Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Deep fat fryer BR2834
Фритюрница BR2834

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2834

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Deep fat fryer BR2834 Фритюрница BR2834...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................11 RU ...........................21 KZ ............................31...
  • Seite 3 DEEP FAT FRYER BR2834 ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a The deep fat fryer is an electrical household unit for residual current device (RCD) with nominal operation frying of various products in deep fat. current not exceeding 30 mA into the mains. To install DESCRIPTION RCD, contact a specialist.
  • Seite 4 Рiс. 1 Рiс. 2 Рiс. 3 Рiс. 4...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit near heating appliances, heat sources or open flame. RECOMMENDATIONS • Do not use the deep fryer in places where aerosols Read the operation manual carefully before using are used or sprayed, and in proximity to inflammable the press Deep fryer;...
  • Seite 6 • Take products out of the deep fat fryer immediately • The unit is not intended for usage by children. after frying; a long products keeping in the operating • Do not leave children unattended to prevent using deep fat fryer may cause their or frying fat ignition. the unit as a toy.
  • Seite 7 THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE • Take the container (4) by both sides and remove it ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL (pic. 2). OR LABORATORY PURPOSES. • Wash the basket (14) with warm water and neutral detergent, rinse it and wipe dry.
  • Seite 8 - When the indicator (8) goes out, start cooking a • Pour up to 2.5 liters of oil (frying fat) into the container new portion of products. (4), the frying fat level should be between the “MIN” - Pre-cooked products require a higher frying and “MAX”...
  • Seite 9 and disconnect the power plug from the mains. Frozen potato 190 °C 10-14 350-650 • Press the button (5) (fig. 1), hold the lid (2) and open chips it slowly. Notes: the table information is for recommendation • To avoid hot steam burning, do not lean over the only, if you find the frying result unsatisfactory, in this deep fat fryer or hold your hands over the deep fat case change the products amount or the frying time.
  • Seite 10 • After products frying and switching the deep fat fryer • Wipe the lid (1). off, wait until frying fat cools down completely. • Wipe the deep fryer body (6) surface with a slightly • Open the lid (1), remove the container (4) and pour damp cloth and then wipe it dry.
  • Seite 11 RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after service life expiration of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, deliver the unit and the batteries to specialized centers for further recycling.
  • Seite 12 FRITTIERGERÄT BR2834 ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, Die Fritteuse ist ein elektrisches Haushaltsgerät den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im zum Frittieren verschiedener Nahrungsmittel. Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich BESCHREIBUNG dafür an einen Spezialisten. Deckel Sichtfenster Dampfauslass-Gitter Abnehmbarer Frittierbehälter mit Heizelement...
  • Seite 13 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4...
  • Seite 14 SICHERHEITSHINWEISE UND • Schützen Sie den Friteuse vor Stößen, Stürzen, Vibrationen und anderen mechanischen GEBRAUCHSANLEITUNG Einwirkungen. Bevor Sie den Friteuse benutzen, lesen Sie die • Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Gerät nie unbeaufsichtigt. bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. •...
  • Seite 15 • Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen. die die Frittürebehälterbeschichtung beschädigen • Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren können, Verwenden Sie das Küchenzubehör für Friteuseteile. antihaftbeschichtete Oberflächen. • Schalten Sie den Friteuse ohne Lebensmittel nicht • Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder ein.
  • Seite 16 DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM • Während des Betriebs und der Pausen zwischen den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS Kinder unzugänglichen Ort auf. GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN •...
  • Seite 17 Sie die Verriegelung (13), heben Sie den Griff (11) in niedrige Temperatur mit dem Temperaturregler die horizontale Position, lösen Sie die Verriegelung (10) ein, nach dem Fettschmelzen können Sie die (13) Temperatur auf das für dieses Fett empfohlene • Halten Sie den Griff (11) fest und nehmen Sie den Maximum bringen.
  • Seite 18 - Nahrungsmittel mit hohem Stärkegehalt (z.B. • Den Griff des Temperaturreglers (10) drehen und die Kartoffeln) werden am besten mit kleinen gewünschte Temperatur für Lebensmittelzubereitung Pausen frittiert, indem Sie den Korb ab und zu (sieh die Tabelle) einstellen, die Bereitschaftsanzeige herausnehmen und die Korbfüllung schütteln.
