Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Grelnik vode
Grijaè vode
Grijaè vode
ÂðóŽå âîäå
Kettle
×àéíèöè
Czajnik
Fierbãtor
Kanvica
Vízforraló
Varné konvice
×àéíèê
×àéíèêè
Wasserkocher
Elkedel
Vesenkeitin
Vannkoker
Vattenkokare
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
K17S
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Instrukcja obs³ugi
Manual de instrucþiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Návod k obsluze
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Gebrauchsanleitung
SI
HR BIH
SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
H
CZ
UA
RU
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gorenje K17S

  • Seite 1 Czajnik Fierbãtor Kanvica Vízforraló Varné konvice ×àéíèê ×àéíèêè Wasserkocher Elkedel Vesenkeitin Vannkoker K17S Vattenkokare Navodila za uporabo Upute za uporabu HR BIH Uputstva za upotrebu SRB MNE Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instruction manual Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà Instrukcja obs³ugi Manual de instrucþiuni Návod na obsluhu...
  • Seite 2 Navodila za uporabo ....3 Upute za uporabu ......5 SRB - MNE Uputstva za upotrebu ....8 Упатства за употреба ....11 Instruction manual ..... 15 Инструкции за употреба ..17 Instrukcja obsługi ...... 20 Manual de instrucţiuni ....23 Návod na obsluhu .....
  • Seite 3 1. Pokrov Poškodovani omrežni kabel sme 2. Gumb za sprostitev pokrova 3. Stikalo za vklop/izklop zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev 4. Podstavek pooblaščeni servis ali ustrezno 5. Omrežni vtikač usposobljeno osebje. 6. Indikator nivoja vode Aparata ali podstavka ne potapljajte v 7.
  • Seite 4 Ko uporabljate kotliček, se lahko glede UPORABA APARATA na trdoto vode v lokalnem vodovodnem 1. Pokrov odprite tako, da pritisnete na vzvod za sistemu na grelnem elementu kotlička sprostitev. 2. Kotliček napolnite z vodo. pojavljajo manjše lise. To je posledica Kotliček napolnite skozi ustnik ali odprti pokrov.
  • Seite 5 Uporabite lahko tudi primerno čistilo za Samo za osebno uporabo! odstranjevanje vodnega kamna. V tem primeru GORENJE sledite navodilom na embalaži čistila. VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb! UPUTE ZA UPORABU Opći opis...
  • Seite 6 čitavoj Europskoj Uniji. razinu. Ako se stavi previše vode, ona bi Elektromagnetska polja (EMF) se mogla preliti kada prokuha i izazvati Ovaj proizvod tvrtke Gorenje sukladan je svim opekotine. standardima koji se tiču elektromagnetskih polja Ne otvarajte poklopac za vrijeme (EMF).
  • Seite 7 ponovo postavili zaštitu. Aparat za prokuhavanje Filter protiv kamenca može se očistiti na sljedeći način: vode sada je spreman za ponovnu uporabu.je prv 1. Izvadite filter iz aparata za prokuhavanje vode. Prije prvog koriščenja 2. Očistite mrežicu stiskanjem i okretanjem pod mlazom vode.
  • Seite 8 Ako je glavni kabl Bokal koristite isključivo sa originalnim oštećen, on uvek mora biti zamenjen od postoljem. strane kompanije Gorenje, ovlašćenog Postolje i bokal uvek postavite na suvu, Gorenje servisa ili na sličan način ravnu i stabilnu površinu.
  • Seite 9 Elektromagnetna polja (EMF) konzervama. Proključala voda može da prouzrokuje Ovaj Gorenje aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima ozbiljne opekotine. Budite oprezni kada (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući se u bokalu nalazi vrela voda.
  • Seite 10 U slučaju normalne upotrebe (do 5 puta dnevno), preporučujemo da naslage kamenca uklanjate: − Jednom u 3 meseca u područjima sa mekom vodom (do 18 dH). GORENJE − Jednom mesečno u područjima sa tvrdom VAM ŽELI MNOGO vodom (preko 18 dH).
  • Seite 11 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК начин и да се свесни за опасностите Општ опис што произлегуваат. Деца не смеат да си играат со апаратот. Деца на возраст под 8 години не треба да го чистат или да го одржуваат апаратот, доколку не се под надзор. Апаратот...
