Herunterladen Diese Seite drucken
avidsen 297107 Installation Und Benutzungsanleitung
avidsen 297107 Installation Und Benutzungsanleitung

avidsen 297107 Installation Und Benutzungsanleitung

Motorisierungen für rollos und rollläden

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

notice_297107V1
19/03/09 11:48
Page 1
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
F
Motorisation pour stores et volets roulants réf. 297107
1. AVERTISSEMENTS GENERAUX
Instructions de sécurité
Il est important pour la sécurité des personnes de suivre les instructions de cette notice dans leur
intégralité.
Pour l'installation
Lire intégralement ce manuel avant de commencer l'installation.
Vérifier la compatibilité du système avec le volet qu'on souhaite motoriser en termes de puissance, de
course maximum, etc.
L'installation de l'alimentation électrique de l'automatisme doit être conforme aux normes en vigueur (NF
C 15-100) et doit de préférence être faite par un personnel qualifié. L'installation du volet motorisé doit
respecter les prescriptions des normes en vigueur (NF EN 60335-2-97). L'arrivée électrique du secteur en
230Vac doit être protégée contre les surtensions par un disjoncteur adapté et conforme aux normes en
vigueur.
Tous les branchements électriques doivent être faits hors tension (Disjoncteur de protection en position
OFF).
La motorisation doit être installée sur un volet conforme aux spécifications données dans ce manuel. Il
est impératif de retirer sur le volet tous les éléments qui deviendront inutiles une fois la motorisation
posée (cordes, sangles, manivelle, etc.)
Le volet motorisé ne doit pas être installé en milieu explosif (présence de gaz, de fumée explosive).
Il est strictement interdit de modifier l'un des éléments fournis dans ce kit, ou d'utiliser un élément additif
non préconisé dans ce manuel.
Pendant l'installation et le réglage de l'appareil, il est impératif de s'assurer qu'aucune personne,
installateur compris, ne soit sur la course du volet.
Si l'installation ne correspond pas à l'un des cas indiqués dans ce manuel, il est impératif de nous
contacter afin que nous donnions tous les éléments nécessaires pour une bonne installation sans risque
de dommage.
La société Avidsen ne pourra être tenue responsable en cas de dommage si l'installation n'a pas été
faite comme indiquée dans cette notice.
Pour l'utilisation
Ce produit ne doit être utilisé que pour ce à quoi il a été prévu, c'est-à-dire motoriser un volet roulant.
Toute autre utilisation sera considérée comme dangereuse.
Tous les utilisateurs potentiels devront être formés à l'utilisation de l'automatisme, et cela, en lisant le
manuel. Il est impératif de s'assurer qu'aucune personne non formée (enfant) ne puisse mettre le volet
en mouvement.
Il est impératif de s'assurer qu'aucune personne ne soit sur la course du volet lors du fonctionnement de
ce dernier.
Une utilisation non conforme aux instructions de ce manuel et entraînant un dommage, ne pourra mettre
la société Avidsen en cause.
Pour la maintenance
Il est impératif de lire attentivement toutes les instructions données dans ce manuel avant d'intervenir sur
le volet motorisé.
Avant toute opération de maintenance, mettre l'automatisme hors tension.
Toute modification technique, électronique ou mécanique sur l'automatisme devra être faite avec l'accord
de notre service technique ; dans le cas contraire, la garantie sera immédiatement annulée.
En cas de panne, la pièce hors service devra être remplacée par une pièce d'origine et rien d'autre.
2. INSTALLATION
2.1 Contenu du kit
1. Moteur tubulaire complet (câble, connecteur et carte de gestion électronique inclus)
2. Adaptateur de tête pour la liaison avec le tube du volet roulant
