kombinationsmöglichkeiten zusätzliches Equipment 3. Anschluss des COB-Dauerlichts auf ein Stativ – Drehen Sie die Schraube der Stativhalterung [20] so weit heraus, dass Sie das Licht auf das Stativ setzen können . – Setzen Sie dann das Licht mit der Halterung auf das Stativ und ziehen Sie die Schraube der Halterung zur Fixierung an .
  • Seite 12 Aufbau und Kombinationsmöglichkeiten zusätzliches Equipment 5. Anschluss des Netzteils – Montieren Sie den Netzadapter . Hängen Sie den Netzadapter nicht in die Luft, sondern verwenden Sie Drahtringe, um es am Lampenständer aufzuhängen . – Schließen Sie den Netzadapter an, richten Sie den Stift auf den Gleichstromanschluss des Lampenkörpers aus und schalten Sie dann durch das Kabel, nachdem es stabil ist .
  • Seite 13 Aufbau und Kombinationsmöglichkeiten zusätzliches Equipment 7. Mehrere Leuchten verbinden Ausgestattet mit einer NATO-Ver- längerungsschiene und einer NQD- Schnellspannvorrichtung (beides nicht im Lieferumfang enthalten) können die Leuchten miteinander verbunden werden, wobei bis zu drei Leuchten miteinander kombiniert werden können . Bedienung Wichtig: Ziehen Sie vor der ersten Verwendung...
  • Seite 14 Bedienung CCT-Modus (Farbtemperatur) CCT (Farb - temperatur) CCT Modus- Knopf DIM (Helligkeit) Kompensation – Drehen Sie den Optionen-Einstellknopf, um folgende Optionen einzustellen: Farbtemperatur, Temperatur, Helligkeit, Kompensation der chromatischen Aberration . – Drehen Sie den Parameter-Einstellknopf, um die Parameter für Farbtemperatur, Helligkeit und Kompensation der chromatischen Aberration einzustellen: –...
  • Seite 15 Bedienung Effektmodus Lichteffekt EFF Modus- RATE (Frequenz) Knopf Farbtemperatur Frequenz-Knopf Helligkeit Kompensation – Drücken Sie auf den Effektmodus-Knopf [1], um in den Effekt- modus zu gelangen . – Durch wiederholtes Drücken können Sie den Effekt wechseln . Ins- gesamt können Sie aus 10 Effekten wählen (siehe Tabelle Seite 16) . –...
  • Seite 16 Bedienung Lichteffekte Candela 330 Bi-Color Dimmen: 0 % – 100 % Feuer Frequenz: 1 – 5 CCT: 2 .700 – 6 .500 K Dimmen: 0 % – 100 % CCT-Wechsel Frequenz: 1 – 5 CCT: voreingestellt Dimmen: 0 % – 100 % Pulsieren Frequenz: 1 –...
  • Seite 17 Einstellungen des COB-Dauerlichts RESET SMART GROUP Drücken Sie die Einstellungen-Taste [4], um in das Einstellungs-Menü zu gelangen . Indem Sie das Parameter-Einstellrad [5] betätigen, können Sie durch das Einstellungs-Menü navigieren und die Einstel- lungen auswählen . Die ausgewählte Einstellung ist grau hinterlegt . Über das Optionen-Einstellrad [8] passen Sie die Einstellungen an .
  • Seite 18 Einstellungen des COB-Dauerlichts Überhitzungs-Alarm Bei einem blinkenden Überhitzungs-Alarm-Symbol ist die Tempe- ratur im Inneren des COB-Dauerlichts zu hoch . Das COB-Dau- erlicht muss ausgeschaltet werden, um Schäden zu vermeiden . Sollte es nicht rechtzeitig ausgeschaltet werden, schaltet sich das COB-Dauerlicht automatisch aus . Gruppenstatus (Symbole) Die COB-Dauerlichter können in der Gruppenfunktion zur Über- brückung größerer Distanzen als Sender und Empfänger agieren .
  • Seite 19 Einstellungen des COB-Dauerlichts RP (Repeater) Bei angezeigtem Icon ist die Repeater-Funktion aktiviert . Die COB-Dauerlichter können in der Gruppen- funktion zur Über brückung größerer Distanzen COMM. als Sender und Empfänger agieren . Über das CURVE LINEAR Drehen des Optionen-Einstellrads [8] kann die Repeater-Funktion an- bzw .
  • Seite 20 Einstellungen des COB-Dauerlichts Repeater-Funktion Über die Repeater-Funktion können größere Distanzen zwischen den verbundenen Lichtern überbrückt werden . Die ideale Entfernung zwischen Transmitter (TX), Receiver (RX) und Transmitter+Receiver (TXRX) ist 10 Meter . Wenn der Abstand zwischen den COB-Dauerlichtern in einer Gruppe mehr als 10 Meter beträgt, wird empfohlen, ein COB-Dauerlicht in der Mitte als Signal-Repeater-Punkt zu stellen, um die Kontrolldistanz zu erhöhen .
  • Seite 21 Technische Daten Anzahl LEDs 1 (COB-LED) Leistung LED 330,0 W Energieeffizienzklasse (EU 2017/1369) EU-Energieeffizienz- A – G klasse-Spektrum (EU 2017/1369) Farbtemperatur 2 .700 – 6 .500 K Farbwiedergabeindex (CRI) Television Lighting Consistency Index (TLCI) TN-30-18 Rf 96+ / Rg 102+ Leistungsregelung 0 –...
  • Seite 22 Änderungen von technischen Daten bleiben vorbehalten und bedürfen keiner Ankündigung . *Die Bluetooth -Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der ® Bluetooth SIG, Inc . und die Verwendung dieser Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz . Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber . DEUTSCH...
