Herunterladen Diese Seite drucken

Moustache Jk Kurzanleitung Seite 9

Werbung

1.2
EINSTELLUNG DES HINTERBAUDÄMPFERS
RÉGLAGE DE L'AMORTISSEUR
RÉGLAGE DE L'AMORTISSEUR
AFSTELLING VAN DE ACHTERSCHOKDEMPER
REAR SHOCK ADJUSTMENT
RÉGLAGE DE L'AMORTISSEUR
(ou SAG pour les connaisseurs ;-{D)
(SAG-Einstellung) ;-{D
(ou SAG pour les connaisseurs ;-{D)
(or SAG for the experts) ;-{D
(ou SAG pour les connaisseurs ;-{D)
(of SAG, voor de kenners) ;-{D
Durch die Einstellung des Negativfederwegs (SAG) können Sie die Performance
Ihres Dämpfers an Ihr Gewicht anpassen, damit Sie stets wie auf Wolken über
Door het afstellen van de SAG kun je de werking van je schokdemper aanpassen
SAG adjustment allows you to tailor the performance of your shock to your
Le réglage du SAG permet d'adapter les performances de votre amortisseur
Le réglage du SAG permet d'adapter les performances de votre amortisseur
Le réglage du SAG permet d'adapter les performances de votre amortisseur
den Untergrund schweben!
selon votre poids pour vous sentir toujours comme sur un nuage !
aan je gewicht, zodat je altijd het gevoel hebt dat je op een wolk fietst!
selon votre poids pour vous sentir toujours comme sur un nuage !
weight, making you feel like you're always riding on a cloud!
selon votre poids pour vous sentir toujours comme sur un nuage !
1. Slide the o-ring (red color)
1. Schieben Sie den O-Ring
2. Remontez le joint glissant
2. Remontez le joint glissant
1. Schuif de (rode) O-ring
1. Remontez le joint glissant
(rot) komplett gegen das
(de couleur rouge) contre
(de couleur rouge) contre
tegen de behuizing van de
(de couleur rouge) contre
up against the shock's body,
as shown in the picture.
Dämpfergehäuse, siehe
le fourreau de l'amortisseur
le fourreau de l'amortisseur
schokdemper, zoals op de
le fourreau de l'amortisseur
Abbildung.
comme sur l'image.
comme sur l'image.
afbeelding te zien is.
comme sur l'image.
2. Sit on the bike in a normal,
2. Nehmen Sie auf dem Fahrrad
1. Asseyez-vous sur le vélo
1. Asseyez-vous sur le vélo
2. Ga op de fiets zitten in een
2. Asseyez-vous sur le vélo
eine normale, stabile Sitzposition
en position normale, stable,
en position normale, stable,
normale, stabiele houding met je
en position normale, stable,
stable position with both feet
on the pedals and without
ein, mit beiden Füßen auf den
les 2 pieds sur les pédales
les 2 pieds sur les pédales
beide voeten op de pedalen en
les 2 pieds sur les pédales
Pedalen und ohne die Bremsen
et sans appuyer sur les
et sans appuyer sur les
zonder de remmen te gebruiken.
applying the brakes.
et sans appuyer sur les
Then, dismount the bike smoothly.
zu betätigen. Steigen Sie
freins. Descendez ensuite
freins. Descendez ensuite
Stap vervolgens voorzichtig van
freins. Descendez ensuite
anschließend möglichst sanft ab.
du vélo sans à-coup.
du vélo sans à-coup.
de fiets af.
du vélo sans à-coup.
9
The plastic clip labeled "SAG
Le clip plastique indiquant
Der O-Ring sollte im Bereich des
Le clip plastique indiquant
Le clip plastique indiquant
Adjuster" should be aligned with
Kunststoffclips „SAG-Einsteller"
« SAG Adjuster » doit être aligné
« SAG Adjuster » doit être aligné
De plastic clip met het label 'SAG
« SAG Adjuster » doit être aligné
liegen. Wenn der O-Ring unte-
avec le joint glissant. Si le joint
Adjuster' moet op één lijn staan
avec le joint glissant. Si le joint
the o-ring. If the o-ring ends up
avec le joint glissant. Si le joint
below, it means your shock needs
rhalb dieses Bereichs liegt, muss
arrive en dessous, c'est que
arrive en dessous, c'est que
met de O-ring. Zit de O-ring
arrive en dessous, c'est que
der Dämpfer aufgepumpt werden.
votre amortisseur manque d'air.
votre amortisseur manque d'air.
eronder, dan is er meer lucht in
more air. Conversely, if the o-ring
votre amortisseur manque d'air.
ends up above, there is too much
je schokdemper nodig. Als de
Und wenn der O-Ring oberhalb
À l'inverse, si le joint arrive
À l'inverse, si le joint arrive
À l'inverse, si le joint arrive
davon liegt, ist der Luftdruck im
au-dessus, c'est qu'il y a
O-ring erboven komt, zit er te
au-dessus, c'est qu'il y a
air in the shock.
au-dessus, c'est qu'il y a
Dämpfer zu hoch.
trop d'air dans l'amortisseur.
veel lucht in de schokdemper.
trop d'air dans l'amortisseur.
trop d'air dans l'amortisseur.

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Moustache Jk