  • Seite 12 водата: пареата што испарува од Оваа опрема е означена во бокалот е многу жешка. согласност со европската Избегнувајте да го допирате Директива 2012/19 / EУ за отпад надворешниот дел на бокалот, бидејќи од електрична и електронска многу се вжештува при работа. опрема...
  • Seite 13 еднаш да ја изврие (видете „Употреба бигор има мрежа која го задржува на апаратот“). бигорот од водата и не дозволува 5. Истурете ја зовриената вода и честичките бигор да се слеат во исплакнете го бокалот уште еднаш. пијалокот. Редовно чистете го филтерот...
  • Seite 14 1. Наполнете го бокалот со вода до три вашата земја, обратете се до четвртини од максималното ниво и локалниот застапник на Горење или пуштете го да ја зоврие водата. контактирајте го Одделот за 2. Откако бокалот ќе се исклучи, додајте сервисирање...
  • Seite 15 2. Lid release button itself is damaged. 3. On/off switch If the mains cord is damaged, it must 4. Base always be replaced by Gorenje, a 5. Mains plug 6. Water level indicator service centre authorised by Gorenje or 7. Spout similarly qualified persons in order to 8.
  • Seite 16 Do not use any abrasive cleaning agents, scourers etc. to clean the kettle. Electromagnetic fields (EMF) Never immerse the kettle or its base in water. This Gorenje appliance complies with all Cleaning the filter standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the...
  • Seite 17 (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Repeat the procedure if there is still some scale in Care Centre in your country, go to your local Gorenje the kettle. dealer or contact the Service department of Gorenje You can also use an appropriate descaler.
  • Seite 18 завирането на водата излизащата (EMF) от чайника пара е много гореща. Избягвайте да докосвате тялото на Този уред Gorenje е в съответствие с всички стандарти по отношение на чайника, тъй като то се нагорещява електромагнитните излъчвания (EMF). Ако много по време на работа.
  • Seite 19 След това вдигнете чайника от основата, за Почистване на филтъра да върнете в изходно положение защитата Варовиковите отлагания не са вредни за срещу пълно изпаряване. Чайникът е отново здравето ви, но могат да придадат на готов за работа. напитката ви вкус на прах. Филтърът против натрупване...
  • Seite 20 няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди Можете лесно да приберете кабела, като на Gorenje или се свържете с Отдела за завъртите мястото за навиване на кабел сервизно обслужване на битови уреди на отдолу на основата по часовниковата...
  • Seite 21 Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej Pola elektromagnetyczne (EMF) wskazania maksymalnego poziomu. W przypadku nadmiernego napełnienia Niniejsze urządzenie firmy Gorenje spełnia wszystkie normy dotyczące pól czajnika wrząca woda może wydostać elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej się przez dziobek i spowodować...
  • Seite 22 Nigdy nie używaj akcesoriów ani części wodzie. Filtr zatrzymujący osad należy czyścić zamiennych innych producentów ani takich, które regularnie. nie są zalecane przez firmę Gorenje. W przypadku Czyszczenie filtra zatrzymującego osad: użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja 1. Wyjmij filtr z czajnika.
  • Seite 23 Państwo do zachowania czystego środowiska. Gwarancja i serwis naprawczy W celu uzyskania informacji lub w razie GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA (numer telefonu znajduje się...
  • Seite 24 În cazul în care cablul de alimentare este fierbătorului. Curăţaţi depunerile în mod deteriorat, acesta trebuie înlocuit regulat urmând instrucţiunile din capitolul întotdeauna de Gorenje, de un centru de ‘Îndepărtarea depunerilor’. service autorizat de Gorenje sau de personal calificat în domeniu pentru a Acest aparat este marcat corespunzător...
  • Seite 25 Depunerile nu sunt dăunătoare sănătăţii, însă pot Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o conferi băuturii un gust de praf. Filtrul anticalcar problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje previne ajungerea particulelor de calcar în băutură din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de şi este prevăzut cu o plasă...
  • Seite 26 Aby sa predišlo nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť 1. Veko 2. Tlačidlo na uvoľnenie veka jedine personál spoločnosti Gorenje, 3. Vypínač servisného centra autorizovaného 4. Podstavec 5. Sieťová zástrčka spoločnosťou Gorenje alebo iná...
  • Seite 27 Nikdy neponorte kanvicu ani podstavec do vody. Elektromagnetické polia (EMF) Čistenie kanvice Tento výrobok Gorenje vyhovuje všetkým normám Vonkajšok kanvice očistite pomocou jemnej tkaniny týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak navlhčenej teplou vodou s jemným čistiacim budete zariadenie používať správne a v súlade s prostriedkom.
