Herunterladen Diese Seite drucken
Stadler Form Oskar big Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Oskar big:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Oskar
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
big

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stadler Form Oskar big

  • Seite 1 Oskar Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 Oskar...
  • Seite 4 Cleaning/Reinigung/Nettoyage/Pulizia/Czyszczenie/ Reiniging/Rensning/Puhdistaminen/Rengjøring/ Rengöring/Чистка nigung, Cleaning, Nettoyage...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Oskar-big/manual Watch the video of Oskar big: Schauen Sie sich das Video zu Oskar big an: Regardez la vidéo du Oskar big : www.stadlerform.com/Oskar-big/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Seite 6 English Congratulations! You have just purchased the exceptional humidifier OSKAR big. It will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli- ance.
  • Seite 7 Setting up / operation 1. Place Oskar big on a flat surface in the desired area. Use the filling open- ing (11) to fill the lower part (2) with water up to the maximum mark (14), either at a water tap or with a watering can.
  • Seite 8 If there is no water in the appliance, the red LEDs (10 and 14) light up in all modes (normal and night mode). The red light can not be dimmed. 6. Oskar big has a reminder function for filter change. At first use timer will be set automatically. After a whole operating duration of two months the filters need to be changed.
  • Seite 9 Oskar big. Water Cube™ – optimal hygiene for your air humidifier The Water Cube™ (15) by Stadler Form provides optimal hygiene in your air humidifier. It keeps your humidifier running smoothly, extending its lifespan. The Water Cube even works when your appliance is switched off, so the humidifier stays fresh all season long.
  • Seite 10 • In the event of a repair, the following points must be observed before the appliance is shipped or taken to the dealer: completely empty the water in the appliance (water tray and any water tank), remove any filters and/ or anti-limescale cartridges and allow the appliance to dry completely.
  • Seite 11 Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeuchter OSKAR big erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
  • Seite 12 Gesundheitsrisiken verursacht. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Oskar big an den gewünschten Platz auf einen flachen Bo- den. Füllen Sie nun den Unterteil (2) entweder am Wasserhahn oder mit einer Giesskanne durch die Einfüllöffnung (11) bis zur Maximalmarke (14) mit Wasser.
  • Seite 13 Zurücksetzungsknopf (9) so lange gedrückt, bis das Filter LED wieder kontinuierlich blau leuchtet. 7. Sie können mit dem Oskar big Luftbefeuchter Duftstoffe im Raum vertei- len lassen. Wir bitten Sie im Umgang mit Duftstoffen äusserst sparsam zu sein, da eine zu grosse Dosierung zu Fehlfunktionen und zu Schäden am Gerät führen kann.
  • Seite 14 Wichtiger Hinweis Die Befeuchtung mit einem Verdunster kann etwas länger dauern als mit einem Vernebler oder Verdampfer. Das heisst, Oskar big benötigt einige Zeit, um ein messbares Befeuchtungsergebnis zu erreichen. Sollten Sie den Ver- dunster in einer sehr trockenen Umgebung in Betrieb nehmen, empfehlen wir Ihnen das Gerät in den ersten Tagen auf Stufe 5 (Hygrostat) und Stufe 4...
  • Seite 15 Water Cube™ – optimale Hygiene für Ihren Luftbefeuchter Der Water Cube™ (15) von Stadler Form sorgt für eine optimale Hygiene in Ihrem Luftbefeuchter. Der Einsatz des Water Cubes führt zu einem ein- wandfreien Betrieb des Luftbefeuchters und verlängert die Lebensdauer des Geräts.
  • Seite 16 Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe humidificateur OSKAR big. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entre- tenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
  • Seite 17 Mise en marche / Manipulation 1. Posez Oskar big à l’endroit voulu sur une surface plane. Remplissez mainte- nant la partie inférieure (2) d’eau jusqu’à la marque maximum (14) soit au robinet soit avec un arrosoir à l’aide de l’ouverture prévue à cet effet (11).
  • Seite 18 (mode normal ou mode nuit). L’intensité de la lumière rouge ne peut pas être réduite. 6. Oskar big possède une fonction rappel pour le changement du filtre. Lors de la première utilisation le minuteur se réglera automatiquement. Après une période d’utilisation complète de deux mois, les filtres doivent être...
  • Seite 19 Oskar big. Water Cube™ – Hygiène optimale pour votre humidificateur Le Water Cube™ (15) de Stadler Form garantit une hygiène optimale pour votre humidificateur. L’utilisation du Water Cube permet un excellent fonctionne- ment de l’humidificateur et prolonge sa durée de vie. Le Water Cube agit éga- lement sur les appareils éteints et garde l’humidificateur frais pour une saison.