  • Seite 19 Anmerkung: die in der Tabelle angegebenen Angaben dem Gehäuse (6) der Fritteuse und halten Sie Ihre sind nur zur Empfehlung angeführt; wenn Sie mit Hände und andere offene Körperteile vom Gitter (3) dem Frittierergebnis nicht zufrieden sind, ändern Sie und den Lücken fern. in diesem Fall die Nahrungsmittelmenge oder die •...
  • Seite 20 20 DE REINIGUNG UND PFLEGE - nehmen Sie die Nahrungsmittel nach dem Frittieren aus der Fritteuse sofort heraus; wenn • Reinigen Sie die Fritteuse nach jeder Nutzung. die Nahrungsmittel in der Fritteuse lang bleiben, • Das Frittiergerät einschalten, dazu den können sie oder Frittüre entzünden.
  • Seite 21 • Tauchen Sie das Gehäuse des Frittiergeräts zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht (6), den Frittierbehälter (4), das Netzkabel und weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Spezialpunkte für weitere Entsorgung über. Flüssigkeiten ein.
  • Seite 22 22 RU ФРИТЮРНИЦА BR2834 ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания Фритюрница – это бытовое электрическое целесообразно установить устройство защитного устройство, предназначенное для приготовления отключения (УЗО) с номинальным током сраба- различных продуктов во фритюре. тывания, не превышающим 30 мА, для установки...
  • Seite 23 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4...
  • Seite 24 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Устанавливайте и используйте фритюрницу на ровной, сухой, устойчивой, термостойкой поверх- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ности так, чтобы доступ к сетевой розетке всегда Перед использованием фритюрницы вниматель- был свободным. но ознакомьтесь с руководством по эксплуата- • Запрещается использовать устройство вне ции, после...
  • Seite 25 • Во время работы корпус фритюрницы и верхняя • Для поджаривания во фритюре всегда используйте крышка сильно нагревается, во избежание только корзину. получения ожогов не дотрагивайтесь до горячих • Для наполнения корзины продуктами, всегда выни- поверхностей. майте её из фритюра, после наполнения корзины •...
  • Seite 26 26 RU • Устройство не предназначено для использования • Запрещается самостоятельно ремонтировать детьми. устройство. Не разбирайте устройство само- • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не стоятельно, при возникновении любых неис- допустить использования устройства в качестве правностей, а также после падения устройства игрушки.
  • Seite 27 • Убедитесь, что указанные параметры напряжения - Не рекомендуется смешивать различные сорта питания устройства соответствуют параметрам масел. электрической сети. При использовании устрой- - Запрещается использовать для фритюра смесь ства в электрической сети частотой 60 Гц, никаких жира и масла, такая смесь может неожиданно дополнительных...
  • Seite 28 28 RU возможности полностью разморозить продукты, • Смажьте внутреннюю поверхность смотрового в этом случае постарайтесь убрать как можно окна крышки (2) растительным маслом, масло больше льда. предотвратит образование конденсата, и вы - Если вы используете продукты, предназна- сможете следить за процессом приготовления ченные...
  • Seite 29 • Закройте крышку (1) (рис. 3), нажмите сдвиньте и Продукты Темпера- Время Вес (гр.) удерживайте фиксатор (13) и опустите ручку (11), тура (t (мин) отпустите фиксатор (13) (рис. 4). • Поверните ручку (12) по часовой стрелке и уста- новите необходимое время оповещения «5-30» Грибы...
  • Seite 30 30 RU • Держась за ручку (11), выньте корзину (14) и выло- • Регулярно производите замену фритюра (прибли- жите готовый продукт из корзины (14) в подходя- зительно после 8-12 приготовлений продуктов). щую посуду. • Фритюр необходимо заменить, если он сильно потемнел...
