Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
dosatron D3 RE 3000 Gebrauchsanweisung

dosatron D3 RE 3000 Gebrauchsanweisung

Wassergetriebene dosierpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D3 RE 3000:

Werbung

3 m
manuel d'utilisation
owner's manual
gebrauchsanweisung
manuale d'uso
manual de utilización
gebruiksaanwijzing
manual de utilização
/h - 14 GPM
3
D3 RE 3000
D3 GL 3000
D3 RE 2
D3 GL 2
D3 RE 5
D3 GL 5
D3 RE 10
D3 GL 10
D3 RE 25 IE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für dosatron D3 RE 3000

  • Seite 1 /h - 14 GPM D3 RE 3000 D3 GL 3000 D3 RE 2 D3 GL 2 D3 RE 5 D3 GL 5 D3 RE 10 D3 GL 10 D3 RE 25 IE manuel d’utilisation owner’s manual gebrauchsanweisung manuale d’uso manual de utilización gebruiksaanwijzing manual de utilização...
  • Seite 2: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 - Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 10 85 e.mail : info@dosatron.com - http://www.dosatron.com NORTH & CENTRAL AMERICA : DOSATRON INTERNATIONAL INC.
  • Seite 3 Unsere Ingenieure haben es verstanden, den DOSATRON in technischer Hinsicht weit vor allen DOSATRON wassergetriebenen Dosierpumpen zu plazieren. Dieser DOSATRON wird sich im Laufe der Zeit als treuester Verbündeter zeigen. Einige regelmässige Pflegemassnahmen werden Ihnen eine Betriebstüchtigkeit garantieren, wobei das Wort Panne fehl am Platze sein wird.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis INSTALLATION SEITE Vorsichtsmassnahmen ............6 Installation des Dosatron ............9 Anschluss der Ausseneinspritzung ..........11 Hinweise zur Installation ............14 INBETRIEBNAHME Erstinbetriebnahme ..............15 WARTUNG Wichtige Hinweise ..............16 Entleeren des Dosatron ............16 Internationale Umrechnungstabelle ........17 Anschluss des Saugschlauches ..........17 Einstellen der Dosierung ............
  • Seite 5: Technische Merkmale

    16 [6 5/16] Gewicht: ± kg [lbs] 1.6 [3.5] 1.7 [3.7] PAKETINHALT: 1 Dosatron / 1 Wandhalterung für den Dosatron / 1 Saugschlauch für das Konzentrat / 1 Saugfilter / 1 Ansaugschlauch der Ausseneinspritzung für IE-Modelle / 1 Gebrauchsanweisung ©...
  • Seite 6 4 [8.8] VERPACKUNGSMASSE : 55.2 x 16.5 x 14.5 cm [21 7/8" x 6 5/8" x 5 3/4"] PAKETGEWICHT : 2 - 4 kg ca. [~ 4.4 - 8.8 US lbs] © © DOSATRON INTERNATIONAL / 4 DOSATRON INTERNATIONAL / 4...
  • Seite 7: Präzise, Einfach Und Zuverlässig

    Präzise, einfach und zuverlässig Eine einzigartige, alle Dosierfunktionen umfassende Technologie. Der DOSATRON funktioniert ohne Strom und wird einfach an die Wasserleitung angeschlossen. Dabei wirkt der Wasserdruck als Antriebskraft. Auf diese Weise wird das Konzentrat angesaugt, der gewünschte Prozentsatz dosiert und in der Mischkammer mit dem Antriebswassser homogenisiert.
  • Seite 8: Installation

    Siphoneffekts besteht wird empfohlen, dem Dosierer vorlaufend WARNHINWEIS ein Siphon-Sperrventil anzubringen. Bei Installation, Einsatz und Wartung - Den DOSATRON nicht über einem der wassergetriebene DOSATRON Behälter mit Säure oder aggressiven Dosierpumpe beachten Sie immer Mitteln anbringen und ihn vor folgende Sicherheitshinweise: Dämpfen, die eventuell von diesen...
  • Seite 9: Vorsichtsmassnahmen (Forsetzung)

    Filter eingebaut werden (z. B.: - Der Benutzer allein ist 60 microns - 300 mesh je nach verantwortlich für die korrekte Wasserqualität). Ohne Filter kann Wahl der Einstellungen des ein vorzeitiger Verschleiss des DOSATRONS, zum. Erhalt der © DOSATRON INTERNATIONAL / 7...
  • Seite 10: Druckstösse / Zu Hoher Durchsatz

    Dosierdichtungen und den Ansaugschlauch. 3 - DRUCKSTÖSSE / ZU HOHER DURCHSATZ 6 - SERVICE - Bei Anlagen, die Druckstössen - Dieser DOSATRON wurde vor ausgesetzt sind, muss ein Gerät zur Versand getestet. Verhinderung von Wasserschlag - Austauschteile und eingebaut werden (Reguliersystem Dichtungsbeutel sind verfügbar.
  • Seite 11: Installation Des Dosatron

