Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

M12 FID2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG M12 FID2

  • Seite 1 M12 FID2 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Seite 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Seite 3 START STOP...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 click...
  • Seite 6 START STOP Handle (insulated gripping surface) λαβής) Рукоятка (изолированная поверхность ручки) Handgriff (isolierte Griff fl äche) El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Poignée (surface de prise isolée) Rukojeť (izolovaná uchopovací Ръкохватка (изолирана повърхност plocha) Impugnatura (superfi cie di presa за хващане) isolata) Rukoväť...
  • Seite 7 0-1700 min-1 0-3600 min 0-2900 min-1 0-3600 min-1...
  • Seite 9 Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
  • Seite 10 Battery acid may leak from damaged batteries under extreme TECHNICAL DATA M12 FID2 IMPACTING TECHNIQUES load or extreme temperatures. In case of contact with battery Type Cordless Impact Screwdriver The longer a bolt, screw, or nut is impacted, the tighter it will acid wash it off...
  • Seite 11 SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M12 FID2 by appropriately trained persons and the process has to be Bauart Akku-Schlagschrauber accompanied by corresponding experts. Please read the instructions carefully before Produktionsnummer 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ When transporting batteries: starting the machine.
  • Seite 12 Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht • Befestigungsposition - Die Art und Weise, wie Sie das HINWEISE FÜR LI-ION-AKKUS SYMBOLE gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Werkzeug oder Befestigungselement halten, beeinfl usst Beschädigungen verursachen. das Anzugsdrehmoment. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Gebrauch von Li-Ion-Akkus •...
  • Seite 13 Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu • Vis/écrou - Le couple de serrage peut varier selon le CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M12 FID2 interchangeable. diamètre, la longueur et la classe de résistance de la vis/ Type Visseuse à Choc sans fi l de l’écrou.
  • Seite 14 Protection des accus Li-Ion DATI TECNICI M12 FID2 Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute interchangeable. Tipo di costruzione Avvitatore a impulsi a batteria consommation de courant, par exemple suite à des couples...
  • Seite 15 sicurezza possono causare gravi lesioni e danni. diametro, lunghezza e classe di resistenza della vite/del litio SIMBOLI dado. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto ad un • Stato degli elementi di fi ssaggio - Elementi di fi ssaggio consumo molto elevato di corrente, ad es.
  • Seite 16 DATOS TÉCNICOS M12 FID2 • Posición de sujeción - La forma y la manera cómo se Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para Tipo de construcción...
  • Seite 17 Los puntos de contacto del cargador y de la batería SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M12 FID2 recargable se deben mantener limpios. Tipo Aparafusadora de Impacto a Bateria Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las Lea las instrucciones detenidamente antes de Número de produção...
  • Seite 18 Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o porca, o torque de aperto pode variar. Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio SYMBOLE bloco acumulador. • Estado dos elementos de fi xação - Elementos de fi xação No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo sujos, corroídos, secos ou lubrifi...
  • Seite 19 TECHNISCHE GEGEVENS M12 FID2 • Schroef/moer – het aandraaimoment kan variëren al Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku Type Accu-slagmoersleutel naargelang diameter, lengte en vastheidsklasse van de verwijderen. Productienummer 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ schroef / moer.
  • Seite 20 Overbelastingsbeveiliging voor li-ion-accu's SYMBOLEN TEKNISKE DATA M12 FID2 Bij overbelasting van de accu door zeer hoog stroomverbruik, Type Akku slagskruenøgle bijv. extreem hoge draaimomenten, plotseling stoppen of Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat Produktionsnummer 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ kortsluiting, vibreert het elektrische gereedschap gedurende u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 21 kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee IBRUGTAGNING BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE LI-ION-BATTERIER SYMBOLER har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, Bemærk: Når tilspændingsmomentet er fastgjort, henvend Dem til Deres forhandler. Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Brug af Li-ion-batterier anbefales det altid at kontrollere med en momentnøgle. Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med Batterier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades Tilspændingsmomentet påvirkes af talrige faktorer, herunder...
  • Seite 22 Vekselbatterier av systemet M12 skal kun lades med lader av For å unngå at det oppstår skader på festeelementene eller TEKNISKE DATA M12 FID2 systemet M12. Ikke lad opp batterier fra andre systemer. arbeidsstykkene, må en for lang slagtid unngås.
  • Seite 23 SYMBOLER TEKNISKA DATA M12 FID2 av farlig gods. Forberedningene av forsendelsen og Batteridriven slagskruvdragare transport skal utelukkende gjennomføres av personer som Les nøye gjennom bruksanvisningen før Produktionsnummer 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ har blitt skolert til dette. Hele prosessen skal følges opp av maskinen tas i bruk.
  • Seite 24 Transportera litiumjonbatterier Under extrem belastning eller extrem temperatur kan ISKRUVNINGSMETODER SYMBOLER batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för Ju längre en bult, en skruv eller en mutter belastas med beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och transport av farligt gods på...
