Herunterladen Diese Seite drucken

Keter MANOR 4x6S Montageanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MANOR 4x6S:

Werbung

Rimuovere tutti i pezzi dall'imballaggio e disporli a terra | Si raccomanda l'uso di un piano da lavoro sgombro per la sistemazione dei compo-
nenti e lo svolgimento delle fasi di preassemblaggio | Rileggere tutte le istruzioni prima di iniziare e continuare a fare riferimento alle istruzioni
anche durante il montaggio | Accertarsi di seguire attentamente tutte le procedure | Nelle istruzioni le parti sono contraddistinte da codici
colorati che servono a indicare quelle da utilizzare nel corso di una particolare procedura | Preparare questicomponenti all›inizio di ogni fase.
Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as no solo | Recomenda-se o uso de uma superfície de trabalho limpa para distribuir as
peças e para os passos de pré-montagem | Leia todas as instruções antes de iniciar e consulte-as durante a montagem. Siga atentamente
os seguintes passos | As peças estão marcadas com cores nas instruções para indicar quais deverão ser montadas numa determinada fase
de montagem | Prepare antecipadamente estes componentes no início de cada fase.
Wyciągnij z opakowania wszystkie elementy i rozłóż je na ziemi | Sugerowane jest użycie czystej powierzchni przy rozkładaniu wszystkich elementów
oraz podczas czynności przedmontażowych | Przejrzyj całą instrukcję przed rozpoczęciem i odwołuj się do niej podczas wykonywania czynności
montażowych | Przestrzegaj dokładnie wszystkich kroków | Elementy oznaczone są w instrukcji kolorami, aby wskazać, które części powinny być
użyte na danym etapie | Te części powinny być przygotowane przed rozpoczęciem każdego etapu montażu.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS
PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN |
MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS | DO ZŁOŻENIA SZOPY WYMAGANA JEST
WSPÓŁPRACA DWÓCH OSÓB
Wszelkie rozmiary mają charakter przybliżony. Możliwe są różnice w granicach ± 0,2 cala / 0,5 cm
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY
Veuillez vous référer à l'index des vis ci-dessous pour trouver la taille de la vis réelle.
Bitte benutzen Sie die u.a. Tabelle um die richtige Schraubengröße zu bestimmen.
Raadpleeg de schroevenindex hieronder om de feitelijke schroevengrootte te vinden.
Consultare l'elenco viti riportato sotto per individuare l'effettiva misura delle viti.
Por favor
Aby odszukać poprawny rozmiar śruby, proszę zajrzeć do poniższego spisu śrub.
13b
S
(x25)
cm
1
2
inch
0.5
1
6
rafusos abaixo para identificar o tamanho certo do parafuso.
c15
S
cm
3
4
inch
1.5
ze.
(x7)
1
2
3
4
0.5
1
1.5
26b
S
(x125)
cm
1
2
3
inch
0.5
1
1.5
4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1719712617194155