Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Adapter Box G2
Installation Manual
www.solaxpower.com
eManual in the QR code or at
http://kb.solaxpower.com/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SolaX Power Box G2

  • Seite 1 Adapter Box G2 Installation Manual www.solaxpower.com eManual in the QR code or at http://kb.solaxpower.com/...
  • Seite 2 Safety General Notice 1. Contents may be periodically updated or revised. SolaX reserves the right to make improvements or changes in the product(s) and the program(s) described in this manual without the prior notice. 2. The installation and maintenance can only be performed by qualified personnel who: •...
  • Seite 3 • All the product labels and nameplate on the device shall be maintained clearly visible. FCC RULES This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 4 Sicherheit Allgemeiner Hinweis 1. Inhalt kann regelmäßig aktualisiert oder überarbeitet werden. SolaX behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen an dem/den in diesem Handbuch beschriebenen Produkt(en) und Programm(en) ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 2. Die Installation und Wartung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das :...
  • Seite 5 • Nicht gewaltsam demontieren oder verschrotten. • Halten Sie sich beim Anschluss der Kabel strikt an die Installationsanleitung. Das Gehäuse muss gut verschlossen sein, bevor die Adapter-Box mit Strom versorgt wird. Eigenmächtiges Öffnen und Anschließen der Kabel führt zum Verlust der Garantie und kann zu tödlichen Gefahren oder schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
  • Seite 6 Sécurité Avis général 1. Le contenu peut être périodiquement mis à jour ou révisé. SolaX se réserve le droit d'apporter des améliorations ou des modifications au(x) produit(s) et au(x) programme(s) décrit(s) dans ce manuel sans préavis. 2. L'installation et l'entretien ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié qui : •...
  • Seite 7 • Toute ouverture non autorisée et tout branchement de câble non autorisé annulera la garantie et peut entraîner la mort ou des blessures graves par choc électrique. Reportez-vous au guide d’installation adéquat pour prendre connaissance des exigences en matière de sécurité lors du raccordement à d’autres appareils. •...
  • Seite 8 Seguridad Aviso general 1. Los contenidos pueden actualizarse o revisarse periódicamente. SolaX se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en los productos y programas descritos en el presente manual sin previo aviso. 2. La instalación y el mantenimiento sólo pueden ser realizados por personal cualificado que: •...
  • Seite 9 pueden provocar peligro de muerte o lesiones graves por descarga eléctrica. • Consulte la guía de instalación correspondiente para obtener información sobre los requisitos de seguridad relacionados cuando la caja del adaptador se conecta a otros dispositivos. • Se deben tomar medidas antiestáticas para reducir los daños de los componentes electrónicos provocados por la electricidad estática.
  • Seite 10 Segurança Aviso geral 1. O conteúdo pode ser atualizado ou revisto periodicamente. A SolaX reserva-se ao direito de fazer melhorias ou alterações no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação e a manutenção só podem ser efectuadas por pessoal qualificado que: •...
  • Seite 11 • Consulte o guia de instalação correspondente para os requisitos de segurança relacionados quando estiver ligado a outros dispositivos. • Devem ser tomadas medidas anti-estáticas para diminuir os danos da eletricidade estática aos componentes eletrónicos. • Mantenha-se afastado de materiais inflamáveis e explosivos. •...
  • Seite 12 Veiligheid Algemene kennisgeving 1. De inhoud kan periodiek worden bijgewerkt of herzien. SolaX behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen of wijzigingen aan te brengen in de producten en de programma's die worden beschreven in deze handleiding. 2.
  • Seite 13 • Het zonder toestemming openen en kabels aansluiten, zal de garantie doen vervallen vervallen en kan levensgevaar of ernstig letsel als gevolg van elektrische schokken veroorzaken. • Raadpleeg de overeenstemmende installatiehandleiding voor gerelateerde veiligheidsvereisten wanneer het op andere apparaten wordt aangesloten. •...
  • Seite 14 Sicurezza Avvisi generali 1. Il contenuto può essere soggetto periodicamente ad aggiornamenti o revisioni. SolaX si riserva il diritto di apportare migliorie o modifiche al(i) prodotto(i) e al(i) programma(i) descritti in questo manuale senza alcun preavviso. 2. L'installazione e la manutenzione possono essere eseguite solo da personale qualificato che: •...