  • Seite 28 UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre Zastrzega starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
  • Seite 29 útmutatót. Őrizze meg az útmutatót Ha a hálózati kábel meghibásodott, a későbbi használatra. kockázatok elkerülése érdekében Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy Gorenje szakszervizben, vagy a vízforraló alapján feltüntetett hivatalos szakszervizben ki kell feszültség egyezik-e a helyi hálózati cserélni. feszültséggel.
  • Seite 30 Vízforralás közben ne nyissa fel a Elektromágneses mezők (EMF) fedelet. Legyen óvatos, ha a fedelet Ez a Gorenje készülék megfelel az közvetlenül a víz felforralása után elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó nyitja fel, mert a kannából kiáramló szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban gőz nagyon forró.
  • Seite 31 A vízkőszűrő a következőképpen tisztítható: 1. Vegye ki a szűrőt a kannából. Ha információra van szüksége, vagy forduljon 2. A hálót folyó vízben, forgatva tisztítsa meg. az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a 3. A szűrőt óvatosan, puha műanyag kefével telefonszámot megtalálja a világszerte tisztítsa.
  • Seite 32 Před použitím přístroje si pozorně Pokud by byla poškozena síťová přečtěte tento návod a uschovejte ho šňůra, musí její výměnu provést pro případné pozdější nahlédnutí. společnost Gorenje, servis Před připojením konvice do sítě autorizovaný společností Gorenje zkontrolujte, zda údaj napětí na nebo obdobně kvalifikovaní...
  • Seite 33 Během vaření vody neotevírejte víko Elektromagnetická pole (EMP) konvice. Pamatujte na to, že když Tento přístroj společnosti Gorenje odpovídá otevřete víko těsně po uvaření vody, všem normám týkajícím se může vás opařit vystupující horká elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny pára.
  • Seite 34 Středisko péče o zákazníky společnosti 1. Vyjměte filtr z konvice. Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska 2. Při čištění síťku stiskněte a otáčejte pod tekoucí najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). vodou. Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o 3.
  • Seite 35 2. Кнопка розблокування кришки або сам пристрій пошкоджено. 3. Перемикач “увімк./вимк.” Якщо шнур пошкоджений, зверніться 4. Платформа 5. Штепсель до сервісного центру Gorenje або до 6. Індикатор рівня води осіб із відповідною кваліфікацією, щоб 7. Носик замінити шнур для уникнення Anti-фільтр проти накипу...
  • Seite 36 електроприладів. досягає точки кипіння. Чищення і видалення накипу Електромагнітні поля (ЕМП) Завжди витягуйте штепсель із розетки перед Цей пристрій Gorenje відповідає усім чищенням пристрою. стандартам, які стосуються електромагнітних Не використовуйте для чищення чайника полів (ЕМП). абразивні засоби, металеві ганчірки тощо.
  • Seite 37 5. Після чищення фільтра під краном чи у виникла проблема, зверніться до Центру посудомийній машині поставте його назад у обслуговування клієнтів компанії Gorenje у чайник, проштовхнувши його у тримачі. Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні...
  • Seite 38 ИНСТРУКУЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ опыта работы с устройством и не Описание знающие как им пользоваться только под контролем и руководством лиц, обеспечивающих безопасное использование и связанных с ним рисков. Следите, чтобы дети не играли с прибором. Чистка и обслуживание не должны проводиться...
  • Seite 39 открываете крышку сразу после того, как чайник закипел: выходящий из Электромагнитные поля (ЭМП) чайника пар очень горячий. Данный прибор Gorenje соответствует Не прикасайтесь к корпусу чайника во стандартам по электромагнитным полям. При время и сразу после нагрева: он очень правильном обращении в соответствии...
  • Seite 40 Включите вилку в сетевую розетку. Наполните чайник водой на три четверти Установите переключатель «Вкл./выкл.» в максимального объема и доведите воду положение «Вкл.» (I). до кипения. Индикатор включения загорится, и чайник После того как чайник выключится, начнет нагреваться. долейте в него белый винный уксус (8% Когда...
  • Seite 41 вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу Импортер: ООО «Горенье БТ» местную торговую организацию Gorenje или в 119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1 отдел поддержки покупателей компании д...