    INSTALLATION DES DOSATRON Fig. 1 © DOSATRON INTERNATIONAL / 9...
  • Seite 12: Die Montage Muss Ohne Werkzeuge Erfolgen

    - eine Wandhalterung, - ein Saugschlauch mit Saugfilter. Wenn man die Halterung benutzt, die beiden seitlichen Teile leicht ausein- anderdrücken und den DOSATRON einfügen, so daß die 4 Nasen am Pumpenkörper (Abb. 1-A) in die entsprechenden Löcher (Abb. 1-B) der Halterung einrasten.
  • Seite 13: Anschluss Der Ausseneinspritzung

    Modelle D3REIE ANSCHLUSS DER AUSSENEINSPRITZUNG (IE) Für Modelle mit Ausseneinspritzung (IE), die den Einsatz von bestimmten korrosiven Konzentraten ermöglichen, wird der Dosatron zusätzlich mit einem Einspritzstutzen geliefert. ACHTUNG: Bei der Montage der verschiedenen Elemente diese nicht zu fest anziehen! ©...
  • Seite 14 Schritt 1 Schritt 2 8 cm 6 cm Schritt 3 Schritt 4 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 12 DOSATRON INTERNATIONAL / 12...
  • Seite 15: Installation Des Dosatron (Forsetzung)

    WIE SIE ES MACHEN SOLLEN WIE SIE ES NICHT MACHEN SOLLEN ▼ NO ! Abb. 2 Abb. 3 Das Niveau der Lösung darf auf keinen Fall höher liegen als der Wassereinlass des DOSATRON (um Syphoneffekt auszuschliessen) (Abb. 3). © DOSATRON INTERNATIONAL / 13...
  • Seite 16: Hinweise Zur Installation

    Abb. 4 ZU HOHER DURCHSATZ (Orientierungshilfe) Wenn Ihr DOSATRON mehr als 46 Kolbenschläge, d.h. 23 Zyklen in 15 Sekunden* macht, dann ist der DURCHSATZ ZU HOCH. Sie sollten einen DOSATRON mit höherer Wasserdurchsatzkapazität wählen. *D3RE25 = 30 Kolbenschläge, 15 Zyklen ©...
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    (siehe § EINSTELLEN DER DOSIERUNG). Der DOSATRON kann mit einer Bypass Funktion im oberen Teil ausgestattet werden (Option) : - Bypass auf ON, der DOSATRON läuft und das Produkt wird angesaugt. - Bypass auf OFF, der DOSATRON läuft nicht, das Produkt wird nicht angesaugt.
  • Seite 18: Wartung

    - Die Glocke und den Motor entnehmen. - Die Anschlußstutzen von Wassereinlaß und Wasserauslaß lösen. - Den Pumpenkörper von der Wandhalterung nehmen und entleeren. - Vor dem Zusammenbau die Dichtung reinigen. © © DOSATRON INTERNATIONAL / 16 DOSATRON INTERNATIONAL / 16...
  • Seite 19: Internationale Umrechnungstabelle

    2/100 = 2 Volumen des konzentrierten Produkts plus 100 Wasservolumen. Verhältnis 1/50. ANSCHLUSS DES SAUGSCHLAUCHES Falls Sie den Anschluss mit einem DOSATRON vornehmen, der schon Abb. 12 Abb. 11 benutzt wurde, lesen Sie bitte § VORSICHTSMASSNAHMEN. - Zum Anschliessen des Ansaug- (Abb.
  • Seite 20: Auswechseln Des Motorkolbens

    - Motorkolben festhalten und den nicht beschädigt wird. Per Hand gut Saugkolben mit ¼ Drehung lösen festziehen (Abb. 21). (Abb. 20). - Dosierpartie erneut anbringen. Abb. 18 Abb. 20 Abb 19 Abb. 21 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 18 DOSATRON INTERNATIONAL / 18...
  • Seite 21: Auswechseln Der Dichtungen Des Dosierteils (Druckfrei)

    Wie oft : Einmal pro Jahr. ACHTUNG ! Kein Werkzeug oder metallene Gegenstände benutzen Es wird geraten, vor jeglichem Ausbau der Dosierpartie den DOSATRON zu betätigen und klares Wasser anzusaugen, um die Ansaugpartie durchzuspülen. Dies vermeidet jeglichen Kontakt mit noch in der Dosierpartie befindlichen Chemikalien.
  • Seite 22: Reinigung Und Wiedereinbau Des Ansaugventils (Folge)