  • Seite 15 L'apertura del dispositivo e il collegamento dei cavi in assenza di autorizzazione invalideranno la garanzia e potrebbero causare pericolo di morte o lesioni gravi per folgorazione. • Fare riferimento alla corrispondente giuda all'installazione per i requisiti di sicurezza relativi al caso in cui la scatola adattatore sia connessa ad altri dispositivi. •...
  • Seite 16 Bezpieczeństwo Uwaga ogólna 1. Treść może być co pewien czas aktualizowana lub zmieniana. Firma SolaX zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń lub zmian w produktach i programach opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia. 2. Instalacja i konserwacja mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, który: •...
  • Seite 17 obudowę. • Nieuprawnione otwarcie i podłączenie przewodów spowoduje utratę gwarancji i może spowodować śmiertelne niebezpieczeństwo lub poważne obrażenia w wyniku porażenia prądem. • W przypadku podłączania do innych urządzeń należy się zapoznać z wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa w odpowiedniej instrukcji instalacji. •...
  • Seite 18 Bezpečnost Obecné upozornění 1. Obsah může být pravidelně aktualizován nebo revidován. Společnost SolaX si vyhrazuje právo provádět vylepšení nebo změny v produktech a programech popsaných v této příručce bez předchozího upozornění. 2. Instalaci a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci, kteří: •...
  • Seite 19 příslušné instalační příručce. • Je třeba přijmout antistatická opatření, aby se snížilo poškození elektronických součástek statickou elektřinou. • Uchovávejte mimo dosah hořlavých, výbušných materiálů. • Všechny etikety výrobku a typový štítek na prostředku musí být jasně viditelné. PRAVIDLA FCC Toto zařízení je v souladu s částí 15 pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Toto zařízení...
  • Seite 20 Säkerhet Allmänt meddelande 1. Innehållet kan uppdateras eller revideras regelbundet. SolaX förbehåller sig rätten att göra förbättringar eller ändringar i produkten/produkterna och programmet/ programmen som beskrivs i denna handbok utan föregående meddelande. 2. Installation och underhåll kan endast utföras av kvalificerad personal som: •...
  • Seite 21 FCC-REGLERNA Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Alla ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen.
  • Seite 22 Siguranță Notă generală 1. Conținutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri sau modificări produsului (produselor) și programului (programelor) descrise în acest manual fără notificare prealabilă. 2. Instalarea si intretinerea pot fi efectuate numai de personal calificat care: •...
  • Seite 23 • Trebuie luate măsuri antistatice pentru a reduce daunele produse de electricitatea statică componentelor electronice. • A se păstra departe de materialele inflamabile, explozive. • Toate etichetele produsului și plăcuța de identificare de pe dispozitiv trebuie să fie clar vizibile. REGULAMENTUL FCC Acest dispozitiv este în conformitate cu secțiunea a 15-a din Regulamentul FCC.
  • Seite 24 Безопасност Общи положения 1. Съдържанието може да се обновява или ревизира периодично. SolaX си запазва правото да прави подобрения или промени в продукта (продуктите) и програмата (програмите), описани в това ръководство, без предизвестие. 2. Монтажът и поддръжката могат да се извършват само от квалифициран персонал, който: • Притежават съответния лиценз и/или отговарят на държавните или общинските изисквания; • Познават добре това ръководство и свързаната документация. 3. Преди монтажа на устройството трябва да прочетете внимателно, да разберете напълно и да спазвате стриктно подробните инструкции на ръководството за потребителя и свързаните разпоредби. SolaX не носи отговорност за никакви последствия, причинени от неспазване на инструкциите за съхранение, транспортиране, монтаж и експлоатация, посочени в този документ и в ръководството за потребителя. 4. Използвайте изолирани инструменти за монтажа на устройството. Носете лични предпазни средства по време на монтажа, електрическото свързване и обслужването. 5. Посетете уеб сайта на SolaX www.solaxpower.com за повече информация. Описание на стикерите CE маркировка за съответствие RCM маркировка за съответствие UKCA маркировка за съответствие FCC маркировка за съответствие Не изхвърляйте устройството заедно с битовите отпадъци. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА РЧ ЕКСПОЗИЦИЯ! • Монтажът и експлоатацията на устройството трябва да се извършват съобразно приложените инструкции. • Антената (антените) за този предавател трябва да се монтират на минимум 20 cm разстояние от хората и не трябва да се разполагат или използват заедно с друга антена или предавател.
