Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit ■ Betreiben Sie das Produkt nicht, während hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Sie barfuß sind oder offene Sandalen Ihrer Akku-Tauchpumpe. bzw. ähnliches leichtes Schuhwerk tragen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, die Ihre Füße schützen und Ihren Stand auf BESTIMMUNGSGEMÄSSE rutschigen Oberflächen verbessern.
■ Verwenden Sie keine beschädigten oder ■ Wenn das Gerät angehoben oder abgesenkt modifizierten Akkupacks oder Geräte. werden muss, binden Sie ein zum Absenken Beschädigte oder modifizierte Akkus geeignetes Seil an den Tragegriff. Heben können zu unvorhersehbaren Reaktionen Sie das Gerät nicht am Schlauch oder am führen, was zu Feuer, Explosion oder Stromkabel an.
■ Sie dürfen die in dieser Bedienungsanleitung TRANSPORT UND LAGERUNG beschriebenen Einstellungen ■ Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie Reparaturen durchführen. Kontaktieren Sie den Akkupack und lassen Sie das Gerät Ihren autorisierten Kundendienst für andere abkühlen, bevor Sie es aufbewahren oder Reparaturen.
FILTERSCHALTER Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und Stellen Sie sicher, dass der Filterschalter Elektronikaltgeräte nicht als je nach Art des Wassers, in dem das Gerät unsortierten Siedlungsabfall. eingesetzt wird, in der richtigen Stellung steht. Altbatterien und Elektro- und Wenn das Gerät in Schmutzwasser verwendet Elektronikaltgeräte müssen wird, schieben Sie den Filterschalter nach getrennt gesammelt werden.
BESCHREIBUNG DER LEUCHTDIODEN Rotes Grünes LED Statusanzeige Status Tonsignal Die Kapazität des 2 Pieptöne von je Akkupacks liegt bei 25 %. 2 Sekunden Dauer Das LED-Licht bleibt an, bis alle 2 Minuten der Akkupack entladen ist. Niedriger Akku- Der Akkupack hat eine Ladestand zu niedrige elektrische 1 Piepton alle 15...
Seite 19
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tauchpumpe Das Luftabsperrventil ist blockiert. Überprüfen Sie den Filter und das Luftabsperrventil und pumpt kein entfernen Sie Ablagerungen oder Blockaden. Wasser, obwohl sie eingeschaltet ist. Das Luftabsperrventil ist blockiert. Entfernen Sie Ablagerungen oder Blockaden aus dem Luftabsperrventil Luftabsperrventil.
Seite 166
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Cordless submersible Pompe submersible Akku-Tauchpumpe Bomba sumergible Pompa sommergibile Snoerloze Bomba submersível pump inalámbrica a batteria dompelpomp sans fil sem fios Model...
Seite 170
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Flow rate performance Performance du débit Durchflussleistung Rendimiento de caudal Prestazioni portata Debietprestatie Le débit du produit dépend El caudal del producto La portata del prodotto Het debiet van het product The flow rate of the product Die Durchflussleistung depends on the height de la hauteur de la sortie...
Seite 175
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter,...
Seite 187
| Rozsah sériových čísel Pompa sommergibile a batteria Výhradně na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že níže uvedený výrobek splňuje všechna Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale příslušná ustanovení evropských směrnic, evropských nařízení a harmonizovaných norem Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
Seite 191
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.