  • Seite 25 TEKNISET ARVOT M12 FID2 KÄYTTÖ Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Tyyppi Akkukäyttöinen iskevä ruuvinkierrin Viite: Suosittelemme, että kiinnityksen jälkeen Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa Tuotantonumero 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ kiristysvääntömomentti tarkastetaan aina vakavia vammoja ja vaurioita. vääntömomenttiavaimella.
  • Seite 26 LI-IONIAKKUJEN OHJEITA SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M12 FID2 Κατασκευαστικό είδος Παλμικο κατσαβιδι μπαταριας Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen Li-ioniakkujen käyttö Αριθμός παραγωγής 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ käynnistämistä. Pitkään käyttämättä olleet paristot on ladattava ennen Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 12 V käyttöä.
  • Seite 27 μπαταρία. και το στοιχείο στερέωσης, επηρεάζει τη ροπή σύσφιγξης. Διατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και την ΣΥΜΒΟΛΑ επαναφορτιζόμενη μπαταρία καθαρές. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη • Περιστρεφόμενο/βυσματούμενο ένθεμα - Η χρήση ενός φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Για...
  • Seite 28 şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin. TEKNIK VERILER M12 FID2 VIDALAMA TEKNIKLERI Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru Modeli Vurmalı akü vidası Bir pim, bir vida veya bir somuna darbeli vidalama makinesi yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
  • Seite 29 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA M12 FID2 • Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın Aku rázové utahováky Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma karayoluyla taşıyabilirler. Výrobní číslo 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. • Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari Napětí...
  • Seite 30 nebezpečí zkratu. Přeprava lithium-iontových baterií TECHNIKY RÁZOVÉHO ŠROUBOVÁNÍ SYMBOLY Akumulátor systému M12 nabíjejte pouze nabíječkou Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení Čím déle jsou svorník, šroub nebo matice zatěžovány systému M12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. pod přepravu nebezpečného nákladu. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte rázovým šroubovákem, tím více budou utaženy.
  • Seite 31 • Skrutkované diely – Pevnosť skrutkovaných dielov a každý TECHNICKÉ ÚDAJE M12 FID2 konštrukčný diel medzitým (suchý alebo namazaný, mäkký Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými Akumulátorová príklepová uťahovačka alebo tvrdý, platnička, tesnenie alebo podložka) môže predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
  • Seite 32 V okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je možné SYMBOLY DANE TECHNICZNE M12 FID2 v práci opäť pokračovať. Klucz udarowy akumulatorowy Pred prvým použitím prístroja si pozorne Numer produkcyjny 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ Preprava lítium-iónových batérií prečítajte návod na obsluhu.
  • Seite 33 obrażenia ciała i uszkodzenia. mocującego. Należy utrzymywać w czystości styki przyłączeniowe przy SYMBOLE • Wkładka/zatyczka rotacyjna – stosowanie wkładki/zatyczki ładowarce i akumulatorze. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na rotacyjnej w niewłaściwym rozmiarze lub stosowanie elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po Przed uruchomieniem elektronarzędzia akcesoriów nieodpornych na uderzenia również...
  • Seite 34 A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási • A rögzítőelemek állapota – Szennyezett, korrodált, száraz, MŰSZAKI ADATOK M12 FID2 szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi vagy lekent rögzítőelemek befolyásolhatják a meghúzási Felépítés Akkumulátoros csavarbehajtó lehetőségeiről. nyomatékot. Gyártási szám 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ •...
  • Seite 35 Ha a töltéskijelző kialszik, utána TEHNIČNI PODATKI M12 FID2 A hulladékelemeket, az elektromos és tovább lehet dolgozni. elektronikus berendezések hulladékait nem Model Baterijski udarni vijačniki szabad a háztartási hulladékkal együtt Proizvodna številka 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ Li-ion akkuk szállítása...
  • Seite 36 Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi • Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo NAČINI PRIVIJANJA SIMBOLI iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka po cesti. Čim dlje vijačite sornik, vijak ali matico z udarnim vijačnikom, akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino •...
  • Seite 37 Vašeg ploča, brtva ili podloška) mogu utjecati na zakretni moment TEHNIČKI PODACI M12 FID2 stručnog trgovca. privlačenja. Vrsta izvedbe Akumulatorsku udarni izvijač Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima Broj proizvodnje 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ (opasnost od kratkog spoja).
  • Seite 38 Transport Li-Ion-akumulatora SIMBOLI TEHNISKIE DATI M12 FID2 Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u Konstrukcija Akumulatora trieciena skrūvgriezis svezi transporta opasne robe. Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi Izlaides numurs 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ prije puštanja u rad.
  • Seite 39 M12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M12 sistēmas • Skrūvējamās daļas – Skrūvējamo daļu pretestība un katra noteikumiem. SIMBOLI lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām starp tām esošā konstrukcijas detaļa (sausa vai ieeļļota, • Patērētāja darbības, pārvadājot šos akumulatorus pa sistēmām.