  • Seite 20 Réparations • Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsabilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art. • Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cor- don ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé...
  • Seite 21 Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form declina ogni responsabilità per la perdita o danni che in- corrano in seguito alla mancata osservanza di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in ambiente domestico e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Seite 22 Messa in funzione / utilizzo 1. Posizionate Oskar big su una superficie piana nell’area desiderata. Utiliz- zate l’apertura di riempimento (11) per riempire la parte inferiore (2) con acqua fino al marchio massimo (14), direttamente dal rubinetto o con un annaffiatoio.
  • Seite 23 (modalità normale e notturna). L’intensità della spia luminosa rossa non può essere attenuata. 6. Oskar big ha una funzione di notifica per il cambio del filtro. Il timer si imposterà automaticamente al primo utilizzo. Dopo un uso continuativo di due mesi i filtri dovranno essere cambiati.
  • Seite 24 Oskar big. Water Cube™ – igiene ottimale per il suo umidificatore Water Cube™ (15) di Stadler Form assicura un’igiene ottimale del vostro umidificatore. L’impiego di Water Cube consente un utilizzo ottimale dell’u- midificatore e ne prolunga la durata. Water Cube agisce anche con l’appa- recchio spento e ne assicura la freschezza per tutta la stagione.
  • Seite 25 Riparazione • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni improprie, la garanzia viene annullata, declinando qualsiasi responsabilità. • Non utilizzate mai l’apparecchio se l’alimentatore o la spina sono danneg- giati, dopo un malfunzionamento, se è caduto o è stato danneggiato in qualunque altro modo (rotture/crepe nell’alloggiamento).
  • Seite 26 Polski Gratulacje! Właśnie zakupili Państwo wyjątkowy nawilżacz powietrza OSKAR BIG. Zapewni on komfort i poprawi jakość powietrza w pomiesz- czeniach. Podobnie jak w przypadku wszystkich elektrycznych urządzeń gospodar- stwa domowego, także przy tym urządzeniu należy zachować szczególną ostrożność w celu uniknięcia obrażeń, pożaru lub uszkodzenia sprzętu. Przed uruchomieniem należy zapoznać...
  • Seite 27 Uruchomienie/obsługa 1. Ustawić Oskar big w wybranym miejscu na płaskiej podłodze. Następnie napełnić dolną część (2) wodą z kranu lub za pomocą konewki przez otwór do napełniania (11) do maksymalnego oznaczenia (14). Kiedy dolna część...
  • Seite 28 (normalnym i nocnym). Czerwone światło nie może być ściemniane. 6. Oskar big ma funkcję przypominania o wymianie filtra. Timer jest aktywo- wany już przy pierwszym uruchomieniu urządzenia. Po dwóch miesiącach użytkowania należy wymienić filtry. W takim przypadku miga niebieska dioda LED nad przyciskiem funkcji przypomnienia o wymianie filtra (9).
  • Seite 29 Oskar big. Water Cube™: optymalna higiena dla nawilżacza Produkt Water Cube™ (15) od Stadler Form zapewnia optymalną higienę na- wilżacza. Korzystanie z Water Cube prowadzi do bezbłędnego działania na- wilżacza i wydłuża żywotność urządzenia. Water Cube działa nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone i utrzymuje świeżość...
  • Seite 30 Naprawy • Naprawy urządzeń elektrycznych (wymiana kabla sieciowego) mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów. Nieodpo- wiednie naprawy powodują unieważnienie gwarancji i odrzucenie wszel- kiej odpowiedzialności. • Nigdy nie używać urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, po niepoprawnym działaniu urządzenia, jeśli urządzenie zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób (pęknięcia na obudowie).
  • Seite 31 • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Seite 32 Inbedrijfstelling / Bediening 1. Plaats Oskar big op de gewenste plaats op een vlakke bodem. Vul nu het onderste deel (2) ofwel aan de kraan of met een gieter door de vulopening (11) met water tot aan de maximummarkering (14). Indien u het onderste deel aan de kraan hebt gevuld, plaats dan aansluitend het bovendeel (1) pasprecies op het onderste deel (2).
  • Seite 33 Belangrijke opmerking Bevochtiging met een vaporizer kan iets langer duren dan met een vern- evelaar of verdamper. Dit betekent dat Oskar big enige tijd nodig heeft om een meetbaar bevochtigingsresultaat te bereiken. Als uw verdamper in een heel droge omgeving wordt gebruikt, raden wij u aan het apparaat de eerste dagen op trap 5 (hygrostaat) en trap 4 (snelheidniveau) in te stellen om de luchtvochtigheid doeltreffend te laten stijgen.