  • Seite 42 Gerät selbst defekt ist. Heizelement des Geräts Flecken Ein beschädigtes Anschlusskabel darf erscheinen. Dies wird durch nur von Gorenje, von einem von Gorenje Kalkablagerungen verursacht, die sich autorisierten Kundendienst oder von mit der Zeit auf dem Heizelement und im einem anderen qualifizierten Fachmann Inneren des Geräts ablagern.
  • Seite 43 Reinigung des Geräts Automatische Sicherheitsabschaltung Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch und einer kleinen Menge milden Das Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung Reinigungsmittels ab. ausgerüstet, die den Betrieb des leeren Geräts unmöglich macht. Die Sicherheitsabschaltung Filter reinigen schaltet das Gerät aus, wenn im Wasserkocher zu wenig oder überhaupt kein Wasser ist.
  • Seite 44 AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Wickeln Sie das Anschlusskabel um die Falls es in Ihrem Land kein solches Kabelhalterung im unteren Teil des Untersatzes. Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje.
  • Seite 45 Kogende vand kan forårsage alvorlig forbrænding. Elektromagnetiske felter (EMF) Pas på, når der er varmt vand i Dette apparat fra Gorenje opfylder alle standarder apparatet. mht. elektromagnetiske felter (EMF). Hvis Fyld aldrig apparatet mere end til apparatet bruges forskriftsmæssigt og i henhold til brugsanvisningen, er det baseret på...
  • Seite 46 Antikalkfilteret har et net, som kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale opfanger kalkpartikler fra vandet, så de ikke bliver Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk. hældt ud sammen med vandet. Rengør antikalkfilteret regelmæssigt. Antikalkfilteret rengøres på følgende måde: 1.
  • Seite 47 Käyttöohje turvallisuudestaan vastaavan henkilön KÄYTTÖOHJEET valvonnassa. Pidä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa. Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli. Ylimääräistä johtoa voidaan säilyttää laitteen alustassa. Pidä johto, alusta ja laite loitolla kuumista pinnoista. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke, alusta tai itse laite ovat vaurioituneita.
  • Seite 48 Varmista aina, että vedenkeittimessä kuivaksikiehumissuojan palauttamiseksi alkutilaan. Vedenkeitin on nyt jälleen käyttövalmis. oleva vesi peittää ainakin sen pohjan, niin että vedenkeitin ei pääse kiehumaan Ennen ensimmäistä käyttöä tyhjäksi. 1. Poista tarrat alustasta tai keittimestä, jos niissä on Vedenkeittimen pohjaan saattaa syntyä sellaisia.
  • Seite 49 2. Kun keitin kytkeytyy pois päältä, lisää valkoista puhelinnumeron maailmanlaajuisesta etikkaa (8-prosenttista etikkahappoa) takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole maksimitasoon asti. asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- 3. Jätä liuos vedenkeittimeen yön yli. kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen 4. Tyhjennä vedenkeitin ja huuhtele sen sisäosa kotitalouslaitteiden huolto-osastoon.
  • Seite 50 Gorenje, et servicesenter og på innsiden av vannkokeren over tid. som er godkjent av Gorenje, eller en Jo hardere vannet er, jo raskere vil det annen kvalifisert person for å unngå all dannes kalkbelegg.
  • Seite 51 (du finner telefonnummeret i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Rengjøre filteret Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt land, Kalk er ikke helseskadelig, men det kan gi drikken henvender du deg til forhandleren eller kontakter din en pulveraktig smak. Avkalkingsfilteret hindrer Gorenje serviceavdeling for hvitevarer.
  • Seite 52 Använd inte apparaten om nätsladden, pluggen, basen eller själva apparaten är skadad. Om sladden är trasig måste den bytas av Gorenje eller en annan behörig person för att undvika fara. 1. Lock Doppa inte apparaten eller basen i 2. Lockfrigöringsknapp 3.
  • Seite 53 Rengöring av filter Elektromagnetiska fält (EMF) Kalk är inte skadligt för din hälsa, men det kan ge Denna Gorenje-apparat uppfyller alla standarder din dryck en pulvrig smak. Kalkfiltret förhindrar att för elektromagnetiska fält (EMF). kalkpartiklar hamnar i din dryck och har ett nät Om den hanteras ordentligt och enligt som samlar upp kalk från vattnet.
  • Seite 54 Gorenjes kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater. VI ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE NÄR DU ANVÄNDER DIN...