Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
lia
GDS8
PL / GOLARKA DO UBRAŃ EN / CLOTH SHAVER
DE / KLEIDERRASIERER RU / БРИТВА ДЛЯ ОДЕЖДЫ
ES / QUITAPELUSAS FR / RASOIR ANTI BOULOCHE
IT / LEVAPELUCCHI ELETTRICO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom lia

  • Seite 1 GDS8 PL / GOLARKA DO UBRAŃ EN / CLOTH SHAVER DE / KLEIDERRASIERER RU / БРИТВА ДЛЯ ОДЕЖДЫ ES / QUITAPELUSAS FR / RASOIR ANTI BOULOCHE IT / LEVAPELUCCHI ELETTRICO...
  • Seite 2 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Seite 3 данное изделие, обратитесь в местный орган власти, компанию, занимающуюся уборкой мусора, или в магазин, в котором вы приобрели данный продукт. /ES/ Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (aplicable a los países de la Unión Europea y a otros países europeos que poseen sistemas aislados de recogida de residuos). Este símbolo en el producto o ...
  • Seite 5 Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 8. Firma Eldom sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. UWAGA: Woreczek foliowy może stanowić niebezpieczeństwo – aby uniknąć...
  • Seite 6 Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do centralnego punktu serwisowego na adres: Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A. Przesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca się użycie oryginalnego opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta – sposób wysyłki przedstawiony na stronie: https://www.eldom.eu/wsparcie/pomoc/jak-nalezy-wysylac-uszkodzony-sprzet-...
  • Seite 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI GOLARKA DO UBRAŃ GDS8 OPIS OGÓLNY 10. Komora baterii 1. Nakładka dystansowa 11. Przewód USB 2. Osłona 12. Pojemnik 3. Nóż ZASILANIE 4. Korpus bateryjne: 2 x AAA (baterie nie należą do 5. Włącznik 6. Kontrolka wyposażenia) sieciowe: przewód (11) podłączyć do 7.
  • Seite 8 OBSŁUGA: • Golarka rozpoczyna pracę po przesunięciu włącznika (5) w górę – można wybrać dwie prędkości pracy. • Praca sygnalizowana jest lampką kontrolną (6). • Delikatnie przesuwać golarkę po płasko ułożonym ubraniu. • Aby wyłączyć urządzenie należy przesunąć włącznik (5) w dół. NAKŁADKA DYSTANSOWA (1) W przypadku tkanin delikatnych lub z długim włosem należy na osłonę...
  • Seite 9 All modifications or use of non-original spare parts or any other elements is prohibited and makes use of the unit hazardous 8. Eldom sp. z o. o. is not liable for any damage caused by improper use of the device.
  • Seite 10 OPERATING INSTRUCTION CLOTH SHAVER GDS8 DESCRIPTION TECHNICAL DATA Power: 5W 1. Height adjuster Power supply: 2. Cover 3. Blade • battery operated: 2 x AAA (batteries 4. Body not included) 5. Switch • mains: cable (11) connect to power 6. Indicator light supply with parameters: DC 5V, 1 A 7.
  • Seite 11 CAUTION. The device does not operate if the guard (2) is incorrectly fitted. HANDLING • The shaver starts when you slide the switch (5) upwards - you can select two operat- ing speeds. • Operation is indicated by the indicator light (6). •...
  • Seite 12 7. Jegliche Modernisierung oder Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen oder Komponenten des Geräts ist verboten und gefährdet die Sicherheit des Gebrauchs. 8. Eldom sp. z o. o. haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. VORSICHT! Plastiktüten können gefährlich sein! Erstickungsgefahr! Be- wahren Sie die Tüte sicher vor Kindern auf!
  • Seite 13 BEDIENUNGSANLEITUNG KLEIDERRASIERER GDS8 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN Leistungsaufnahme: 5W 1. Distanzaufsatz Stromversorgung Methode: 2. Abdeckung 3. Klinge • Batteriebetrieben: 2 x AAA (Batterien 4. Korpus nicht enthalten) 5. Schalter • Netzbetrieb: das Kabel (11) muss an eine 6. Anzeigelampe Stromversorgung mit den Parametern: 7.
  • Seite 14 VORSICHT! Das Gerät funktioniert nicht, wenn die Abdeckung (2) nicht richtig ange- bracht ist. BETRIEB • Der Rasierer nimmt den Betrieb auf, wenn der Schalter (5) nach oben geschoben wird - es können zwei Betriebsgeschwindigkeiten gewählt werden. • Der Betrieb wird durch die Kontrollleuchte (6) angezeigt. •...