  • Seite 34 Oskar big hebt gekocht. Water Cube™ – optimale hygiëne voor uw luchtbevochtiger De Water Cube™ (15) van Stadler Form zorgt voor optimale hygiëne in uw luchtbevochtiger. Het gebruik van de Water Cube leidt tot een perfecte wer- king van de luchtbevochtiger en verlengt de levensduur van het apparaat.
  • Seite 35 • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
  • Seite 36 Dansk Tillykke! De har lige anskaffet Dem den usædvanlige OSKAR big luftfugter. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Seite 37 Idrifttagning / betjening 1. Først opstilles Oskar big på et plant gulv på det ønskede sted. Nu fyldes underdelen (2) op med vand gennem påfyldningsåbningen (11) og op til mærket for maksimal vandstand (14), enten fra en vandhane eller fra en vandkande.
  • Seite 38 Fugtning med en befugter kan vare lidt længere end med en forstøver eller fordamper. Det vil sige, at Oskar big skal bruge en vis tid for at nå op på et måleligt befugtningsresultat. Hvis fordamperen tages i drift i meget tørre omgivelser, er det anbefalelsesværdigt at drive apparatet på...
  • Seite 39 De har købt Deres Oskar big. Water Cube™ – optimal hygiejne til din luftfugter Water Cube™ (15) fra Stadler Form sørger for optimal hygiejne i din luft- fugter. Brug af Water Cube giver fejlfri drift af luftfugteren og forlænger apparatets levetid.
  • Seite 40 • I tilfælde af en reparation skal der tages højde for følgende, før apparatet sendes afsted eller afleveres hos forhandleren: Tøm alt vandet ud af ap- paratet (vandbakken og en eventuel vandbeholder), fjern eventuelle filtre og/eller antikalkpatroner og lad apparatet tørre fuldstændig ud. Hvis der er vandrester i apparatet under transporten, bliver apparatet beskadiget.
  • Seite 41 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
  • Seite 42 Käyttöönotto / käyttö 1. Sijoita Oskar big haluttuun kohtaan tasaiselle pinnalle. Täytä vesisäiliö (2) täyttöaukon (11) avulla maksimivesimäärän rajaan (14) asti joko vesihanan tai vesikannun avulla. Kun olet täyttänyt säiliön, aseta yläosa (1) varovasti paikalleen.
  • Seite 43 Mikäli laitteessa ei ole vettä, punaiset LED-valot (10 & 14) loistavat kai- kissa tiloissa (normaali ja yötila). Punaista valoa ei voida himmentää. 6. Oskar big – laitteessa on toiminto, joka muistuttaa filtterin vaihtotarpees- ta. Ajastin asettuu automaattisesti ensimmäisellä käyttökerralla. Kahden kuukauden käytön jälkeen filtterit tulee vaihtaa.
  • Seite 44 poistoaineen käyttöä.(www.stadlerform.com/accessories). Vaihtoehtois- esti voit käyttää kotitalouskalkinpoistoainetta tai etikkaa. Huuhtele sitten alaosa (2) perusteellisesti kylmällä vedellä ja pane suodattimet sekä Wa- ter Cube jälleen paikalleen. Suodattimet (13) tulee vaihtaa hygieenisistä syistä aina 2-3 kuukauden välein. • Säännöllisesti tarvittaessa: Puhdista ulko-osat kostealla liinalla ja kuivaa hyvin.
  • Seite 45 • Siinä tapauksessa, että laite täytyy korjata, on huomioitava seuraavat asiat ennen laitteen lähettämistä tai liikkeeseen viemistä: laitteessa oleva vesi (vesisäiliö ja mahdollisesti vesiallas) on laskettava kokonaan pois, mahdolliset suodattimet ja/tai kalkinestopatruunat poistettava ja laitteen on annettava kuivaa kokonaan. Laitteessa oleva jäämävesi va- hingoittaa sitä...
  • Seite 46 Norsk Gratulerer! Du har akkurat anskaffet deg den eksepsjonelle luftfukteren OSKAR big. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Seite 47 Forberedelser for bruk / drift 1. Plasser Oskar big på en flat overflate i et ønsket område. Bruk fylleåpnin- gen (11) for å fylle den nedre delen (2) med vann opp til maksimalmerket (14), enten i vasken eller ved bruk av en blomsterkanne.
  • Seite 48 (9) blinke. Etter å ha skiftet ut filterene, trykk på og hold nede nullstillingsknappen (9) inntil den blå LED-en lyser kontinuerlig igjen. 7. Du kan bruke luftfukteren Oskar big til å fordele dufter i rommet. Vær så økonomisk som mulig ved bruk av dufter, siden overdrevent bruk kan føre til feil og skader på...
