Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CANDELA
Candela 60 Bi-Color
Ultra-kompaktes COB-Dauerlicht
mit Bowens-S-Type-Halterung
Ultra-Compact COB Continuous Light
with Bowens S-Type Mount
Anleitung auf Deutsch
Manual in English
www.rollei.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rollei Candela 60 Bi-Color

  • Seite 1 CANDELA Candela 60 Bi-Color Ultra-kompaktes COB-Dauerlicht mit Bowens-S-Type-Halterung Ultra-Compact COB Continuous Light with Bowens S-Type Mount Anleitung auf Deutsch Manual in English www.rollei.de...
  • Seite 2 Inhalt Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 3 Content Before the First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Intended Use .
  • Seite 4 Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch . Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf . Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung . Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden .
  • Seite 5 Zeichenerklärung Geräte mit diesem Zeichen haben eine zusätzliche oder verstärkte Isolierung und entsprechen der Schutzklasse II . Nur für innen . Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrieben werden (trockene Umgebung) . Sicherheitshinweise Gefahr durch elektrischen Strom! Fehlerhafte elektrische Installationen oder eine übermäßige Netz- spannung können Stromschlag verursachen .
  • Seite 6 Sicherheitshinweise – Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es immer von der Stromquelle . – Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit . Berühren Sie es nicht mit nassen/feuchten Händen und tauchen Sie es nicht unter Wasser .
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Achtung! – Niemals das Netzkabel als Tragegriff benutzen . Produkt und Zubehör von offenen Flammen, heißen Oberflächen und leicht entflammbaren Materialien fernhalten . – Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr dar- stellt . – Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten .
  • Seite 8 Sicherheitshinweise – Filmen Sie weder Auto-, Bus-, Fahrrad-, Motorradfahrer noch Zugführer während der Fahrt mit diesem Produkt . Der Fahrer kann geblendet werden und so einen Unfall verursachen . Dieses gilt auch für nicht aufgeführte Personen oder Gruppen, wenn durch eine mögliche Blendung ein Unfall verursacht werden könnte .
  • Seite 9 Übersicht COB-LED Farbtemperatur-Einstellrad COB-Kühlung Einstellungen-Knopf Bowens-S-Type-Adapter Frequenz-Knopf (nur ver- Bajonett-Entriegelung wendbar im Effektmodus) Führungsschiene Effektmodus-Knopf Lüftungsschlitz Modus-Knopf Stativ-Halterung mit Neiger Farbtemperatur LCD-Display USB-C-Eingang Helligkeits-Einstellrad An-/Ausknopf 11 12 13 14...
  • Seite 10 Aufbau und Kombinationsmöglichkeiten zusätzliches Equipment 1. Schutzkappe – Entfernen Sie vor jedem Gebrauch die Schutzkappe, BEVOR Sie das COB-Dauerlicht anschalten . – Ziehen Sie dafür die Schutzkappe von dem Licht . 2. Bowens-S-Type-Adapter und Reflektor – Setzen Sie den Bowens-S-Type-Adapter auf die Vorderseite des COB-Dauerlichts .
  • Seite 11 Aufbau und Kombinationsmöglichkeiten zusätzliches Equipment – Um den Reflektor wieder zu lösen, ziehen Sie die Bajonett-Entrie- gelung [4] nach hinten und drehen Sie den Reflektor entgegen des Uhrzeigersinns . – Um den Bowens-S-Type-Adapter zu entfernen, ziehen Sie diesen vorsichtig vom COB-Dauerlicht . 3.
  • Seite 12 . Achten Sie dabei darauf, dass Sie die erhabene Führungsschiene eines COB-Dauerlichts in die jeweils ausgesparte Führungsschiene des anderen COB-Dauerlichts schieben . – Maximal können 10 Rollei Candela COB-Dauerlichter montiert auf der Candela Stativhalterung mit Neiger miteinander verbunden werden .
  • Seite 13 Aufbau und Kombinationsmöglichkeiten zusätzliches Equipment 6. Rollei Candela V-Mount-Adapter (optional) – Schieben Sie den Rollei Candela V-Mount-Adapter in eine der seit- lichen Führungsschienen des COB-Dauerlichts . Schließen Sie im Anschluss den Verriegelungshebel, indem Sie ihn wie abgebildet umklappen . – Zum Lösen des Rollei Candela V-Mount-Adapters öffnen Sie den Verriegelungshebel wieder und schieben Sie den Rollei Candela V-Mount-Adapter aus der Führungsschiene des COB-Dauerlichts .
  • Seite 14 Bedienung Wichtig: Ziehen Sie vor der ersten Verwendung des COB-Dauerlichts die Schutzfolien auf der COB-LED-Einheit und dem Display ab . Entfernen Sie vor jedem Gebrauch die Schutzkappe, BEVOR Sie das COB-Dau- erlicht anschalten . Drücken Sie den An-/Ausknopf [16] lang, sodass das COB-Dauerlicht aufleuchtet .
