Seite 7
DEUTSCH HOCHDRUCKREINIGER 13 . Netzkabel . LIEFERUMFANG: GEBRAUCHSZWECK 1 . Hochdruckspritzpistole; Dieses Gerät dient zum schnellen und effizienten Waschen von Autos, Booten, Gebäuden usw . unter Ver- 2 . Hochdruckschlauch; wendung sauberes Wasser und chemischer Reinigungs- 3 . Filter . mittel;...
Seite 8
schlossen werden (max . Leckstrom 30 mA) . • Verwenden Sie zur Arbeit mit dem Hochdruckreiniger keine brennbaren oder giftigen Flüssigkeiten oder an- • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker dere Mittel, die mit dem ordnungsgemäßen Betrieb der aus der Steckdose ziehen .
Seite 9
ken (3d) . bewegen . ANSCHALTUNG VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS Hinweis: Verwenden Sie für Hochdruckreiniger zugelas- Schließen Sie den Wasserschlauch an den Einlass an . Stellen Sie sicher, dass der Schlauch fest angeschlossen sene Reinigungsmittel . Bevor Sie ein Reinigungsmittel ist . Starten Sie die Reinigung noch nicht . verwenden, versuchen Sie es zuerst auf einer Oberfläche .
Seite 10
TECHNISCHE WARTUNG UND PFLEGE ENGLISH Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten den Netz- HIGH PRESSURE CLEANER stecker aus der Steckdose! INTRODUCTION Pflege The high pressure cleaner is quick and efficient for clean- Es wird empfohlen, das Gehäuse des Geräts und die ing vehicles, machines, boats, buildings, etc ., by the re- Lüftungsschlitze jedes Mal, wenn Sie es nicht mehr ver- moval of stubborn dirt using clean water and chemical wenden, mit einem weichen, feuchten Tuch oder Lappen...
Seite 11
THE COMPLETE SET INCLUDES: one of which is EARTH . 1 . Adjustable spray nozzle; Switch off the machine immediately in case of: 2 . Pressure hose; 14 . Malfunction in the mains plug, power cable or dam- 3 . Filter . aging of cable .
Seite 12
• Do not alter the original diameter of the spray head before starting work, depending on the task . nozzle . • Do not leave the high pressure cleaner unattended . Nozzle cleaning instructions • Do not move the high pressure cleaner by pulling on A clogged or partially clogged nozzle can cause a signif- the electrical cable .
Seite 13
detergent starting at the bottom and work your way up- Storage and transportation ward . This will prevent the detergent from sliding down Keep the high pressure washer in well-ventilated dry and causing streaks . High pressure rinsing should also premises with temperature not going below +5ºC .
Seite 14
ҚАЗАҚ ЖОҒАРЫ ҚЫСЫМДЫ ЖУУШЫ 11 . Өшіру құлпы; 12 . Жоғары қысымды пистолет; 13 . Қуат кабелі. ҚОЛДАНЫЛУ МАҚСАТЫ Бұл құрылғы автомобильдерді, машиналарды, МАЗМҰНЫ қайықтарды, ғимараттарды, т.б. тез және тиімді жууға, таза суды және химиялық жуғыш заттар- 1 . Бүріккіш пистолет; ды...
Seite 15
уларды қолдану ұсынылмайды. Катушкадағы жақын орналастыру. кеңейткіш бауды пайдаланған кезде ол толық • Дайындаушы ұсынған керек-жарақтар мен экрандалмаған болуы тиіс. Кеңейтілетін бау- қосалқы бөлшектер ғана қолданылады. Баста- лардың көлденең ауданы 1,5 мм2 кем болма- пқы керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектерді уы тиіс. пайдалану...
Seite 16
куге болады.Жинақта 0o, 15o, 25o, 40o реттелмей- ды пайдаланбас бұрын алдымен оны бетте бай- тін бүрку бұрышы бар 4 саптама бар. Жұмысты қап көріңіз. бастамас бұрын тапсырмаға байланысты қажет- Жуғыш ыдыс бүріккіш пулеметке бүріккіш сап- ті саптаманы орнатыңыз. тама сияқты бекітіледі. Ыдысты сұйық жуғыш заттармен...
Seite 17
9 . Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ; 10 . Шланг высокого давления; 11 . Блокировка выключения; Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, вл. 98, Тел/Факс...
Seite 18
окончании работы с мойкой убедитесь, что курок защитного отключения (макс . ток утечки – 30 мА) . пистолета заблокирован . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
Seite 19
ПОДКЛЮЧЕНИЕ сбросить давление в системе! Подключите шланг с водой к входному отверстию . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, вл. 98, Тел/Факс...
Seite 20
Храните мойку в хорошо вентилируемых помещени- ях с температурой не ниже +5°С . Длительные перио- ды простоя аппарата могут привести к образованию Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
Seite 22
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Вилка неправильно подключена или Проверьте вилку, розетку и неисправна электрическая розетка предохранитель Напряжение сети ниже минимального Убедитесь, что напряжение в сети требования для запуска соответствует требованиям При включении мойка...
Seite 23
Garantiebedingungen Warranty terms Кепілдік шарттары Условия гарантии...
Seite 24
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Seite 25
Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
Seite 26
ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
Seite 27
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
Seite 28
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
Seite 29
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
Seite 30
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Seite 31
Coupon BHR-1600-Compact Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BHR-1600-Compact Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BHR-1600-Compact Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Seite 33
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Seite 36
Änderungen vorbehalten Subject to change Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...