  • Seite 49 Oskar big. Water Cube™ – optimal hygiene for luftfukteren din Water Cube™ (15) fra Stadler Form sørger for å holde luftfukteren din frisk og hygienisk. Water Cubes forbedrer bruken og forlenger levetiden til luft- fukteren din.
  • Seite 50 miljøet. Det overkryssede søppelkassesymbolet er for å minne om din forpliktelse om at du når du kaster apparatet må det samles inn separat. Forbrukerne må kontakte lokale myndigheter eller forhand- ler for informasjon angående riktig avhending av sitt gamle apparat. Spesifikasjoner Rangert spenning 220 –...
  • Seite 51 ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Seite 52 Förberedelser för användning / drift 1. Placera Oskar big för rum på en plan yta på önskad plats. Använd påfyll- ningsöppningen (11) för att fylla den nedre delen (2) med vatten upp till markeringen för maximal nivå...
  • Seite 53 (9) tills det blå filtrets lysdiod återigen lyser med ett fast sken. 7. Du kan använda Oskar big luftfuktare till att sprida ut dofter i rummet. Var så sparsam som möjligt när du använder dofter, eftersom alltför stora mängder kan leda till funktionsstörningar och skador på apparaten. För att använda dofter, avlägsna doftbehållaren (12) från påfyllningsöppningen...
  • Seite 54 Oskar big. Water Cube™ – optimal hygien för din luftfuktare Water Cube™ (15) från Stadler Form sörjer för en optimal hygien i din luftfuk- tare. Användningen av Water Cubes leder till en felfri drift för luftfuktaren och förlänger enhetens livslängd. Water Cube verkar även när enheten är avstängd och håller luftfuktaren fräsch under en säsong.
  • Seite 55 • Om apparaten inte går att reparera, gör den obrukbar omedelbart och lämna in den på en lämplig återvinningsstation. • Vid reparation måste följande punkter beaktas innan apparaten skickas eller tas till återförsäljaren: Töm ut allt vatten ur apparaten (vattentråg och eventuell vattentank), avlägsna eventuella luftfuktarfilter och/eller antikalkpatroner och låt apparaten torka helt.
  • Seite 56 Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса увлажни- теля воздуха OSKAR big. Использование этого устройства позволит создать благоприятную атмосферу в помещении, а эксплуатация до- ставит несомненное удовольствие. При эксплуатации увлажнителя, а также иных электроприборов, сле- дует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем...
  • Seite 57 могут размножаться в резервуаре для воды и, выделяясь с парами в воздух, могут создавать серьезную опасность для здоровья. Настройка/ эксплуатация 1. Установите Oskar big на ровной поверхности. Через люк для долива воды (11) наполните резервуар (2) водой до отметки максимального уровня (14). После наполнения резервуара проверьте правильность...
  • Seite 58 Если в увлажнителе недостаточно воды, загорятся красные инди- каторы (10 и 14), яркость которых нельзя приглушить даже в режи- ме сна. 6. Oskar big оснащен таймером, напоминающем о своевременной за- мене кассетных фильтров, который автоматически включается во время первого использования. Когда соответствующий индикатор...
  • Seite 59 Увлажнение воздуха с помощью испарителя может длиться несколь- ко дольше, чем с помощью диффузора или распылителя. Это значит, что для достижения ощутимого результата прибору Oskar big потребу- ется некоторое время. В помещениях с пониженной влажностью мы рекомендуем использовать увлажнитель на 5 уровне влажности и 4 скорости...
  • Seite 60 фильтры для Oskar big. Бактерицидный картридж Water Cube™ – оптимальная гигие- на для Вашего увлажнителя воздуха Бактерицидный картридж Water Cube™ (15) от Stadler Form обеспечит оптимальную гигиену Вашего увлажнителя воздуха. Использование бактерицидного картриджа Water Cube способствует безупречной работе увлажнителя воздуха и продлевает срок службы прибора.
  • Seite 61 • В случае ремонта, прежде чем отправить прибор или отвезти его дилеру, необходимо соблюдать следующие требования: полностью слейте воду из прибора (из лотка или резервуара для воды), удали- те все фильтры увлажнителя и / или картриджи против образования накипи и хорошо просушите прибор. Если в приборе осталась вода, то...
  • Seite 62 Информация о сертификации Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав по- требителей». Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия равен 5 годам, при условии, что изделие используется...
  • Seite 63 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Gwarancji Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Seite 64 Lin Shouming for the engineering and Liang Weibiao for his CAD work, Claudia Fagagnini for the photos, Matti Walker for the stretch design, excellent space saving ideas and graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/newsletter MANUFACTURER Stadler Form Aktiengesellschaft...