  • Seite 40 įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių. TECHNINIAI DUOMENYS M12 FID2 ĮSUKIMO BŪDAI Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai. Konstrukcija Smūginis atsuktuvas su akumuliatoriumi Kuo ilgiau smūginiu veržliasukiu sukama smeigė, varžtas ar Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės. Produkto numeris 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ veržlė, tuo stipriau ji užveržiama.
  • Seite 41 Ličio jonų akumuliatoriaus transportavimas SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED M12 FID2 Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos Konstruktsioon Juthmeta kruvikeeraja dėl pavojingų krovinių pervežimų. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai Tootmisnumber 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių,...
  • Seite 42 Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage SISSEKEERAMISE TEHNIKAD LIITIUMIOONAKUDE JUHISED SÜMBOLID neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest. Mida kauem polti, kruvi või mutrit löökvõtmega koormatakse, Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib Palun lugege enne käikulaskmist Liitiumioonakude kasutus seda tugevamini keeratakse see kinni.
  • Seite 43 При работе со вставными инструментами надевайте защитные напряжение падает и момент затяжки уменьшается. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M12 FID2 перчатки. • Скорость вращения - использование инструмента на Модель Акк. импульсный гайковерт меньшей скорости приводит к меньшему моменту затяжки. Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
  • Seite 44 Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор СИМВОЛЫ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M12 FID2 необходимо полностью заряжать после использования Тип Аккумулаторен импулсен винтоверт прибора. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию Производствен номер 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ Для достижения максимально возможного срока службы по использованию перед началом любых...
  • Seite 45 Незакрепени части за обработка могат да причинят • Позиция на закрепване - Начинът, по който държите Температура над 50°C намалява мощността на СИМВОЛИ сериозни наранявания и материални щети. инструмента или крепежния елемент, влияе на акумулатора. Да се избягва по-продължително нагряване затегателния...
  • Seite 46 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri de diametrul, lungimea şi clasa de rezistenţă a şurubului/ DATE TEHNICE M12 FID2 menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă piuliţei. Şurubelniţă cu acumulator să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului •...
  • Seite 47 Protecţie la suprasarcină la acumulatorii Li-Ion SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M12 FID2 În cazul unei suprasolicitări a acumulatorului datorită unui Tип на дизајн Ударен шрафцигер на батерии consum excesiv de curent electric, de ex. datorită unor Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte Производен...
  • Seite 48 направа за напон. Необезбедени парчиња кои што се • Завиткан или вметнат приклучок - Користењето на За оптимален работен век батериите мора да се наполнат СИМБОЛИ обработуваат можат да предизвикаат тешки повреди и завиткан или вметнат приклучок со погрешна големина целосно...
  • Seite 49 заготовки можуть привести до тяжких травм та затягування. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M12 FID2 пошкоджень. • Торцева головка та насадка — використання Тип конструкції Акумуляторний ударний гвинтокрут торцевої головки та насадки невідповідного розміру Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну Номер виробу...
  • Seite 50 Для забезпечення оптимального строку експлуатації СИМВОЛИ TEHNIČKI PODACI M12 FID2 акумуляторні батареї після використання необхідно Tip dizajna Akumulatorska bušilica повністю зарядити. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації Broj proizvoda 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ Для забезпечення максимально можливого терміну перед введенням приладу в дію.
  • Seite 51 Punite zamenjive baterije sistema M12 samo sa punjačima Prevoz litijum-jonskih baterija TEHNIKE UVRTANJA SIMBOLI M12 sistema. Ne punite baterije iz drugih sistema. Litijum-jonske baterije spadaju pod zakonske odredbe o Što je duže vijak, šraf ili matica opterećen udarnim ključem, Ne otvarajte zamenjive baterije i punjače i čuvajte ih samo transportu opasnih materija.
  • Seite 52 Mos ruani bateritë e zëvendësueshme së bashku me objekte • Pjesët që do të vidosen- Fortësia e pjesëve që do të SPECIFIKIMET TEKNIKE M12 FID2 metalike (rreziku i qarkut të shkurtër). vidosen dhe çdo përbërësi ndërmjet tyre (i thatë ose i Lloji i projektimit Vidaues goditë...
  • Seite 53 rast, të gjitha llambat e treguesit të karikimit pulsojnë derisa SIMBOLE bateria të ftohet. Mund të vazhdoni të punoni pasi treguesi i karikimit të jetë fi kur. Ju lutemi lexoni me kujdes udhëzimet për përdorim përpara përdorimit. Transporti i baterive litium-jon Bateritë...
  • Seite 54 ‫زوﻣرﻻ‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ارﺗ د ِ اﻟﻘﻔﺎزات‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺳوﯾ ﺎ ً ﻣﻊ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت...
  • Seite 55 ‫إرﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M12 FID2 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح رﺑط ﺑدون وﺻﻠﺔ ﻟرﺑط وﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر واﻟﺻواﻣﯾل ﻋﻧد ﻋدم ﺗوﻓر‬ ‫اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬...
  • Seite 56 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Seite 57 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (11.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4706 29 www.milwaukeetool.eu...