  • Seite 25 • Всички етикети на продукта и табелката с наименованието на изделието трябва да се поддържат ясно видими. ПРАВИЛА НА FCC Това устройство отговаря на Част 15 от Правилата на FCC. Устройството следва да се експлоатира при следните две условия: (1) Устройството не трябва да причинява вредни смущения и (2) устройството трябва да приема всички получени смущения, вкл. смущения, които може да влошат работата му. Всички промени или модификации, които не са изрично одобрени от страната, отговорна за съответствието, може да доведат до отнемане на правото на потребителя да ползва устройството. Забележка: Това оборудване е тествано и отговаря на ограниченията за дигитално устройство Клас B съгласно Част 15 от Правилата на FCC. Тези ограничения са предвидени, с цел да се осигури разумна защита срещу вредни смущения при монтаж в жилищна среда. Това оборудване генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, и ако не се монтира правилно и не се използва съобразно инструкциите, може да причини вредни смущения в радиокомуникациите. Все пак няма гаранция, че в даден обект няма да възникнат смущения. Ако това оборудване причини вредни смущения в радио- или телевизионното приемане, което може да се установи с изключване и включване на оборудването, се препоръчва потребителят да опита една или повече от следните мерки: • Преориентиране или преместване на приемната антена. • Увеличаване на разстоянието между оборудването и приемника. • Включване на оборудването в контакт от различна верига от тази, към която е включен приемника. • Потърсете съдействие от дилъра или от опитен радио- или телевизионен техник.
  • Seite 26 Sikkerhed Generel meddelelse 1. Conținutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri sau modificări produsului (produselor) și programului (programelor) descrise în acest manual fără notificare prealabilă. 2. Installation og vedligeholdelse kan kun udføres af kvalificeret personale, der: •...
  • Seite 27 elektricitet kan påføre elektroniske komponenter.Holdes væk fra brandfarlige og eksplosive materialer. • Alle produktetiketter og typeskilt på udstyret skal være klart synlige. FCC-REGLER Denne enhed er i overensstemmelse med del 15 i FCC-reglerne. Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
  • Seite 28 Ασφάλεια Γενικές ειδοποιήσεις 1. Τα περιεχόμενα μπορεί να ενημερώνονται ή να αναθεωρούνται περιοδικά. Η SolaX διατηρεί το δικαίωμα να προχωρήσει σε βελτιώσεις ή αλλαγές στο προιόν(τα) και το πρόγραμμα(τα) που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 2. Η εγκατάσταση και η συντήρηση μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό το οποίο: • Διαθέτει άδεια και/ή πληροί τους κανονισμούς της πολιτείας και των τοπικών αρμόδιων. • Έχει καλή γνώση αυτού του εγχειριδίου και άλλων σχετικών εγγράφων. 3. Πριν από την εγκατάσταση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε πλήρως και τηρήστε πιστά τις σχετικές οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης και άλλων σχετικών κανονισμών. Η SolaX δεν φέρει ευθύνη για οποιεσδήποτε συνέπειες προκαλούνται από παραβίαση των κανονισμών φύλαξης, μεταφοράς, εγκατάστασης και λειτουργίας που ορίζονται σε αυτό το έγγραφο και το εγχειρίδιο χρήσης. 4. Χρησιμοποιήστε μονωμένα εργαλεία κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Τα ατομικά εργαλεία προστασίας πρέπει να φοριούνται κατά την εγκατάσταση, ηλεκτρική σύνδεση και συντήρηση. 5. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.solaxpower.com της SolaX για περισσότερες πληροφορίες. Περιγραφές ετικετών Σήμανση συμμόρφωσης CE Σήμανση συμμόρφωσης RCM Σήμανση συμμόρφωσης UKCA Σήμανση συμμόρφωσης FCC Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΕΣ! • Εγκαταστήστε και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες. • Οι κεραίες για αυτόν τον πομπό πρέπει να εγκαθίστανται σε απόσταση τουλάχιστον 20 cm από όλα τα πρόσωπα και δεν πρέπει να συνυπάρχουν ή να λειτουργούν δίπλα σε οποιαδήποτε άλλη κεραία ή πομπό.