  • Seite 15 Bedienung CCT-Modus (Farbtemperatur) – Die Helligkeit des COB- Dauerlichts lässt sich mit (Helligkeit) dem Helligkeits-Einstellrad [9] zwischen 0 und 100 % dimmen . Indem Sie das Einstellrad kurz betätigen, ändern Sie den Wert in CCT (Farb- temperatur) 1 %-Schritten . Bei be- ständig gehaltenem Einstellrad wird die Helligkeit in 10 %-Schritten angepasst .
  • Seite 16 Bedienung Effektmodus – Drücken Sie auf RATE den Effektmodus- (Frequenz) Knopf [13], um in den Effektmodus zu (Helligkeit) gelangen . Lichteffekt – Durch wiederholtes CCT (Farb- Drücken können Sie temperatur) den Effekt wechseln . Insgesamt können Sie aus 10 Effekten wählen (siehe Tabelle Seite 17) .
  • Seite 17 Bedienung Lichteffekte Candela 60 Bi-Color Dimmen: 0 % – 100 % Feuer Frequenz: 1 – 5 CCT: 2 .700 – 6 .500 K Dimmen: 0 % – 100 % CCT-Wechsel Frequenz: 1 – 5 CCT: voreingestellt Dimmen: 0 % – 100 % Pulsieren Frequenz: 1 –...
  • Seite 18 Einstellungen des COB-Dauerlichts Drücken Sie den Einstellungen-Knopf [11], um in das Einstellungs-Menü zu gelangen . Indem Sie das Auswahlrad [9] betätigen, können Sie durch das RESET Einstellungs-Menü navigieren und SMART GROUP die Einstellungen auswählen . Die ausgewählte Einstellung ist grau hinterlegt .
  • Seite 19 Einstellungen des COB-Dauerlichts Gruppenstatus (Symbole) Die COB-Dauerlichter können in der Gruppenfunktion zur Über- brückung größerer Distanzen als Sender und Empfänger agieren . Keine Verbindung zu einer Gruppe . Das COB-Dauerlicht wird nicht von den Einstellungen anderer Gruppen beeinflusst . Der erste Buchstabe zeigt die Gruppenzuordnung an . Insgesamt stehen 15 Gruppen zur Verfügung (A –...
  • Seite 20 Einstellungen des COB-Dauerlichts RP (Repeater) Bei angezeigtem Icon ist die Repeater-Funktion aktiviert . Die COB-Dauerlichter können in der Gruppen- funktion zur Über brückung größerer Distanzen COMM. als Sender und Empfänger agieren . Über das CURVE LINEAR Drehen des Einstellrads [10] kann die Repeater- Funktion an- bzw .
  • Seite 21 Einstellungen des COB-Dauerlichts Repeater-Funktion Über die Repeater-Funktion können größere Distanzen zwischen den verbundenen Lichtern überbrückt werden . Die ideale Entfernung zwischen Transmitter (TX), Receiver (RX) und Transmitter+Receiver (TXRX) ist 10 Meter . Wenn der Abstand zwischen den COB-Dauerlichtern in einer Gruppe mehr als 10 Meter beträgt, wird empfohlen, ein COB-Dauerlicht in der Mitte als Signal-Repeater-Punkt zu stellen, um die Kontrolldistanz zu erhöhen .
  • Seite 22 Technische Daten Anzahl LEDs 1 (COB-LED) Leistung LED 60,0 W Energieeffizienzklasse (EU 2017/1369) EU-Energieeffizienz- A – G klasse-Spektrum (EU 2017/1369) Farbtemperatur 2 .700 – 6 .500 K Farbwiedergabeindex (CRI) Television Lighting Consistency Index (TLCI) TN-30-18 Rf 92 / Rg 105 Leistungsregelung 0 –...
  • Seite 23 Änderungen von technischen Daten bleiben vorbehalten und bedürfen keiner Ankündigung . *Die Bluetooth -Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der ® Bluetooth SIG, Inc . und die Verwendung dieser Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz . Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber .
  • Seite 24 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglichkeiten zum Sammeln von Papier, Pappe und leichten Verpackungen (anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) . Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen .
  • Seite 25 Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, dass der Funkanlagentyp „Rollei Candela 60 Bi-Color“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .rollei .de/egk/candela60bi-color Rollei GmbH & Co . KG...
  • Seite 26 Before the First Use Please read the operating instructions and the safety instructions carefully before using the device for the first time . Keep the operating instructions together with the device for future use . If you pass on the device to a third party, this manual is part of the device and must be supplied with the device .
  • Seite 27 Explanation of Symbols Products with this symbol have additional or reinforced insulation and comply with protection class II . For indoor use only . Devices with this symbol may only be operated indoors (dry environment) . Safety Instructions Danger due to electric current! Faulty electrical installations or excessive mains voltage can cause electric shock .
  • Seite 28 Safety Instructions – If you are not going to use the unit for a long time, always dis- connect it from the power source . – Protect the product from moisture . Do not touch it with wet / damp hands and do not immerse it in water . –...
  • Seite 29 Safety Instructions Attention! – Never use the power cord as a carrying handle . Keep the product and accessories away from naked flames, hot surfaces and highly flammable materials . – Lay the mains cable so that it does not pose a trip hazard . –...