  • Seite 15 других (не оригинальных) запасных частей или элементов устрой- ства, что может опасным. 6. Для очистки используйте влажную мягкую ткань без химикатов, затем протрите насухо. 7. Не погружайте оборудование в воду. 8. Компания Eldom sp. z o. o. Не несет ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием прибора.
  • Seite 16 ВНИМАНИЕ! Полиэтиленовый пакет может быть опасным – чтобы избежать удушения мешком, необходимохранить его в недосягаемом для младенцев и маленьких детей месте. Лезвие (3) является расходным материалом и должно регуляр- но обслуживаться. На него не распространяется гарантия. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БРИТВА ДЛЯ ОДЕЖДЫ GDS8 ОБЩЕЕ...
  • Seite 17 РАБОТА УСТРОЙСТВА • Прибор можно использовать после установки батарей или подключения к сети. • Установите батареи или подключите один конец кабеля (11) к розетке (8), а другой конец к блоку питания (не входит в комплект поставки) с параметрами, указанными выше, а...
  • Seite 18 • Не используйте сильных или абразивных чистящих средств, которые могут повредить поверхность. • Протирать корпус влажной тканью. • Снять крышку (2), поворачивая против часовой стрелки. • Вынyть нож (3). • С помощью щеточки (9) очистить крышку, ножик и режущий механизм. •...
  • Seite 19 8. Eldom sp. z o. o. no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado del aparato. NOTA: La bolsa de plástico puede suponer un peligro: para evitarel riesgo de asfixia, la bolsa debe guardarse fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.
  • Seite 20 • Deslice el compartimento de las pilas (10) en el aparato. • Deseche las pilas usadas en los contenedores previstos para ello. USO DEL APARATO • La unidad puede utilizarse después de insertar las pilas o conectarla a la red eléctrica. •...
  • Seite 21 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Cuando contenedor (12) esté lleno en un 80% aproximadamente, limpie el recipiente (12) y la cuchilla (3). • Antes de limpiar desconectar el aparato de la corriente y apagarlo • No sumergir el aparato en agua •...
  • Seite 22 8. Eldom sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Seite 23 BUT : Le rasoir GDS8 est conçu pour rafraîchir différents types de vêtements et de tissus. En éliminant les peluches ou les flocons du tissu, il lui redonne un aspect frais. L’appareil peut être utilisé non seulement sur les vêtements, mais aussi sur les rideaux, les couver- tures ou les meubles rembourrés.
  • Seite 24 • Il convient d’ ê tre particulièrement prudent lors du rasage des parties suivantes des vêtements : autour des boutons et des fermetures eclair, les parties saillantes, les joints, les coutures, les objets colles au vetement, les pieces fragiles. • Déplacez l’appareil le long du motif sur le vêtement. •...
  • Seite 25 è vietata e mette a rischio la sicurezza d’uso. 8. Eldom sp. z o.o. non è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio. ATTENZIONE: Il sacchetto di plastica può essere pericoloso: per evi- tare il soffocamento con il sacchetto, tenerlo lontano da neonati e piccoli bambini.
  • Seite 26 MANUALE DI ISTRUZIONI LEVAPELUCCHI ELETTRICO GDS8 DESCRIZIONE GENERALE DATI TECNICI Potenza: 5 W 1. Distanziatore Metodo di alimentazione: 2. Protezione della lama • a batteria: 2 x AAA 3. Lama 4. Corpo (batterie non incluse) • rete elettrica: il cavo (11) deve essere 5.
  • Seite 27 • Non accendere il rasoio quando il coperchio (2) è allentato. ATTENZIONE. Il dispositivo non funziona se la protezione (2) non è montata correttamente. USO DELL’APPARECCHIO • Il rasoio entra in funzione quando l’interruttore (5) viene spostato verso l’alto - è possi- bile selezionare due velocità...
  • Seite 28 • Questo prodotto è stato concepito per il solo uso domestico, in privato. • Non deve essere usato per scopi professionali. • La garanzia garanzia decade in caso di trattamento improprio. Eldom Sp. z o.o. • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND •...

Diese Anleitung auch für:

Gds8