    Abb. 28 Abb. Saugventil entfernen, die Einzelteile mit klarem Wasser gründlich spülen. - Saugventil nach Zeichnung (Abb. 29) wieder zusammensetzen. - Der erneute Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Auseinanderbaus. © © DOSATRON INTERNATIONAL / 20 DOSATRON INTERNATIONAL / 20...
  • Seite 23: Die Artikelbezeichnung

    VF = PH 1-7 k = hochkonzentrierte Säure (>15%) Farbe: - = Blau [PP] P = Weiss [PVDF] R = Rot [PP] V = Grün [PP] J = Gelb [PP] O = Orange [PP] Andere Buchstaben (bitte angeben) © DOSATRON INTERNATIONAL / 21...
  • Seite 24: Mögliche Betriebsstörungen

    Clean or replace it. tube or clogged strainer. Missing or worn Clean or replace it. suction check valve seal. Missing or worn Clean or replace it. plunger seal. Worn injection stem Replace it. © © DOSATRON INTERNATIONAL / 22 DOSATRON INTERNATIONAL / 22...
  • Seite 25 Unscrew the screw-top, body and screw- damaged, positioned clean the seal seating, top. incorrectly or missing. replace or change the seal. Position correctly the screw-top. DOSATRON INTERNATIONAL LEHNT JEGLICHE VERANTWORTUNG BEI NICHTBEACHTUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG DES GERÄTES AB. © DOSATRON INTERNATIONAL / 23...
  • Seite 26: Garantie

    Installation des Geräts zurückzuführen sind oder durch Verwendung von unangemessenenen Werkzeugen, Wartungs-oder Installationsfehler, einen Unfall oder Korrosion durch Fremdkörper oder Flüssigkeiten im Innern des Geräts oder © © DOSATRON INTERNATIONAL / 24 DOSATRON INTERNATIONAL / 24...
  • Seite 27: Bestimmung Des Durchsatzes

    BESTIMMUNG DES DURCHSATZES EINE EINFACHE METHODE DER DOSATRON BESTEHT AUS: Bei der Hin-und Herbewegung des Kolbens ist ein klopfendes Geräusch hörbar: Einem hydraulischen Kolbenmotor, der: einen Dosierkolben antreibt. 2 Klacklaute = 1 Einmal in der Einmal in der Motorzyklus oberen Stellung...
  • Seite 28 Pertes de charge Pressure loss Druckverlust Perdite di carico Perdidas de carga Drukverlies Caudal ............28 - 33 © DOSATRON INTERNATIONAL / 28...
  • Seite 29 D3RE3000 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 29...
  • Seite 30 D3RE2/D3GL2 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 30...
  • Seite 31 D3RE5/D3GL5 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 31...
  • Seite 32 D3RE10/D3GL10 Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 32...
  • Seite 33 D3RE25IE Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm © DOSATRON INTERNATIONAL / 33...
  • Seite 34 Limite viscosité Viscosity curves Grenzwerte dickflüssige Konzentrate Curve di Viscosità Curvas de Viscosidad Grenswaarden viskeuze Concentraten Limite de viscosidade ............34 - 39 © DOSATRON INTERNATIONAL / 34...
  • Seite 35 D3RE3000/D3GL3000/D3TRE3000 Max. Longueur tuyau/Suctionhose length/Ansaugschlauchlänge/Lunghezza Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ > l/h - l/Std- l/uur © DOSATRON INTERNATIONAL / 35...
  • Seite 36 D3RE2/D3GL2/D3TRE2 Max. Longueur tuyau/Suctionhose length/Ansaugschlauchlänge/Lunghezza Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ > l/h - l/Std- l/uur © DOSATRON INTERNATIONAL / 36...
  • Seite 37 D3RE5/D3GL5/D3TRE5 Max. Longueur tuyau/Suctionhose length/Ansaugschlauchlänge/Lunghezza Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ > l/h - l/Std- l/uur © DOSATRON INTERNATIONAL / 37...
  • Seite 38 D3RE10/D3GL10 Max. Longueur tuyau/Suctionhose length/Ansaugschlauchlänge/Lunghezza Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ > l/h - l/Std- l/uur © DOSATRON INTERNATIONAL / 38...
  • Seite 39 D3RE25IE Max. Longueur tuyau/Suctionhose length/Ansaugschlauchlänge/Lunghezza Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ > l/h - l/Std- l/uur © © DOSATRON INTERNATIONAL / 39 DOSATRON INTERNATIONAL / 39...
  • Seite 40 Recht vor, seine Geräte jederzeit zu verändern. Questo documento non costituisce un documento contrattuale e viene fornito soltanto a titolo indicativo. La società DOSATRON INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare i propri apparecchi in qualsiasi momento. Este documento no constituye un compromiso contractual y se suministra solamente a título orientativo.
  • Seite 41 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85 e.mail : info@dosatron.com - http://www.dosatron.com © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2004...

Inhaltsverzeichnis