  • Seite 30 Safety Instructions – Do not film car, bus, bicycle, motorbike drivers or train drivers while driving with this product . The driver may be blinded and cause an accident . This also applies to persons or groups not listed if an accident could be caused by possible glare . –...
  • Seite 31 Overview COB LED Color temperature COB cooling adjustment wheel Bowens S-Type adapter Settings knob Bayonet release Frequency knob (can only Guide rail be used in effect mode) Ventilation slot Effect mode knob Tripod mount with tilt Mode button LCD display color temperature Brightness adjustment USB-C input...
  • Seite 32 Structure and Possible Combinations Additional Equipment 1. Protective cap – Before each use, remove the protective cap BEFORE switching on the COB continuous light . – To do this, pull the protective cap off the light . 2. Bowens S-Type adapter and reflector –...
  • Seite 33 Structure and Possible Combinations Additional Equipment – To release the reflector, pull the bayonet release [4] backwards and turn the reflector counterclockwise . – To remove the Bowens S-Type adapter, carefully pull it off the COB continuous light . 3. Connecting the COB continuous light to a tripod –...
  • Seite 34 COB continuous light into the recessed guide rail of the other COB continuous light . – A maximum of 10 Rollei Candela COB continuous lights mounted on the Candela tripod holder with tilter can be connected to each other .
  • Seite 35 Rollei Candela V-mount adapter out of the guide rail of the COB continuous light . – With the help of the Rollei Candela V-mount adapter, you can now connect a V-mount battery to the COB continuous light . Only use V-mount batteries with max .
  • Seite 36 Operation Important: Before using the COB continuous light for the first time, remove the protective films from the COB LED unit and the display . Before each use, remove the protective cap BEFORE you switch on the COB continuous light . Press and hold the on/off button [16] so that the COB continuous light lights up .
  • Seite 37 Operation CCT mode (color temperature) – The brightness of the COB continuous light can be (Brightness) dimmed between 0 and 100 % with the brightness adjustment dial [9] . By briefly pressing the dial, you change the value in CCT (Color temperature) 1 % steps .
  • Seite 38 Operation Effect mode – Press the effect mode RATE button [13] to enter (Frequency) effect mode . – You can change the (Brightness) effect by pressing it Light effect repeatedly . You can CCT (Color choose from a total of temperature) 10 effects (see table on page 39) .
  • Seite 39 Operation Light effects Candela 60 Bi-Color Dimming: 0 % – 100 % Fire Frequency: 1 – 5 CCT: 2,700 – 6,500 K Dimming: 0 % – 100 % CCT change Frequency: 1 – 5 CCT: voreingestellt Dimming: 0 % – 100 % Pulsing Frequency: 1 –...
  • Seite 40 Settings of the COB Continuous Light Press the Settings button [11] to enter the Settings menu . By pres- sing the selection wheel [9], you can navigate through the settings RESET menu and select the settings . The SMART GROUP selected setting is highlighted in grey .
  • Seite 41 Settings of the COB Continuous Light Group status (symbols) The COB continuous lights can act as transmitters and receivers in the group function for bridging larger distances . No connection to a group . The COB continuous light is not affected by the settings of other groups .
  • Seite 42 Settings of the COB Continuous Light RP (repeater) When the icon is displayed, the repeater function is activated . The COB continuous lights can act as transmit- ter and receiver in the group function to bridge COMM. larger distances . The repeater function can be CURVE LINEAR switched on or off by turning the setting wheel...
  • Seite 43 Settings of the COB Continuous Light Repeater function The repeater function can be used to bridge larger distances between the connected lights . The ideal distance between transmitter (TX), receiver (RX) and transmitter+receiver (TXRX) is 10 metres . If the distance between the COB continuous lights in a group is more than 10 metres, it is recommended to place a COB continuous light in the middle as a signal repeater point to increase the control distance .
  • Seite 44 Technical Data Number of LEDs 1 (COB LED) Power LED 60 .0 W Energy efficiency class (EU 2017/1369) EU energy efficiency class A – G range (EU 2017/1369) Color temperature 2,700 – 6,500 K Color Rendering Index (CRI) Television Lighting Consistency Index (TLCI) TN-30-18 Rf 92 / Rg 105...
  • Seite 45 *The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks of ® the Bluetooth SIG, Inc . and any use of such marks by Rollei is under licence . Other trademarks and trade names are the property of their respective owners .
  • Seite 46 Disposal Dispose of the packaging according to its type. Use the local possibilities for collecting paper, cardboard and other materials (applicable in the European Union and other European countries with systems for the separate collection of recyclable materials) . Devices that are marked with this symbol must not be disposed of with household waste! You are legally obliged to dispose of old devices separately from to dispose of household waste .
  • Seite 47 Conformity Rollei GmbH & Co . KG hereby declares that the radio equipment type ”Rollei Candela 60 Bi-Color“ is in compliance with Directive 2014/53/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .rollei .com/egk/candela60bi-color...
  • Seite 48 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 20118 www.rollei.de...