  • Seite 23 Sammelstellen, die Altgeräte kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, dass der Funkanlagentyp „Rollei Candela 330 Bi-Color“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 24 Before the First Use Please read the operating instructions and the safety instructions carefully before using the device for the first time . Keep the operating instructions together with the device for future use . If you pass on the device to a third party, this manual is part of the device and must be supplied with the device .
  • Seite 25 Explanation of Symbols Products with this symbol have additional or reinforced insulation and comply with protection class II . For indoor use only . Devices with this symbol may only be operated indoors (dry environment) . Safety Instructions Danger due to electric current! Faulty electrical installations or excessive mains voltage can cause electric shock .
  • Seite 26 Safety Instructions – If you are not going to use the unit for a long time, always dis- connect it from the power source . – Protect the product from moisture . Do not touch it with wet / damp hands and do not immerse it in water . –...
  • Seite 27 Safety Instructions Attention! – Never use the power cord as a carrying handle . Keep the product and accessories away from naked flames, hot surfaces and highly flammable materials . – Lay the mains cable so that it does not pose a trip hazard . –...
  • Seite 28 Safety Instructions – Do not film car, bus, bicycle, motorbike drivers or train drivers while driving with this product . The driver may be blinded and cause an accident . This also applies to persons or groups not listed if an accident could be caused by possible glare . –...
  • Seite 29 Overview Effect mode button COB LED LED Display Lamp Angle adjustment Mode button color tem- locking grip perature Tripod mount with tilt Settings button Bowens mount Parameter adjustment Air outlet wheel Guide rail On/off button Air Inlet DC 48 .0 V power supply Lamp Grip Options adjustment wheel Umbrella holder...
  • Seite 30 Structure and Possible Combinations Additional Equipment 1. Remove the protective cap – Before each use, remove the protective cap and the protective film BEFORE you switch on the COB permanent light . – To remove the protective cap from the light, turn it in the direction of the arrow and then pull it off towards the front .
  • Seite 31 Structure and Possible Combinations Additional Equipment 3. Connecting the COB permanent light to a tripod – Unscrew the screw of the tripod holder [20] so that you can place the light on the tripod . – Then place the light with the holder on the tripod and tighten the screw of the holder to fix it .
  • Seite 32 Structure and Possible Combinations Additional Equipment 5. Connecting the mains adapter – Mount the mains adapter . Do not hang the mains adapter in the air, but use wire rings to hang it from the lamp stand . – Connect the power adapter, align the pin with the DC connector of the lamp body, and then switch through the cable after it is stable .
  • Seite 33 Structure and Possible Combinations Additional Equipment 7. Connecting several lamps Equipped with a NATO extension rail and an NQD quick-action clamping device (neither included in the delivery), the lamps can be connec- ted to each other and up to three lamps can be combined .
  • Seite 34 Operation CCT mode (color temperature) CCT (Color temperature) CCT mode button DIM (Brightness) Compensation – Turn the Options knob to set the following options: Color temperature, temperature, brightness, chromatic aberration compensation . – Turn the parameter setting knob to set the parameters for color temperature, brightness and chromatic aberration compensation: –...
  • Seite 35 Operation Effect mode Light effect EFF mode RATE (Frequency) button Color temperature Frequenz-Knopf Brightness Compensation – Press the effect mode button [1] to enter effect mode . – You can change the effect by pressing it repeatedly . You can choose from a total of 10 effects (see table on page 36) .
  • Seite 36 Operation Light effects Candela 330 Bi-Color Dimming: 0 % – 100 % Fire Frequency: 1 – 5 CCT: 2,700 – 6,500 K Dimming: 0 % – 100 % CCT change Frequency: 1 – 5 CCT: voreingestellt Dimming: 0 % – 100 % Pulsing Frequency: 1 –...
  • Seite 37 Settings of the COB Continuous Light RESET SMART GROUP Press the Settings button [4] to enter the Settings menu . By pressing the Parameter adjustment wheel [5], you can navigate through the settings menu and select the settings . The selected setting is highlighted in grey .
  • Seite 38 Settings of the COB Continuous Light Overheating alarm: When the overheating alarm symbol flashes, the temperature inside the COB continuous light is too high . The COB continuous light must be switched off to avoid damage . If it is not switched off in time, the COB continuous light switches off automatically .
  • Seite 39 Settings of the COB Continuous Light RP (repeater) When the icon is displayed, the repeater function is activated . The COB continuous lights can act as transmit- ter and receiver in the group function to bridge COMM. larger distances . The repeater function can CURVE LINEAR be switched on or off by turning the Options...
  • Seite 40 Settings of the COB Continuous Light Repeater function The repeater function can be used to bridge larger distances between the connected lights . The ideal distance between transmitter (TX), receiver (RX) and transmitter+receiver (TXRX) is 10 metres . If the distance between the COB continuous lights in a group is more than 10 metres, it is recommended to place a COB continuous light in the middle as a signal repeater point to increase the control distance .
  • Seite 41 Technical Data Number of LEDs 1 (COB LED) Power LED 330 .0 W Energy efficiency class (EU 2017/1369) EU energy efficiency class A – G range (EU 2017/1369) Color temperature 2,700 – 6,500 K Color Rendering Index (CRI) Television Lighting Consistency Index (TLCI) TN-30-18 Rf 96+ / Rg 102+...
  • Seite 42 *The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks of ® the Bluetooth SIG, Inc . and any use of such marks by Rollei is under licence . Other trademarks and trade names are the property of their respective owners .
  • Seite 43 . Conformity Rollei GmbH & Co . KG hereby declares that the radio equipment type ”Rollei Candela 330 Bi-Color“ is in compliance with Directive 2014/53/EU .
  • Seite 44 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 20140 www.rollei.de...