3. Bague de liaison avec le tube du volet roulant
4. Patte de fixation du moteur tubulaire
5. Clé de réglage
6. Anneau élastique
7. Goupille
1
2
3
4
2.2 Principe
Cette motorisation est prévue pour être montée dans le tube autour duquel s'enroule le volet ou le store
Volet existant
Moteur
b
Le moteur tubulaire est fixe, seule l'extrémité du moteur « a » entraîne en rotation le tube du volet.
L'extrémité du moteur « b » comporte une bague de guidage (son mouvement est libre, ce n'est pas le
moteur qui l'entraîne), de manière à remplacer le guidage d'origine du volet.
Le guidage en rotation du tube « c » est conservé tel quel.
2.3 Montage de l'ensemble
2
• Glisser la bague de liaison 3 sur le corps du moteur tubulaire 1.
• Insérer sur l'axe du corps du moteur tubulaire la plaque de fixation 4.
• Insérer la goupille 7 dans l'axe du corps du moteur tubulaire pour bloquer la plaque de fixation 4.
Ecarter les deux pattes de la goupille pour l'empêcher de ressortir de l'axe.
2
• Insérer sur l'axe de sortie du moteur l'adaptateur de tête 2.
• Insérer sur l'axe de sortie du moteur l'anneau élastique pour bloquer l'adaptateur de tête 2.
• Glisser la bague de liaison 3 sur son logement en faisant coïncider l'encoche de la bague et le
guidage sur le logement (voir vue agrandie).
2.4 Installation de l'ensemble sur le volet
• Dérouler totalement le volet à motoriser.
• Retirer le système de guidage en rotation du volet à l'une de ses deux extrémités de manière à avoir
accès à l'intérieur du tube.
5
• Glisser le moteur monté dans le tube en prenant garde à laisser accessibles les vis de réglage de fin
de course au bout du moteur, du côté de la bague de liaison 3.
• Bloquer à l'aide d'une vis le tube du volet sur l'adaptateur de tête 2 de manière à bloquer toute
rotation du tube autour de l'adaptateur de tête
6
7
• Fixer solidement la plaque de fixation du moteur tubulaire 4 au mur ou au coffrage du volet. Si besoin
consolider de manière à ce qu'il n'y ait aucun jeu : le corps du moteur doit être solidaire du mur.
3. CABLAGE
L'attribution des fils est la suivante :
c
Neutre (bleu)
Phase sens horaire (marron)
a
Phase sens antihoraire (noir)
• Lorsque le neutre et la phase sens horaire sont connectés au réseau, le moteur tourne dans le sens
des aiguilles d'une montre.
• Lorsque le neutre et la phase sens antihoraire sont connectés au réseau, le moteur tourne dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
• L'attribution du fil noir ou marron à la montée ou la descente du volet sur lequel est installée la
motorisation dépend du sens de montage et du sens de l'enroulement du volet. Pour inverser le sens
de déplacement du moteur, il suffit d'inverser les fils noir et marron dans le câblage du moteur.
4. REGLAGE DES FINS DE COURSE MECANIQUES
Le moteur dispose de deux réglages de fin de course indépendants qui permettent d'adapter le nombre
de rotations maximum effectuées par le moteur à la taille du volet motorisé. Si le moteur rencontre une
butée de fin de course lors de son mouvement, l'alimentation du moteur est coupée, empêchant le volet
ou le store de forcer en position totalement ouverte ou totalement fermée.
vis de réglage
3
En tournant la clé de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, on augmente la distance
parcourue par le volet. En tournant la clé de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
on diminue la distance parcourue par le volet. La couleur de la vis à utiliser (rouge ou blanche) pour
la butée haute ou basse dépend du sens de montage du volet et du sens d'enroulement du volet ou
du store :
Vis de réglage fin de course
sens antihoraire
Fil de terre (vert/jaune)
sens de rotation
clé de réglage
sens de rotation
Vis de réglage fin de course
sens horaire