  • Seite 29 • Κρατήστε μακριά από εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά. • Όλες οι ετικέτες και η πινακίδα του προϊόντος στο ιατροτεχνολογικό προϊόν πρέπει να διατηρούνται ευδιάκριτες. ΚΑΝΟΝΕΣ FCC Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με την ενότητα 15 των Κανόνων FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις: (1) Αυτή η συσκευή δεν μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή και (2) αυτή η συσκευή πρέπει να αποδεχτεί οποιαδήποτε λαμβανόμενη παρεμβολή, ακόμα και παρεμβολή που μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητη λειτουργία. Τυχόν αλλαγές ή μετατροπές που δεν εγκρίνονται ρητά από τον υπεύθυνο συμμόρφωσης θα μπορούσαν να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη να λειτουργεί τον εξοπλισμό. Σημείωση: Αυτός ο εξοπλισμός έχει ελεγχθεί και έχει διαπιστωθεί ότι συμμορφώνεται με τα όρια για ψηφιακή συσκευή Κλάσης B, σύμφωνα με την ενότητα 15 των Κανόνων FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβή παρεμβολή σε οικιακή εγκατάσταση. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει εγγύηση ότι η παρεμβολή δεν θα προκύψει σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Εάν αυτός ο εξοπλισμός προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή σε ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, πράγμα που μπορεί να καθοριστεί από την απενεργοποίηση και ενεργοποίηση του εξοπλισμού, προτρέπουμε τον χρήστη να δοκιμάσει να διορθώσει την παρεμβολή με ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα: • Να επαναπροσανατολίσει ή να μετατοπίσει την κεραία λήψης. • Να αυξήσει την απόσταση ανάμεσα στον εξοπλισμό και τον δέκτη. • Να συνδέσει τον εξοπλισμό σε πρίζα που βρίσκεται σε διαφορετικό κύκλωμα από αυτό στο οποίο συνδέεται ο δέκτης. • Να απευθυνθεί στον αντιπρόσωπο ή σε έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνου/τηλεοράσεων για βοήθεια.
  • Seite 30 Ohutus Üldised märkused 1. Sisu võidakse perioodiliselt ajakohastada või läbi vaadata. SolaX jätab endale õiguse teha selles juhendis kirjeldatud tootes (toodetes) ja programmi(de)s parandusi või muudatusi ilma eelneva etteteatamiseta. 2. Paigaldamist ja hooldust võivad teostada ainult kvalifitseeritud töötajad, kes: • on litsentseeritud ja/või vastavad riiklikele ja kohalikele õiguseeskirjadele; •...
  • Seite 31 • Hoida eemal tuleohtlikest, plahvatusohtlikest materjalidest. • Kõik seadmel olevad tootesildid ja nimesilt peavad olema selgelt nähtavad. FCC EESKIRJAD See seade vastab FCC eeskirjade 15. osale. Kasutamine sõltub kahest järgmisest tingimusest. (1) See seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid, ja (2) seade peab aktsepteerima kõiki vastuvõetud häireid, sealhulgas häireid, mis võivad põhjustada soovimatut tööd.
  • Seite 32 Turvallisuus Yleinen ilmoitus 1. Sisältöä saatetaan päivittää tai muuttaa ajoittain. SolaX varaa oikeuden tehdä parannuksia ja muutoksia tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin ja ohjelmiin ilman ennakkoilmoitusta. 2. Asennuksen ja huollon voi suorittaa vain pätevä henkilöstö, joka: • on lisensoitu ja/tai täyttää osavaltion ja paikallisen lainsäädännön vaatimukset •...
  • Seite 33 FCC-SÄÄNTÖJEN Tämä laite on FCC-sääntöjen osan 15 mukainen. Käyttö on sallittu seuraavilla kahdella ehdolla: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. Muutokset tai muunnokset, joita vaatimustenmukaisuudesta vastaava osapuoli ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä...
  • Seite 34 Sigurnost Opća obavijest 1. Sadržaj se može povremeno ažurirati ili mijenjati. Tvrtka SolaX zadržava pravo izvršiti poboljšanja ili izmjene na proizvodima i programima opisanim u ovom priručniku bez prethodne obavijesti. 2. Instalaciju i održavanje može obavljati samo kvalificirano osoblje koje: •...
  • Seite 35 • Sve oznake proizvoda i natpisna pločica na proizvodu moraju biti jasno vidljive. PRAVILA FCC-A Ovaj uređaj sukladan je s dijelom 15 pravila FCC-a. Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad.
  • Seite 36 Biztonság Általános tájékoztató 1. A tájékoztatás tartalma időről időre frissülhet vagy átdolgozásra kerülhet. A SolaX fenntartja a jogot az ebben a kézikönyvben ismertetett termék(ek) és a program(ok) előzetes értesítés nélkül történő javítására. 2. A telepítést és a karbantartást csak szakképzett személyzet végezheti, akik: •...
  • Seite 37 előírásokra vonatkozó megfelelő telepítési útmutatót. • Az elektronikus alkatrészekben a sztatikus elektromosság okozta károsodás csökkentése érdekében antisztatizáló intézkedéseket kell hozni. • Gyúlékony, robbanásveszélyes anyagoktól távol tartandó. • A készüléken lévő összes termékcímkét és adattáblát jól láthatóan kell tartani. AZ FCC SZABÁLYAI Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15.
  • Seite 38 Drošība Vispārīgs paziņojums 1. Saturs periodiski var tikt atjaunots vai pārskatīts. SolaX patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt šajā rokasgrāmatā aprakstītā(-o) izstrādājuma(-u) un programmas(-u) uzlabojumus un izmaiņas. 2. Montavimą ir techninę priežiūrą gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie: • ir licencēts un/vai atbilst valsts un vietējo tiesību aktu noteikumiem; •...
  • Seite 39 • Reikėtų imtis antistatinių priemonių siekiant sumažinti elektronikos komponentų pažeidimus dėl statinio elektros krūvio. • Laikykite atokiau nuo degių ir sprogių medžiagų. • Visos gaminio etiketės ir vardinė lentelė ant prietaiso turi būti aiškiai matomos. FCC TAISYKLĖS Šis prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalį. Eksploatacijai taikomos šios dvi sąlygos: (1) šis įrenginys negali kelti žalingųjų...
  • Seite 40 Drošība Vispārīgs paziņojums 1. Saturs periodiski var tikt atjaunots vai pārskatīts. SolaX patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt šajā rokasgrāmatā aprakstītā(-o) izstrādājuma(-u) un programmas(-u) uzlabojumus un izmaiņas. 2. Uzstādīšanu un apkopi var veikt tikai kvalificēts personāls, kas: • ir licencēts un/vai atbilst valsts un vietējo tiesību aktu noteikumiem; •...
  • Seite 41 • Ir jāveic antistatiski pasākumi, lai samazinātu statiskās elektrības bojājumus elektroniskajiem komponentiem. • Turieties atstatu no viegli uzliesmojošiem, sprādzienbīstamiem materiāliem. • Visām ražojuma etiķetēm un datu plāksnītei uz ierīces jābūt skaidri redzamai. FCC NOTEIKUMI Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļai. Uz darbību attiecas divi šādi nosacījumi: (1) šī...
  • Seite 42 Bezpečnosť Všeobecné upozornenia 1. Obsah dokumentu môže byť pravidelne aktualizovaný alebo revidovaný. Spoločnosť SolaX si vyhradzuje právo na akékoľvek zlepšenia a zmeny produktu (produktov) a programu (programov) popísaných v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia. 2. Inštaláciu a údržbu môže vykonávať iba kvalifikovaný personál, ktorý: •...
  • Seite 43 • Bezpečnostné požiadavky súvisiace s pripojením na ďalšie zariadenia sú uvedené v príslušnom návode na inštaláciu. • Pre zníženie rizika poškodenia elektrických súčiastok statickou elektrinou je nutné prijať antistatické opatrenia. • Udržiavajte mimo dosahu horľavých a výbušných materiálov. • Všetky štítky výrobkov a typový štítok na pomôcke musia byť jasne viditeľné. PRAVIDLÁ...
  • Seite 44 Varnost Splošno obvestilo 1. Vsebina se lahko občasno posodablja ali revidira. SolaX si pridržuje pravico do izboljšav ali sprememb v izdelkih in programih, opisanih v tem priročniku, brez predhodnega obvestila. 2. Namestitev in vzdrževanje lahko opravi le usposobljeno osebje, ki: •...
  • Seite 45 je treba ravnati v skladu s protistatičnimi ukrepi. • Hraniti ločeno od vnetljivih, eksplozivnih materialov. • Vse nalepke izdelka in imenska plošča na napravi morajo biti jasno vidne. PRAVILA FCC Ta naprava je skladna s 15. delom pravil FCC. Delovanje je odvisno od naslednjih dveh pogojev: 1.
  • Seite 46 Iepakojuma saraksts / Zoznam položiek balenia / Seznam pakiranja 5 pin male pluggable Self-tapping screws × 4 Expansion tubes × 4 Adapter Box G2 × 1 terminal block × 1 2 pin male pluggable 1 mm² tube-insulated Marking cardboard × 1 RJ45 terminals ×...
  • Seite 47 Installation Angle / Installationswinkel / Angle d'installation / Ángulo de instalación / Ângulo de instalação / Installatiehoek / Angolazione di installazione / Kąt instalacji / Instalační úhel / Installationsvinkel / Unghi de instalare / Монтажен ъгъл / Monteringsvinkel / Γωνία εγκατάστασης / Paigaldusnurk / Asennuskulma / Kut ugradnje /Telepítési szög / Montavimo kampas / Uzstādīšanas leņķis / Uhol inštalácie / Namestitveni kot Waterproof connectors installed...
  • Seite 48 / Mehaaniline paigaldus / Mekaaninen asennus / Mehanička ugradnja / Mechanikai telepítés / Mechaninis montavimas / Mehāniskā uzstādīšana / Mechanická inštalácia / Mehanska namestitev Note: choose a place where the Adapter Box G2 is close to the heat pump. Marking cardboard...
  • Seite 49 Pin 3 and pin 4 are for power supply. b) Pin 4 and pin 5 are for communication. Please scan the QR code on the cover for the cable connection of the inverter side from the manual of Adapter Box G2.
  • Seite 50 RS485 Port Connection / Anschluss des RS485-Anschlusses / Raccordement au port RS485 / Conexión al puerto RS485 / Ligação da porta RS485 / Aansluiting RS485- poort / Collegamento della porta RS485 / Połączenie portu RS485 / Připojení portu RS485 / RS485 Portanslutning / RS485 Port Conexiune / Свързване с RS485 порт / RS485-portforbindelse / Σύνδεση...
  • Seite 51 AO Port Connection / Anschluss des AO-Anschlusses / Raccordement au port AO / Conexión al puerto AO / Ligação da porta AO / Aansluiting AO-poort / Collegamento della porta AO / Połączenie portu AO / Připojení AO portu / AO Portanslutning / AO Port Conexiune / Свързване...
  • Seite 52 DO Port Connection / Anschluss des DO-Anschlusses / Raccordement au port DO / Conexión al puerto DO / Ligação da porta DO / Aansluiting DO-poort / Collegamento della porta DO / Połączenie portu DO / Připojení DO portu / DO Portanslutning / DO Port Conexiune / Свързване...
  • Seite 53 b) DO port connection under the control of SG Ready Note: Prepare a two-core cable, then strip, crimp and threading the cable through connectors and then make the cable as the way you have been done in a). 1 mm² cable Flat-shaped screwdriver two-core cable...
  • Seite 54 code Default site Sxxxxxxxxx Log in and turn to "Device" page to add information of Adapter Box. Wi-Fi Configuration / WLAN-Konfiguration / Configuration Wi-Fi / Configuracionde wifi / Configuracao de Wi-Fi/Wi-Fi-configuratie / Configurazione del Wi-Fi / Konfiguracja Wi-Fi / Konfigurace Wi-Fi / Wi-Fi-konfiguration / Configurare Wi- Fi / Wi-Fi конфигурация...
  • Seite 55 • Setting steps on X1/X3-Hybrid G4 series inverters ===User Settings=== ===Advance=== ===Modbus=== Function Select: >Advance Setting >Modbus >Adapter Box G2 ===Modbus=== >Baud Rate: 9600 • Setting steps on X3-MIC G2 series inverters > Settings > Mode Select > Adapter Box G2 Meter Energy Enable...
  • Seite 56 Contact Information AUSTRALIA UNITED KINGDOM Unit 10, Eastboro Fields, Hemdale Business 12-18 Lascelles St, Springvale VIC 3171 Park, Nuneaton, CV11 6GL +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 support@solaxpower.com.au info@solaxuk.co.uk TURKEY GERMANY Esenşehir Mah. Hale Sk. No:6/1 Ümraniye / Eisenstraße 3, 65428 Rüsselsheim am Main, İSTANBUL Germany...
  • Seite 58 Warranty Registration Form For Customer (Compulsory) Name Country Phone Number Email Address State Zip Code Product Serial Number Date of Commissioning Installation Company Name Installer Name Electrician License No. For Installer Module ( If Any ) Module Brand Module Size(W) Number of String Number of Panel Per String Battery ( If Any )
  • Seite 60 SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. Add.: No. 288, Shizhu Road, Tonglu Economic Development Zone, Tonglu City, Zhejiang Province, 310000 P. R. CHINA Tel.: +86 (0) 571-56260011 E-mail: info@solaxpower.com / service@solaxpower.com Copyright © SolaX Power Technology (Zhejiang) Co., Ltd. All rights reserved. 320102051303...