Herunterladen Diese Seite drucken
Worx WG284E Serie Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WG284E Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Cordless Hedge Trimmer
Akku-Heckenschere
Taille-Haie Sans Cordon
Tagliasiepi Senza Filo
Cortasetos Inalámbrico
Podador Sem Fio
Draadloze Heggenschaar
Batteridrevet hekksaks
Ledningsfri hækklipper
Sladdlös Häcksax
Bezprzewodowa Przycinarka Do Żywopłotów
Vezeték Nélküli Sövényegyengető
Maşină De Tuns Gard Viu Fără Cordon
Bezkabelový Plotostřih
Akumulátorový Krovinorez
Brezžični Rezalnik Žive Meje
Аккумуляторный кусторез
WG284E WG284E.X
WP280E WP280E.X
EN
P07
D
P13
F
P21
I
P28
ES
P36
PT
P43
NL
P51
DK
P58
NOR
P65
SV
P72
PL
P78
HU
P86
RO
P93
CZ
P101
SK
P108
SL
P115
RU
P122

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WG284E Serie

  • Seite 1 Cordless Hedge Trimmer Akku-Heckenschere Taille-Haie Sans Cordon Tagliasiepi Senza Filo Cortasetos Inalámbrico Podador Sem Fio Draadloze Heggenschaar Batteridrevet hekksaks Ledningsfri hækklipper Sladdlös Häcksax Bezprzewodowa Przycinarka Do Żywopłotów Vezeték Nélküli Sövényegyengető Maşină De Tuns Gard Viu Fără Cordon P101 Bezkabelový Plotostřih P108 Akumulátorový...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Перевод исходных инструкций...
  • Seite 4 100%...
  • Seite 5 90° 45° 135° 0°...
  • Seite 7 TABLE OF CONTENTS edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use 1. PRODUCT SAFETY an extension cord suitable for outdoor use. 2. COMPONENT LIST Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Seite 8 not turn it on and off. Any power tool that damaged or modified. Damaged or modified cannot be controlled with the switch is dangerous batteries may exhibit unpredictable behaviour and must be repaired. resulting in fire, explosion or risk of injury. c) Disconnect the plug from the power f) Do not expose a battery pack or tool to fire source and/or remove the battery pack,...
  • Seite 9 Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the Hedge trimmer...
  • Seite 10 3. TECHNICAL DATA Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X ‘separate collection’ for all battery (250-299- designation of machinery, packs and battery pack. It will then representative of cordless hedge trimmer) be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
  • Seite 11 NOISE INFORMATION exposure risk. Always use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where : 77.2 dB(A) A weighted sound pressure appropriate). = 3 dB(A) If the tool is to be used regularly then invest in anti : 93.1 dB(A) vibration and noise accessories.
  • Seite 12 5. HOW TO USE YOUR HEDGE Installing and Removing the battery pack TRIMMER NOTE : • This machine will only run Before cutting an area, inspect it first and remove when 2 batteries are installed. any foreign objects that could become thrown or It is recommended to use the entangled in the blades.
  • Seite 13 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4. HINWEISE ZUM BETRIEB On behalf of Positec declare that the product 5. DAS ARBEITEN MIT DER HECKENSCHERE Description Worx Cordless Hedge Trimmer 6. WARTUNG Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- designation of machinery, 7.
  • Seite 14 Unveränderte Stecker und passende Steckdosen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Herden und Kühlschränken.
  • Seite 15 Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. laden Sie das Akkupack oder Werkzeug Lassen Sie beschädigte Teile vor dem nicht außerhalb des in den Anweisungen Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein haben ihre Ursache in schlecht gewarteten unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen Elektrowerkzeugen.
  • Seite 16 Leistung zu i) Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit erhalten. beiden Händen, wenn zwei Griffe vorhanden k) Nur mit dem von Worx bezeichneten sind. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät j) Die Heckenschere ist für die Verwendung verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
  • Seite 17 HANDGRIFF VORNE Staubschutzmaske tragen SCHALTHEBEL VORNE (allseitig) HANDSCHUTZ MESSER Setzen Sie es keinem Regen aus MESSERSCHUTZHÜLLE ARRETIERUNGSSCHALTER ZUM DREHEN Nicht verbrennen SCHALTHEBEL 10. AKKUVERRIEGELUNG* (Siehe Abb. G1) Batterien können bei falscher Entsorgung in der Wasserkreislauf *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gelangen und das Ökosystem gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Seite 18 EMPFOHLENE AKKUS UND Beeinträchtigung verwendet werden. LADEGERÄTE WARNUNG: Die Vibrations- und Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Kategorie Kapazität Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug verwendet wird und insbesondere abhängig davon, WA3551 2.0 Ah welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig von folgenden Beispielen und verschiedenen 20V Akkupack WA3551.1...
  • Seite 19 WARNUNG : Verwenden sie das gerät niemals Drehbarer hinterer Griff ohne handschutz und vorderen handgriff. HINWEIS: • Entriegeln Sie vor dem Drehen den Arretierungsschalter. MONTAGE UND BEDIENUNG • Wenn Sie den Griff in die gewünschte Position gedreht MASSNAHME ABBILDUNG haben, justieren Sie ihn, bis ein Klickton zu hören ist.
  • Seite 20 Sie mit dem Schneiden beginnen. Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Halten Sie beim Betrieb die Messer von Personen Beschreibung Worx Akku-Heckenschere WG284E WG284E.X WP280E und Objekten wie Wänden, großen Steinen, Bäumen, Fahrzeugen, usw. fern. WP280E.X (250-299- Bezeichnung der Maschine, Sofort ausschalten, falls die Messer blockieren.
  • Seite 21 SOMMAIRE modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT surfaces reliées à la terre telles que les 2. LISTE DES COMPOSANTS tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Seite 22 permet un meilleur contrôle de l’outil dans des g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter tenant compte des conditions de travail et du de vêtements amples ou de bijoux.
  • Seite 23 rechange identiques. Cela assurera le maintien foudre. h) Vérifier la haie pour détecter la présence de de la sécurité de l’outil. b) Ne révisez jamais de batteries endommagées. corps étrangers, tels que par ex. des clôtures La révision de batteries doit uniquement être barbelées et des fils électriques cachés.
  • Seite 24 éliminer les batteries usagées comme k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui un déchet municipal non trié. spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni Batterie Li-Ion Ce produit comporte avec l’appareil. un symbole de « Collecte séparée »...
  • Seite 25 INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE DE WA3760 0.4 A ROTATION WA3880 2.0 A 20V Chargeur INTERRUPTEUR WA3883 4.0 A 10. VERROU DE PACK BATTERIE* (Voir Fig. G1) WA3772 2.0 A * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine.
  • Seite 26 L’outil est en bon état et bien entretien. Assemblage de la poignée avant L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et REMARQUE: La poignée est conçue l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Voir Fig . pour éviter d’être assemblée dans la La force avec laquelle vous serrez les poignées et B1, B2 mauvaise direction.
  • Seite 27 un grand mouvement de balayage de sorte que les Poignée arrière rotative tiges soient prises directement dans la lame. REMARQUE: Laissez les lames de coupes atteindre le plein régime • Déverrouillez l’interrupteur de avant la coupe. Pendant le fonctionnement, tenez verrouillage avant de la tourner.
  • Seite 28 Positec Germany GmbH 3. SPECIFICHE TECNICHE Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4. ISTRUZIONI OPERATIVE Positec déclare que le produit 5. COME UTILIZZARE IL TAGLIASIEPI Taille-haie sans cordon Worx Description 6. MANUTENZIONE Modèle WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- désignations des pièces, 7.
  • Seite 29 riducono il rischio di scosse elettriche. parte di strumento in rotazione potranno causare b) Evitare il contatto fisico con superfici lesioni. collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio.
  • Seite 30 accuratamente. caricare la batteria o l’elettroutensile a una f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da temperatura che non rientri nell’intervallo taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare di valori specificato nelle istruzioni. Una attenzione e con taglienti affilati s’inceppano ricarica effettuata in maniera scorretta o a una meno frequentemente e sono più...
  • Seite 31 Ricaricare solo con il caricatore specificato i) Tenere il tosasiepi in modo corretto, ossia con da Worx. Non utilizzare caricatori diversi entrambe le mani sulle due impugnature, se da quelli forniti per l’uso specifico con presenti.
  • Seite 32 PROTEZIONE Non bruciare LAMA COPERTURA LAMA Se smaltite in maniera scorretta, le INTERRUTTORE DI BLOCCAGGIO ROTAZIONE batterie potrebbero entrare nel ciclo dell’acqua, con conseguenti rischi per INTERRUTTORE l’ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei rifiuti generici. 10. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA* (Vedi fig.
  • Seite 33 dell’elettroutensile. WA3760 0.4 A L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. WA3880 2.0 A La tenuta della presa sulle impugnature e se 20V Caricabatteria vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e WA3883 4.0 A anturumore.
  • Seite 34 Montaggio dell’impugnatura anteriore Impugnatura posteriore rotante NOTA: l’impugnatura è progettata in NOTA: Vedi Fig . • prima di ruotare l’impugnatura modo da evitare di assemblarlo nella B1, B2 direzione sbagliata. Se non si riesce a sbloccare l’interruttore di bloccaggio; installarlo, farlo girare. •...
  • Seite 35 Indossare guanti da lavoro quando si tagliano crescite pungenti o spinose. A nome di Positec si dichiara che il prodotto Non tentare di tagliare steli troppo spessi per la lama Descrizione Worx Tagliasiepi senza filo di taglio. Codice WG284E WG284E.X WP280E Taglio orizzontale superiore WP280E.X (250-299- designazione del...
  • Seite 36 ÍNDICE tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies 2. LISTA DE COMPONENTES conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras.
  • Seite 37 permite un mejor control de la herramienta en el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa la herramienta eléctrica para otras operaciones y los guantes alejados de las piezas en distintas de lo previsto podría dar lugar a una...
  • Seite 38 para mantener la seguridad de la herramienta disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo. h) Compruebe si hay objetos extraños en el seto, eléctrica. a) No intente reparar nunca una batería como p.ej. vallas metálicas y cableado oculto. dañada.
  • Seite 39 Recargue solo con el cargador indicado por riesgo el ecosistema. Por este motivo, Worx. No utilice ningún otro cargador que no las baterías no deben eliminarse junto sea el específicamente proporcionado para el con los residuos municipales sin uso con este equipo.
  • Seite 40 FUNDA PROTECTORA DE CUCHILLA WA3760 0.4 A INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE LA RO- WA3880 2.0 A 20V Cargador TACIÓN WA3883 4.0 A INTERRUPTOR WA3772 2.0 A 10. BLOQUEO DE LA BATERÍA* (Véase la fig. G1) Recomendamos que adquiera todos sus accesorios * Los accesorios ilustrados o descritos pueden en el mismo comercio donde compró...
  • Seite 41 Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta Montaje de la empuñadura frontal y se garantiza que está afilado y en buenas NOTA: La empuñadura está condiciones. diseñada para evitar que se instale Véase la La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso en la dirección equivocada.
  • Seite 42 alejada posible durante el arranque. Empuñadura trasera giratoria Para cortar ramas nuevas, mueva el cortasetos NOTA: realizando barridos para que las ramas entren • Desbloquee el interruptor de directamente en la cuchilla. bloqueo antes de empezar a girar. Deje que la cuchilla alcance su máxima velocidad •...
  • Seite 43 3. DADOS TÉCNICOS Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO En nombre de Positec declaran que el producto 5. COMO UTILIZAR O SEUCORTA-SEBES Cortasetos inalámbrico Worx Descripción 6. MANUTENÇÃO Modelo WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- denominaciones de 7.
  • Seite 44 corrente adequadas reduzem o risco de choque f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies o cabelo, vestuário e luvas afastados de ligadas à terra como tubos, aquecedores, peças em movimento.
  • Seite 45 instruções e da forma prevista para este tipo a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser específico de ferramenta, tendo em conta as reparada por um técnico de assistência condições presentes e o trabalho a executar. qualificado e devem ser apenas utilizadas A utilização de ferramentas eléctricas para peças de substituição genuínas.
  • Seite 46 Verifique se a sebe contém objetos k) Recarregue apenas com o carregador estranhos, por ex.: cercas de arame e fios especificado pela Worx. Não utilize um elétricos ocultos. carregador que não se encontra especificado i) Segure bem o corta-sebe, por exemplo com para a utilização com o equipamento.
  • Seite 47 10. FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA* (Veja As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam descartadas figura G1) indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine * Acessórios ilustrados ou descritos não estão as baterias usadas como resíduos totalmente abrangidos no fornecimento.
  • Seite 48 no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo Para mais pormenores, consulte a embalagem de operação, como os tempos em que a ferramenta destes. Os comerciais também pode ajudar e está desligada e quando está em funcionamento, aconselhar.
  • Seite 49 Carregamento da bactéria Corte de topo NOTA: AVISO: Se existirem peças em • O seu conjunto de baterias está DESCARREGDO e tem de o carregar falta, danificadas ou partidas, Veja figura uma vez antes o utilizar. não opere o seu corta-sebes até Veja •...
  • Seite 50 Limpe-a com um pano Em nome da Positec, declara que o produto macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local Descrição Worx Corta-sebes sem fio seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor Tipo WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X devidamente limpas.
  • Seite 51 INHOUDSOPGAVE die in het stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde 1. PRODUCTVEILIGHEID of gegronde oppervlakken, zoals buizen, 2. ONDERDELENLIJST radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere 3.
  • Seite 52 sleutel die nog in of op een draaiend onderdeel veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch van het elektrische gereedschap zit, kan leiden tot gereedschap. f) Houd snijdend gereedschap schoon ernstig persoonlijk letsel. e) Werk niet boven uw macht. Zorg er altijd en scherp.
  • Seite 53 vuur of extreme temperatuur. Blootstelling Contact met een kabel waar spanning op staat zet aan brand of een temperatuur boven 130 °C kan tevens spanning op metalen onderdelen van het explosie veroorzaken. apparaat en geeft de gebruiker een schok. g) Volg alle instructies en laad de accu f) Houd alle snoeren en kabels uit de buurt van of het gereedschap niet op buiten het het zaaggebied.
  • Seite 54 Laad alleen op met een lader met de worden weggegooid, wat gevaarlijk technische gegevens van Worx. Gebruik geen kan zijn voor het ecosysteem. Gooi andere lader dan de lader die specifiek voor afgedankte accu’s niet weg bij het dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Seite 55 JAVASOLT DRUKSCHAKELAAR VOOR (Volledige schakelaarfunctie) AKKUMULÁTOROK ÉS TÖLTŐK BESCHERMKAP SNIJBLAD Categorie Hoedanigheid BESCHERMKOKER WA3551 2.0 Ah DRAAIVERGRENDELINGSKNOP 20V Accu WA3551.1 2.0 Ah SCHAKELAAR WA3553 4.0 Ah 10. VERLENGKNOP* (Zie fig. G1) WA3760 0.4 A * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. WA3880 2.0 A 20V Lader...
  • Seite 56 waarde, dit is afhankelijk van de manier waarop het ACTIE FIGUUR gereedschap wordt gebruikt, met name van het werkstuk dat wordt bewerkt, afhankelijk van de VOORDAT U DE DRAADLOZE volgende voorbeelden en andere variaties in de HEGGENSCHAAR GEBRUIKT manier waarop het gereedschap wordt gebruikt: Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal Montage van de beschermkap Zie Fig .
  • Seite 57 Wanneer u nieuwe bladeren snoeit, dient u een Draaibare achterste hendel brede zwaaiende beweging te gebruiken, zodat de OPMERKING: stammen direct in het mes terechtkomen. • Ontgrendel de Wacht tot de snijbladen hun volle snelheid hebben vergrendelingssknop voor draaien bereikt voordat u het snoeien start. Houd de •...
  • Seite 58 Positec Germany GmbH 3. TEKNISK DATA Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4. BETJENINGSVEJLEDNING Namens Positec verklaar ik dat het product 5. SÅDAN BRUGES HÆKSAKSEN Worx Draadloze Heggenschaar Beschrijving: 6. VEDLIGEHOLDELSE Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- aanduiding van machinerie, 7.
  • Seite 59 stød øges, hvis din krop får jordforbindelse. h) Selvom du kender værktøjet godt og er c) Brug ikke elværktøj i våde eller fugtige vant til at bruge det, skal du alligevel omgivelser. Hvis der trænger vand ind i være opmærksom og overholde elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 60 c) Når batterienheden ikke bruges, skal du hækklipperen skal afskærmningen altid holde den væk fra andre metalgenstande monteres. Korrekt håndtering af hækklipperen som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, vil mindske risikoen for personskade fra knivene. skruer eller andre mindre metalgenstande, d) Når fastsiddende materiale skal fjernes der kan skabe forbindelse mellem en klemme eller klipperen skal serviceres, skal du sørge...
  • Seite 61 Må ikke brændes optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end Hvis det ikke håndteres korrekt, den, der specifikt er beregnet til brug med kan batteriet muligvis komme ind i udstyret.
  • Seite 62 ANBEFALEDE BATTERIER OG FRONTSKIFTEHÅNDTAG (KAN SKIFTE HELE VEJEN RUNDT) OPLADERE SIKKERHEDSSKÆRM Kategori Typen Kapacitet BLAD WA3551 2.0 Ah BLADHYLSTER 20V batteri WA3551.1 2.0 Ah LÅSEKNAP TIL ROTATION WA3553 4.0 Ah SKIFTEHÅNDTAG WA3760 0.4 A 10. UDLØSERKNAPPER TIL BATTERIENHEDEN * (SE FIG. G1) WA3880 2.0 A 20V oplader...
  • Seite 63 variationer af, hvordan værktøjet bliver brugt: Tjek af batteriniveauets tilstand Hvordan værktøjet bruges og materialerne skæres BEMÆRK: Fig. C gælder eller bores. Se Fig. C kun for batteripakken med Værktøjets stand og vedligeholdelse. batteriindikatorlampen. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er skarpt og i en i det hele taget god tilstand.
  • Seite 64 6. VEDLIGEHOLDELSE Topskæring Advarsel: Hvis der er man- Fjern batteriet før du udfører justeringer, glende, beskadigede eller service eller vedligeholdelse. ødelagte dele, må hækklipperen ikke Der er ingen dele, der kan brugerserviceres i betjenes, før alle beskadigede dele er Se Fig. I dit el-værktøj.
  • Seite 65 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4. KÄYTTÖOHJEET På vegne af Positec erklæres at produktet 5. KUINKA KÄYTTÄÄ PENSASTRIMMERIÄ Beskrivelse Worx Ledningsfri hækklipper 6. HUOLTO Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250- 299- udpegning af maskiner, repræsentant for 7. YMPÄRISTÖN SUOJELU ledningsfri Hækklipper)
  • Seite 66 Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på din er jordet. grunn av støv. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du fuktighet.
  • Seite 67 batterier. c) Når du transporterer eller oppbevarer b) Bruk derfor kun riktig type batterier for hekktrimmeren, må du alltid passe på elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan beskyttelsesdekselet. Korrekt håndtering medføre skader og brannfare. av hekktrimmeren reduserer risikoen for c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna personskade fra skjæreknivene.
  • Seite 68 å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. Ikke brenn k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. Hvis det ikke håndteres riktig, kan...
  • Seite 69 FRONTBRYTER (ALT-MULIG-BRYTERFUNK- WA3760 0.4 A SJON) WA3880 2.0 A 20V Lader SIKKERHETSVERN WA3883 4.0 A KNIV WA3772 2.0 A KNIVBESKYTTER Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der LÅSEBRYTER FOR ROTERING du kjøpte dette verktøyet. Les på tilbehørspakningen for videre detaljer.
  • Seite 70 vibrasjonssyndrom, hvis det ikke brukes riktig. Fjerning eller installering av batteripakke ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et MERK: overslag over eksponeringsnivå under faktiske • Denne gressklipperen vil bruksforhold også tas med i betraktning i alle deler av bare fungere med 2 batterier driftssyklusen, slik som når verktøyet er skrudd av og installert.
  • Seite 71 Hold alltid hekksaksen med begge På vegne av Positec erklær at produktet hender og med kniven bort fra deg før du starter den. Beskrivelse Worx Batteridrevet hekksaks Når du beskjærer nyvekst kan du bruke en bred, WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X...
  • Seite 72 INNEHÅLLSFÖRTECKNING vatten i ett strömförande verktyg ökar det risken för elstötar. bära, dra eller dra ut stickkontakten för det. 1. PRODUKTSÄKERHET d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig 2. LADDARENS KOMPONENTER sladden för att strömförande verktyget. Håll sladden borta från hetta, olja, skarpa kanter 3.
  • Seite 73 dig för trygg med det och därmed ignorera risk för personskador och brand. säkerhetsföreskrifterna. En vårdslös handling c) När batteripaketet inte används ska det kan orsaka allvarlig skada inom loppet av en hållas borta från metallföremål som gem, sekund. mynt, nycklar, skruvar och andra små metallföremål som kan skapa kontakt mellan 4.
  • Seite 74 Ladda endast med laddare av varumärket strömförande sladd kommer det att leda in ström i verktygets metalldelar och ge användaren en Worx. Använd ingen annan laddare än den elchock. som specifikt ska användas med det här f) Håll strömsladden undan från klippområdet.
  • Seite 75 SÄKERHETSSKYDD Utsätt inte för regn BLAD BLADFODRAL SPÄRR FÖR ROTATION år ej uppeldas BRYTARSPAK Batterierna kan komma in i vattnets 10. BATTERIPAKETETS LÅSNING* (Se Fig. G1) kretslopp om de inte kasseras korrekt * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis och detta kan vara skadligt för EKO- inte I leveransomfånget.
  • Seite 76 syndrom om det används på felaktigt sätt. WA3760 0.4 A VARNING: För att vara korrekt bör en beräkning WA3880 2.0 A av exponeringsnivån under verkliga 20V Laddning förhållanden vid användning också tas med för alla WA3883 4.0 A delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget WA3772 2.0 A är avstängt och när det körs på...
  • Seite 77 Laddning av batteripaketet Lubrificação da lâmina de corte OBS: NOTA: É importante utilizar apenas o • Ditt batteripaket är OLADDAT och óleo de lubrificação recomendado Se Fig. K du måste ladda det en gang innan (WD-40) para evitar a ocorrência de Se Fig.
  • Seite 78 7. OCHRONA ŚRODOWISKA 8. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 1. BEZPIECZEŃSTWO På Positecs vägnar förklara att produkten PRODUKTU Worx Sladdlös häcksax Beskrivning OGÓLNE OSTRZEŻENIA Type WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299- maskinbeteckning, anger DOTYCZĄCE Sladdlös häcksax)
  • Seite 79 jakikolwiek sposób. Nie należy używać może to doprowadzić do wypadków. wtyczek adapterowych razem z uziemionymi d) Zanim urządzenie zostanie włączone narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące należy usunąć narzędzia nastawcze lub gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują b) Należy unikać...
  • Seite 80 funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone lub temperatury przekraczającej 130 °C może części należy przed użyciem urządzenia spowodować eksplozję. oddać do naprawy. Wiele wypadków g) Kierować się instrukcjami dotyczącymi spowodowanych jest przez niewłaściwą sposobu ładowania, nie wystawiać akumulatorka na działanie temperatury poza konserwację elektronarzędzi. f) Narzędzia tnące należy utrzymywać...
  • Seite 81 Akumulatory należy ładować tylko w i) Trzymaj nożyce odpowiednio, tzn. obiema ładowarkach, które poleci producent Worx rękami, jeżeli istnieją dwa uchwyty. l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie j) Nożyce są przeznaczone do użycia przez przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
  • Seite 82 OSTRZE Nie wrzucać do ognia OSŁONA OSTRZA PRZEŁĄCZNIK BLOKADY ROTACJI Nieprawidłowo utylizowane baterie DŹWIGNIA PRZEŁĄCZNIKA mogą dostać się do obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. 10. ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO* Nie wyrzucaj baterii wraz z (Patrz Rys. G1) niesortowanymi odpadami miejskimi. * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria Bateria litowo-jonowa.
  • Seite 83 ZALECANE AKUMULATORY I elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości, w zależności od sposobu używania ŁADOWARKI urządzenia, przede wszystkim od typu obrabianego materiału i możliwości korzystania z urządzenia: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest Kategoria Rodzaj Pojemność cięty czy wiercony. Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest WA3551 2.0 Ah...
  • Seite 84 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO Uchwyt tylny obrotowy KORZYSTANIA UWAGA: • Przed zamiarem obrócenia Montaż osłony ochronnej Patrz Rys. A uchwytu należy odblokować przełącznik blokujący Montaż uchwytu przedniego • Po wykonaniu obrócenia uchwytu UWAGA: Konstrukcja uchwytu do wymaganej pozycji, lekko uniemożliwia niepoprawne Patrz Rys.
  • Seite 85 W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt osób postronnych i twardych przedmiotów, takich jak Opis Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów Worx ściany, duże kamienie, drzewa, pojazdy, itp. Jeżeli ostrze zakleszczy się, należy natychmiast WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X zatrzymać nożyce. Następnie należy odłączyć ją od (250-299- oznaczenie urządzenia, reprezentuje...
  • Seite 86 TARTALOMJEGYZÉK a) Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne 1. TERMÉKBIZTONSÁG módosítsa a csatlakozó dugaszt. Földelt 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA elektromos kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha eredeti, módosítatlan csatlakozó 3. MŰSZAKI ADATOK dugaszt és megfelelő csatlakozó aljzatot használ, 4.
  • Seite 87 vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, az és semmilyen más hiba nincs kihatással az elektromos kéziszerszám működésére. Ha balesetekhez vezethet. d) Mielőtt az elektromos kéziszerszámot sérülést talál, használat előtt javíttassa meg bekapcsolná, távolítson el róla minden a szerszámot. A nem megfelelően karbantartott állítókulcsot.
  • Seite 88 g) Tartsa be az összes újratöltési utasítást és vágási területtől. A tápkábelek vagy kábelek az akkucsomagot vagy a szerszámot csak rejtve lehetnek a sövényekben vagy bokrokban, és az utasításokban megadott hőmérsékleti véletlenül elvághatják azokat a késsel. tartományban töltse újra. Az előírásoktól vagy g) Ne használja a sövényvágót rossz időjárási körülmények között, különösen villámlás a megengedett hőmérsékleti tartománytól eltérő...
  • Seite 89 és lemerítse. k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Lítium-ion akkumulátor. A terméken Kizárólag a készülékhez való használatra található szimbólum arra utal, hogy mellékelt töltőt használja.
  • Seite 90 Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból HÁTSÓ KAPCSOLÓGOMB vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. További részleteket a tartozék csomagolásán talál. Kérjen 10. AKKUMULÁTOR KIOLDÓGOMBJA* (Lásd az segítséget és tanácsot a bolti eladóktól. G1 ábrát) * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, ZAJÉRTÉKEK a fentiekben felsorolt alkatrészt.
  • Seite 91 FIGYELEM: A pontosság érdekében az Az akkumulátor feltöltése expozíciós szint becsült értékéhez a valós MEGJEGYZÉS: használati körülmények között figyelembe kell venni • Az akkumulátor NINCS FELTÖLTVE, a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt Lásd az D használat előtt előbb fel kell tölteni. is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor ábrát •...
  • Seite 92 6. KARBANTARTÁS Felső vágás Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási FIGYELMEZTETÉS : Ha a gép művelet előtt vegye ki az akkumulátort a valamelyik alkatrésze hiányzik, sövényvágóból. károsodott vagy eltörött, a károsodott Lásd a I A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által alkatrészek cseréje vagy megjavítása ábrát javítható...
  • Seite 93 3. DATE TEHNICE Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A Positec nevében kijelenti, hogy a termék 5. CUM SĂ FOLOSIŢI MAŞINA DVS DE TUNS GARDUL Worx Akkumulátoros sövényvágó Leírás: Típus: WG284E WG284E.X WP280E 6. ÎNTREŢINERE WP280E.X (250-299- a megnevezés...
  • Seite 94 nemodificate în prize corespunzătoare va reduce picioare. Acest lucru permite un control mai bun riscul electrocutării. al uneltei electrice în situaţii neprevăzute. b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi legătură la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, îmbrăcăminte prea largă...
  • Seite 95 piesele etc. conform acestor instrucţiuni, folosirea în continuare a uneltei electrice în luând în considerare condiţiile de lucru şi siguranţă. operaţia de efectuat. Folosirea uneltei electrice b) Nu reparaţi niciodată acumulatoarele pentru operaţii diferite de cele pentru care a fost deteriorate.
  • Seite 96 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. l) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt...
  • Seite 97 incluse în livrarea standard. Baterie Li-Ion. Acest produs a fost marcat cu simbolul referitor la ‘colectarea separată’ a tuturor 3. DATE TEHNICE blocurilor de baterii și a carcasei de baterie. Acestea vor fi apoi reciclate Tip WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250- sau demontate pentru a se reduce 299- denumirea echipamentului, reprezentând impactul asupra mediului.
  • Seite 98 INFORMAŢII PRIVIND ciclului de operare cum ar fi de câte ori scula este oprită şi cât timp este pornită dar nu lucrează. Acest ZGOMOTUL lucru poate reduce semnificativ nivelul de expunere de-a lungul perioadei de lucru totale. Minimalizarea riscului de expunere la vibraţii şi la = 77.2 dB(A) zgomot.
  • Seite 99 Încărcarea acumulatorului Tăierea din vârf NOTĂ: • Acumulatorul este NEÎNCĂRCAT şi AVERTISMENT: Dacă vreo trebuie să îl încărcaţi o dată înainte piesă componentă lipseşte, Consultaţi de utilizare. este deteriorată sau crăpată, nu fig. D • Încărcaţi complet şi simultan cele utilizaţi maşina până...
  • Seite 100 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Scoateţi acumulatorul din maşina de tuns În numele Positec declarăm că produsul gardul viu înainte de a efectua orice ajustări, Worx Maşină de tuns gard viu Descriere operaţiuni de service sau întreţinere. WG284E WG284E.X WP280E Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care pot...
  • Seite 101 OBSAH nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu zemněním. b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými 1. BEZPEČNOST VÝROBKU povrchy jako například trubkami, radiátory, 2. SEZNAM SOUČÁSTEK sporáky a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným předmětem nebo stojí na uzemněné 3. TECHNICKÉ ÚDAJE ploše, vzniká...
  • Seite 102 a pevnou zem pod nohama za každých obsluhu nářadí v neočekávaných situacích. podmínek. Umožňuje vám to lepší kontrolu nad 5) POUŽITÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ručním nářadím v neočekávaných situacích. NAPÁJENÉHO BATERIÍ f) Pro práci se vhodně oblečte. Nenoste volné a) Provádějte nabíjení...
  • Seite 103 To sníží nebezpečí zasažení k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, bleskem. která je specifikovaná společností Worx. h) Zkontrolujte živé ploty a keře kvůli cizím Nepoužívejte jinou nabíječku, než je předmětům např. drátěným plotům a skryté nabíječka speciálně dodaná pro použití s elektroinstalaci.
  • Seite 104 typu. r) Baterii uchovávejte dál od mikrovlnných trub a vysokého tlaku. Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti SYMBOLY Před prováděním jakéhokoli seřízení, opravy nebo údržby vždy vyjměte z nářadí baterii. Aby se omezilo nebezpečí zranění, uživatel si musí přečíst návod k obsluze.
  • Seite 105 INFORMACE O VIBRACÍCH Otáčky naprázdno 2200 /min Délka čepele 66 cm Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 62841: Délka lišty nůžek 60 cm V Hodnota vibračních emisí: a < 1.5 m/s² Rozteč zubů 35 mm Kolísání...
  • Seite 106 4. POKYNY PRO OBSLUHU Otočná zadní rukojeť POZNÁMKA: POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí • Před otočením odjistěte používat, přečtěte si pečlivě manuál. uzamykatelný přepínač. • Po otočení rukojeti do požadované Určené použití polohy její polohu mírně upravte, až Toto nářadí je určeno pro použití v domácnostech pro uslyšíte cvaknutí.
  • Seite 107 Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že Při stříhání žahavých nebo pichlavých rostlin výrobek Popis Akumulátorové nůžky na živé ploty Worx používejte ochranné rukavice. Nepokoušejte se stříhat stonky nebo větvičky, které Li-Ion jsou pro nože nůžek příliš velké.
  • Seite 108 OBSAH nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, 2. ZOZNAM SÚČASTÍ sporákmi a chladničkami. Keď je vaše telo spojené s uzemneným predmetom alebo stojí na 3.
  • Seite 109 podmienok. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu situáciám. h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, nad ručným náradím v neočakávaných situáciách. f) Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie čisté, bez mazív a tukov. Šmykľavé rukoväte alebo šperky. Svoje vlasy a voľné oblečenie a držadlá...
  • Seite 110 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, vtedy, keď existuje riziko bleskov. Toto znižuje ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. riziko zasiahnutia bleskom. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka h) Skontrolujte živý plot, či neobsahuje cudzie špeciálne dodaná na použitie s týmto prvky, ako sú...
  • Seite 111 SYMBOLY Noste ochranné rukavice Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať prečítal návod. spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie Výstraha sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu.
  • Seite 112 štandardnými skúšobnými postupmi a môžete ich Hmotnost přístroje použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí. 3.5 kg (Holé nářadí) Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná úroveň vytváraného hluku môžu byť tiež použité na ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sú len pre rôznych predbežné...
  • Seite 113 VAROVANIE: Nepoužívajte toto náradie Otočná zadná rukoväť bez riadne upevneného krytu a prednej POZNÁMKA: rukoväti. • Pred otočením odistite uzamykateľný prepínač. • Po otočení rukoväte do MONTÁŽ A OBSLUHA požadovanej polohy polohu rukoväte mierne upravte, až VYKONÁVANÝ ÚKON OBRÁZOK zaznie cvaknutie. PRED POUŽITÍM VAROVANIE: Pozri Obr.
  • Seite 114 Ak dôjde k zastaveniu nožov nožníc, okamžite tieto V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt nožnice zastavte. Pred pokusom o odstránenie Popis Akumulátorové nožnice na živé ploty Worx Li-Ion zaseknutých zvyškov rastlín medzi nožmi uvoľnite obe spínacie páky. WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X Pri strihaní pŕhlivých alebo pichľavých rastlín (250-299- označenie strojového zariadenia,...
  • Seite 115 KAZALO VSEBINE b) Zogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega 1. VARNOST IZDELKA udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 2. SESTAVNI DELI c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
  • Seite 116 Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo orodjem. ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. 5. SKRBNO RAVNANJE IN UPORABA g) Če je na napravo možno montirati priprave AKUMULATORSKIH ORODIJ za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se a) Akumulatorske baterije polnite samo v prepričajte, če so le-te priključene in če polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Seite 117 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih obstaja nevarnost udara strele. To zmanjša je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte tveganje, da ga udari strela. polnilcev, ki niso posebej namenjeni za h) Pred rezanjem preverite, če so v živi meji polnjenje vašega akumulatorja.
  • Seite 118 SIMBOLI Nosite zaščitne rokavice Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z Odpadnih električnih naprav ne navodili za uporabo. smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Opozorilo Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki.
  • Seite 119 vrednost emisij hrupa, sta bili izmerjeni skladno s Teža strojčka (Golo standardno testno metodo in služita primerjavi orodij 3.5 kg orodje) med seboj. Deklarirano skupno raven vibracij ter deklarirano ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 so samo za različne kupce, vrednost emisij hrupa, lahko uporabljate tudi kot med temi modeli ni nobenih varnostnih sprememb.
  • Seite 120 Vrteči se zadnji ročaj DEJANJE SLIKA OPOMBA: PRED UPORABO BREZŽIČNEGA • Odklenite zaklep za preprečevanje REZALNIKA ŽIVE MEJE vrtenja. • Ročaj obrnite v ustrezno smer in ga Glejte nastavite v ustrezen položaj, da se Sestavljanje varovala sliko A zaskoči s klikom. Sestavljanje sprednjega ročaja Glejte sliko OPOZORILO:...
  • Seite 121 če boste sprednji del rezila držali V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek obrnjenega malce navzdol. Opis izdelka Worx brezžični rezalnik žive meje Bočno rezanje Vrsta izdelka WG284E WG284E.X WP280E Pri bočnem obrezovanju žive meje, začnite spodaj in WP280E.X (250-299- oznaka naprave,...
  • Seite 122 СОДЕРЖАНИЕ 2. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ a) Вилки с электроинструментом 1. БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ должны соответствовать розетке. 2. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ Никогда не изменяйте штепсель каким-либо образом. Запрещается 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ использовать любые переходники с 4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ заземленными электроинструментами. Не модифицированные вилки и 5.
  • Seite 123 возникновения травмы. батареи от электроинструмента. Такие c) Предотвращение непреднамеренного предупредительные меры безопасности запуска. Перед подключением к уменьшают риск случайного запуска источнику питания и / или батарейному электроинструмента. блоку убедитесь, что переключатель d) Храните электроинструменты в находится в положении “выключено”. недоступном для детей месте и не Перенос...
  • Seite 124 скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов режущего ножа. Не удаляйте срезанный или других небольших металлических материал и не держите материал для предметов, которые могут привести к срезки во время движения ножей. замыканию клемм. Замыкание клемм При очистке застрявшего материала убедитесь, что питание отключено. аккумулятора...
  • Seite 125 может потребоваться несколько раз зарядить и разрядить аккумуляторную батарею для достижения максимальной ПРАВИЛА ТЕХНИКИ эффективности ее работы. k) Используйте только зарядные устройства, БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ указанные Worx. Не допускается использовать какие-либо зарядные АККУМУЛЯТОРНОЙ устройства, за исключением специально БАТАРЕИ предназначенных для данного оборудования.
  • Seite 126 2.ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ Наденьте респиратор Вращающаяся задняя рукоятка Не оставляйте под дождем или Батарейный блок* водой Передняя рукоятка Передний рычаг переключателя Не поджигать (универсальная функция переключателя) Выброшенные в неподобающем Предохранительное устройство месте аккумуляторы могут быть затронуты Лезвие природным кругообращением Кожух для лезвия воды, что...
  • Seite 127 соответствующая замена между данными Уровень вибрации: a < 1.5 m/s² моделями невозможна *** Напряжение измеряется без нагрузки. ПогрешностьK = 1.5 m/s² Начальное напряжение аккумулятора достигает максимум 20 вольт. Номинальное напряжение - 18 Заявленное общее значение вибрации и вольт. заявленное значение испускаемого шума были измерены...
  • Seite 128 4. ИНСТРУКЦИЯ ПО Установка и извлечение ЭКСПЛУАТАЦИИ батарейного блока ПРИМЕЧАНИЕ: • Оборудование будет ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием работать только при условии оборудования, прочитайте инструкции по установки двух батарей. эксплуатации. Рекомендуется использовать Смотрите одинаковые две батареи Применение по назначению рис. E и заряжать две батареи Оборудование...
  • Seite 129 6. ТЕХНИЧЕСКОЕ Боковой рез ОСТОРОЖНО! Завершите Смотрите ОБСЛУЖИВАНИЕ работу машинки перед тем, как рис. J1, J2 поворачивать ручку. Перед выполнением наладочных работ, обслуживания и ремонта выньте батарею. Смазка режущего лезвия В инструменте отсутствуют детали, подлежащие ПРИМЕЧАНИЕ: Важно использовать обслуживанию пользователем. Никогда не Смотрите...
  • Seite 130 СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany От имени Positec заявляем, что продукт Марки Worx Шпалерные ножницы Моделей WG284E WG284E.X WP280E WP280E.X (250-299-обозначение инструмента, беспроводные Шпалерные ножницы) Функции Ограничивающие насадки и щетки. Соответствует положениям Директив,...
  • Seite 131 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...
  • Seite 132 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01340506...

Diese Anleitung auch für:

Wp280e serieWg284e.1