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für avidsen 297107

  • Seite 1 Le moteur dispose de deux réglages de fin de course indépendants qui permettent d’adapter le nombre La société Avidsen ne pourra être tenue responsable en cas de dommage si l’installation n’a pas été de rotations maximum effectuées par le moteur à la taille du volet motorisé. Si le moteur rencontre une faite comme indiquée dans cette notice.
  • Seite 2 Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société AVIDSEN. Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie. Les éléments dits consommables tels que la pile de la télécommande ne rentrent pas dans le cadre de la garantie.
  • Seite 3 De motor beschikt over twee onafhankelijke regelingen voor de einde van de wedloop die het mogelijk De vennootschap Avidsen zal niet verantwoordelijk gehouden kunnen worden in geval van schade, als maken om maximumomwentelingen aan te passen, die door de motor van het gemechaniseerde luik de installatie niet zoals aangegeven is in deze gebruiksaanwijzing, werd gedaan.
  • Seite 4 AVIDSEN. Elke tussenkomst op het apparaat zal de garantie annuleren. Komen de zogenaamde elementen geschikt voor consumptie zoals de stapel van de afstandsbediening niet in verband met de garantie binnen.
  • Seite 5 Die Rotationsführung des Rohrs „ c “ ist unverändert behalten. Um die Bewegungsrichtung des Motors umzuschalten, brauchen Sie nur die schwarzen und braunen Kabel Das Unternehmen Avidsen ist nicht verantwortlich im Fall von Schaden, wenn die Installation nicht nach in der Verkabelung des Motors umzukehren.
  • Seite 6 Schäden, die durch Unachtsamkeit, Schläge oder Unfälle entstanden sind. Kein Element dieses Produkts darf geöffnet oder repariert werden von Personen, die nicht zu der Firma AVIDSEN gehören. Jedes Einschreiten betreffend das Gerät führt zu dem Verfall der Garantie. Die sogenannten verbrauchbaren Elementen, zum Beispiel die Batterie der Fernsteuerung, fallen nicht unter dieser Garantie.
  • Seite 9 • Inserire la copiglia 7 nell'asse del corpo del motore tubolare per bloccare la piastra di fissaggio 4. La società Avidsen non potrà essere chiamata in causa per un uso non conforme alle istruzioni del Allontanare le due alette della copiglia per impedirle di riuscire dall'asse.
  • Seite 10 La garanzia non copre i danni provocati da negligenza, urti e incidenti. Nessuno degli elementi di questo prodotto deve essere aperto o riparato da personale estraneo alla società AVIDSEN. Qualsiasi intervento sull'apparecchio annullerà la garanzia.
  • Seite 11 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA 3. OKABLOWANIE Niniejszy napęd jest przewidziany do założenia do rury, na którą nawijasz roletę lub storę. Dobór kabli jest następujący : Napędu do stor i rolet przesuwnych, ref. 297107 Volet existant istniejąca roleta 1. ZALECENIA OGÓLNE...
  • Seite 12 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez zaniedbanie, upadek czy wstrząs urządzenia. Żadna część produktu nie powinna być otwierana czy reperowana przez osoby nieprzeszkolone do naprawy sprzętów marki AVIDSEN. Wszelka nieautoryzowana interwencja ze strony osób trzecich spowoduje utratę ważności gwarancji. Elementy ulegające naturalnemu zużyciu, takie jak bateria pilota, nie są...
  • Seite 13 Áðïìáêñýíåôå ôá äýï ðôåñýãéá ôçò êïðßëéáò ãéá íá áðïôñÝøåôå ôçí äéáöõãÞ ôïõ Üîïíá. Ç åôáéñåßá Avidsen äåí ìðïñåß íá èåùñçèåß õðåýèõíç ãéá ôçí áêáôÜëëçëç êáé óå ìç óõììüñöùóç ìå ôéò ïäçãßåò ôïõ ðáñüíôïò åã÷åéñéäßïõ, ÷ñÞóç êáèþò êáé ãéá ôéò åíäå÷üìåíåò æçìßåò.
  • Seite 14 åããýçóç äåí êáëýðôåé ôéò æçìéÝò ðïõ ïöåßëïíôáé óå áìÝëåéá, êôõðÞìáôá Þ áôõ÷Þìáôá. KáíÝíá ôìÞìá áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò äåí ðñÝðåé íá áíïé÷ôåß Þ åðéóêåõáóôåß áðü ðñïóùðéêü åêôüò áõôïý ôçò åôáéñåßáò AVIDSEN. ÏðïéáäÞðïôå åðÝìâáóç óôç óõóêåõÞ èá áêõñþóåé ôçí åããýçóç. Ôá óôïé÷åßá èåùñïýìåíá ùò áíáëþóéìá, üðùò ïé ìðáôáñßåò ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ, äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôçí...