Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DK
GB
DE
IT
RO
Premium 4275 - 4275TR
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Betjeningsvejledning
User manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'Istruzioni
Manual de utilizare
Version 22.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Texas A/S Premium 4275

  • Seite 1 Betjeningsvejledning User manual Bedienungsanleitung Manuale d’Istruzioni Manual de utilizare Premium 4275 - 4275TR Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 22.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2 Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrazioni / Figuri Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrazioni Figuri NP80...
  • Seite 6 Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Pittogrammi di Sicurezza / Simboluri de avertizare Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Pittogrammi di Sicurezza Simboluri de avertizare Benyt høreværn og Advarsel: Læs betjenings- sikkerheds-briller Sikkerheds- Advarsel: Brug ikke på Rør ikke roterende vejledningen grundigt information omkring Pas på...
  • Seite 7 Dansk Original brugsanvisning Sluk altid motoren og kontrollér, at alle bevægelige dele er standset helt før udførelse af reparationer, justeringer eller eftersyn. Illustrationer ..............2   Udvis ekstra forsigtighed ved arbejde på Advarselssymboler ............6   skråninger. Warning symbols ............6  ...
  • Seite 8 Motoren skal være helt afkølet før opbevaring Montering af styr: IIlustration 2+3 inden døre eller ved overdækning. Fold øverste del af styret ud, så det er på linje med Hvis maskinen ikke er i brug i en periode, henvises underste del af styret. Lås de 2 håndtag midt på styret. til instrukserne i denne brugsanvisning.
  • Seite 9 Justering af kabel for fremdrift: Illustration 10A græsunderlag. Herved sikres det at vandet bliver Hvis man oplever slæk i fremdriftskabel, kan dette løses inde under klippeskjoldet. ganske enkelt ved at skrue på bolten på selve kablet. • Monter en vandslange på vaskestudsen. Spænd med uret - løsner kablet.
  • Seite 10 Montering/anvendelse af uoriginale reservedele serviceværksted på www.texas.dk. • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Opbevaring: Efter brug bør din plæneklipper Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert opbevares i et tørt rum. Rengør maskinen efter hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
  • Seite 11 GB Original instructions Always turn off the engine and ensure that all moving parts have come to a complete stop before making any repairs, adjustments, or inspections. Illustrations ..............2   Exercise extreme caution when operating on Warning symbols ............6  ...
  • Seite 12 If the machine unused for a period of time, please Mounting the handlebar: Illustration 2+3 refer to the instructions in this manual. Lift upper handle and align it with lower handle. Maintain or replace safety and instruction labels, as Fold the fix handle grip to lock the handlebars together. necessary.
  • Seite 13 Adjusting the drive cable: Illustration 10A lawn. This ensures that the water remains under If you experience slack in the drive cable, this can be the deck during cleaning. solved simply by tighten or loosen the bolt on the cable. •...
  • Seite 14 Removing the blade: See illustration 16 Warranty terms and conditions If you remove the blade to sharpen or replace it, you must use a torque wrench and some heavy gloves to The warranty period is 2 years for private end users in protect your hands.
  • Seite 15 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Betrieb Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, stoppen   Sie sofort den Motor, entfernen Sie den Abbildungen ..............2   Zündkerzenstecker und untersuchen Sie die Warnsymbole ............... 6   Maschine gründlich auf Beschädigungen. Sicherheitsvorkehrungen..........15   Reparieren Sie die Beschädigungen, bevor Sie Identifizierung der Teile ..........
  • Seite 16 Verwenden Sie beim Betanken niemals die Identifizierung der Teile Feststellfunktion der Tankpistole. Rauchen Sie nicht beim Betanken. Siehe Abbildung 1 Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden Hinweis: Die Abbildungen können von Ihrem Modell oder wo Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen abweichen können.
  • Seite 17 Montage des Antriebsbowdenzug (4275TR): Betrieb Drücken Sie den unteren Bügel vorsichtig nach unten Prüfen Sie immer vor dem Start den Ölstand und Führen Sie den Antriebsbowdenzug von Außen in füllen Sie gegebenenfalls nach! Lesen und befolgen das Loch im Bügel und haken Sie ihn ein. Sie die Anweisungen im beiliegenden Startführer! Montage des Seilzugstarters: Abbildung 5 Der Ölstand sollte auf dem Messstab immer zwischen...
  • Seite 18 Wasserdüse Siehe Illustration 15 Reinigen Sie den Luftfilterkasten, bevor dieser geöffnet wird. An der linken Seite des Mähergehäuses ist eine Schalten Sie die obere Abdeckung aus. Wasserdüse zum Waschen des Mähwerks. Entfernen und überprüfen Sie vorsichtig das Siehe Abbildung 14. Filterelement.
  • Seite 19 Wartung der Zündkerze Standard-Gewährleistungsbedingungen Siehe Abbildung 17 Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für private Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. Endanwender in EU-Ländern. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der Bei kommerzieller Nutzung beträgt die Zündkerze mit einer Bürste. Gewährleistungsfrist nur ein Jahr. Lösen Sie die Zündkerze mit einem Die Gewährleistung deckt Material- und/oder Zündkerzenschlüssel.
  • Seite 20 IT Manuale d’Istruzioni Utilizzo Dopo aver urtato sassi, legno o altri oggetti, arrestare immediatamente il motore, rimuovere il Illustrazioni ..............2   cappuccio della candela e ispezionare Pittogrammi di Sicurezza..........6   accuratamente la macchina per verificare Norme di Sicurezza ............ 20  ...
  • Seite 21 Riempire il serbatoio del carburante fino a 2,5 cm Tosaerba al di sotto del bocchettone del serbatoio per Comando per la trazione*. lasciare spazio all'espansione del carburante. Comando del freno motore. Dopo il rifornimento, assicurarsi che il tappo sia C. Avviamento a strappo. ben stretto.
  • Seite 22 livello per controllare quando deve essere Avvio a strappo: Illustrazione 11 svuotato. Premere la pompa della benzina per 1-3 volte e se necessario ripetere per altre 3-5 volte. Funzione mulching: Illustrazione 8 Nota: non è possibile ingolfare il motore. Inserire il tappo mulching posteriormente e Tenere premuto il comando del freno motore per chiudere lo scarico laterale se si desidera falciare sbloccarlo.
  • Seite 23 Cambio olio Allentare il bullone della lama. Utilizzare un pezzo di legno per bloccare la lama evitando che giri. Rimuovere il bullone, la rondella, la lama e il L'olio motore deve essere cambiato una prima volta supporto della lama in quest'ordine. dopo 5 ore di lavoro, poi successivamente almeno 1 Affilare o sostituire la lama.
  • Seite 24 Pulizia e lubrificazione delle ruote posteriori: Termini e condizioni della garanzia La pulizia e la lubrificazione delle ruote posteriori deve essere effettuata almeno una volta all'anno per Il periodo di garanzia è di 2 anni per gli utenti privati nei garantire una maggiore durata.
  • Seite 25 Cuprins Vibratiile reprezinta, in mod obisnuit, un avertisment de defectiune. Intotdeauna opriti motorul si asigurati-va ca toate Figuri ................2   piesele rotative s-au oprit complet inainte de a Simboluri de avertizare ..........6   realiza orice reparatie, reglaje sau verificari. Instructiuni de siguranta ..........
  • Seite 26 Intretinere si depozitare H. Reglarea inaltimii rotilor din spate Motorul trebuie oprit in momentul realizarii Capac indicator intretinerii sau curateniei, cand schimbati unelte si Blocare rapida a manetelor cand este transportat prin alte mijloace decat cele Suport pentru sfoara de pornire proprii.
  • Seite 27 Reglarea cablului Reglarea inaltimii de taiere Inainte de utilizarea echipamentului, trebuie intotdeauna A se vedea Figuri 12+13 Masina de tuns iarba are 6 pozitii diferite pentru inaltimea verificat reglajul cablului. de taire, de la 25 mm la 75 mm. Inaltimea de taiere. Cablurile pot fi verificate prin actionarea completa a Inaltimea de taiere este reglata atat la rotiile din spate manetelor si verificat daca cablul este strans.
  • Seite 28 Filtrul de aer Evitaţi deteriorarea electrodului. Daca bujia nu este deteriorata, o puteti remonta sau o inlocuiti, daca aceasta este defecta. Numar Va rugam sa verificati si sa curatati periodic filtrul de articol: 40-11294. aer. Daca filtrul nu a fost curatat pentru o perioada mai Remontati capacul bujiei.
  • Seite 29 • Utilizarea pieselor de schimb necorespunzatoare, altele decat cele originale. • Alte conditii, pentru care Texas A/S nu este responsabil. Daca o problema este acoperita de garantie sau nu, se stabileste de service-ul local autorizat in urma unei constatari.
  • Seite 30 Tekniske specifikationer Specificationer Model 4275 4275TR Selvkørende • Klippebredde 42 cm 42 cm Højdejustering 25-75 mm 25-75 mm Hjulstørrelse 150/200 mm 150/200 mm Primer • • Bioklip • • Sideudkast • • Opsamler boks 45 L. 45 L. Vægt 19,4 kg 21,4 kg Vibrationsniveau (K=1,5 m/s 5,630 m/s...
  • Seite 31 Technische Daten Technische Daten Modell 4275 4275TR Selbstangetriebene • Messer 42 cm 42 cm Höheneinstellung 25-75 mm 25-75 mm 150/200 mm 150/200 mm Primer • • Mulchen • • Seitenauswurf • • Fangkorb 45 L. 45 L. Gewicht 19,4 kg 21,4 kg Vibrationsniveau (K=1,5 m/s 5,630 m/s...
  • Seite 32 Specificatii tehnice Specificatii tehnice Model 4275 4275TR Auto-propulsie • Latime de taiere (cm) 42 cm 42 cm Inaltime de taiere (mm) 25-75 mm 25-75 mm Dimensiune roti (mm) 150/200 mm 150/200 mm Amorsare • • Maruntire • • Descarcare laterala •...
  • Seite 33 Motor vil ikke stoppe Problem Årsag Løsning • • Maskinen stopper ikke efter 5 sek. Motorkabel går for stramt. Kontrollér motorkabel og juster, følg vejledningen i manualen. Hvis dit problem ikke er beskrevet i foroven, kontakt venligst et godkendt servicecenter eller Texas A/S.
  • Seite 34 The machine does not stop after 5 seconds The engine brake cable runs too tightly Check and adjust the engine brake cable, following the instructions in the manual. If your problem is not described above, please contact an approved service centre or Texas A/S.
  • Seite 35 Das Motorbremskabel liegt zu straff Überprüfen Sie das Motorbremskabel und stellen Sie es entsprechend den nicht an Anweisungen im Handbuch ein. Falls Ihr Problem nicht oben beschrieben ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit einem anerkannten Kundendienstzentrum oder mit Texas A/S auf.
  • Seite 36 Il cavo del freno del motore è troppo Controllare e regolare il cavo del freno del motore, secondo le istruzioni contenute serrato nel manuale. Se il tuo problema non è tra quelli descritti qui sopra, prego contatta un centro servizi approvato o Texas A/S.
  • Seite 37 Probleme tehnice Dificultate in pornire Problema Cauze Solutie • • Echipamentul porneste cu dificultate Procedura de pornire gresita Respectati cu atentie instructiunile de pornire din manual • • Cablul de pornire este foarte strans (nu Maneta franei nu este activata Activati maneta franei si trageti sfoara de pornire;...
  • Seite 38 Qui di seguito certifica che • Prin prezenta declar că materialul Plæneklipper • Lawn mower • Rasenmäher tagliaerba • Mașină de tuns gazon Premium 4275 - 4275TR Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...
  • Seite 40                      ...

Diese Anleitung auch für:

Premium 4275tr