  • Seite 31 количество нейтрального моющего средства, УТИЛИЗАЦИЯ после этого ополосните, затем вытрите ёмкость Чтобы предотвратить возможный вред для фритюра (4) насухо. окружающей среде или здоровью • Протрите крышку (1). людей от неконтролируемой утилизации • Протрите поверхность корпуса (6) фритюрницы отходов, после окончания срока службы слегка...
  • Seite 32 ФРИТЮР ПІСІРУГЕ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! АРНАЛFАН ЫДЫС BR2834 Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде номиналды іске қосылу тогы 30 мА аспайтын Фритюр пісіруге арналған ыдыс – бұл әртүрлі қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан өнімдерді фритюрде әзірлеуге арналған тұрмы- дұрыс, ҚАҚ-ты орнату үшін маманға хабарла- стық...
  • Seite 33 Сур. 1 Сур. 2 Сур. 3 Сур. 4...
  • Seite 34 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсыныл- майды. ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР • Фритюр пісіруге соққыдан, құлаудан, дірілден Фритюр пісіруге пайдалану алдында пайдалану және басқа да механикалық әсерлерден сақтаңыз. жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, • Желіге қосылған құрылғыны, қараусыз қалдыр- оқыған...
  • Seite 35 • Ыстық фритюр пісіруге жылжытпаңыз, оның толық толтырғаннан кейін, оны фритюрге абайлап салқындауын күтіңіз. батырыңыз, ыстық фритюрдің шашырандысынан • Құрылғыны желдетуі жақсы жерлерде пайдалы- сақ болыңыз. ныңыз. • Егер өнімдер себеттен түсіп қалса, оларды • Фритюр пісіруге жеткізу жиынтығына кіретін бөл- фритюрге...
  • Seite 36 ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА желі бауының ашасына жақындауына рұқсат бер- меңіз. ҒАНА АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИ- • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында бала- ЯЛЫҚ НЕМЕСЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА лар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса, ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. онда ерекше мұқият болыңыз. •...
  • Seite 37 жылжытыңыз және ұстап тұрыңыз тұтқасын (11) салыңыз, төмен температураны орнатыңыз, көлденең күйге көтеріңіз, бекіткішті (13) боса- май ерігеннен кейін температураны осы май тыңыз. түріне ұсынылатын ең жоғары деңгейге жеткізу- • Тұтқадан ұстаңыз (11) себетті (14) шығарыңыз ге болады. (сур. 1). Өнімдер...
  • Seite 38 керек, себетті шығарып алып, ішіндегісін сілкілеп • Температура реттегіші тұтқасын бұрыңыз (10) және отырған жөн. өнімдерді әзірлеуге арналған қажетті температура- • Фритюр пісіруге арналған ыдысты желдетуі жақсы ны орнатыңыз (кестені қараңыз), осы ретте әзірлік жерлерде пайдалыныңыз. индикаторы (8) « » жанады. Ескертпелер: •...
  • Seite 39 • Жұмыс уақытында фритюр пісіруге арналған Ет 180 °C 3-тен 300-400 ыдыс (1) қақпағы жабық болуы керек. 5-ке • Фритюр пісіруге арналған ыдыс корпусы (3) мен дейін қақпағы (1) арасындағы саңылаулардан және Мұздатылған 190 °C 10-нан 350-650 тордан (6) шығатын будан сақ болыңыз, саңыла- чипстер...
  • Seite 40 40 KZ ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ - өнімдерді тамаққа тұтыну алдында, олардың толық әзір болғанына көз жеткізіңіз; • Фритюр пісіруге арналған ыдысты әр пайдаланған- - өнімдерді әзірлеп болғаннан кейін бірден нан кейін тазалап отырыңыз. фритюр пісіруге арналған ыдыстан шығарыңыз, • Фритюр пісіруге арналған ыдысты сөндірііз, ол үшін өнімдер...
  • Seite 41 тазалау құралдарын немесе еріткіштерді пайдала- кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды нуға тыйым салынады. әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, • Фритюр пісіруге арналған ыдыс корпусын ( 6), аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі фритюрге арналған сыйымдылықты (4), қуат пайдаға асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз. сымын...
  • Seite 43 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 44 brayer.ru...