Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZIP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
®
JAY
ZIP
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of
this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
®
JAY
ZIP
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer dieses
Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses Handbuch vor der
Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte Handbuch, und
bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
®
JAY
ZIP
Belangrijke informatie voor consumenten
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies die
aan de gebruiker van dit product moeten worden doorgegeven. Verwijder deze
gebruikershandleiding niet voordat het product aan de eindgebruiker is geleverd.
LEVERANCIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit product
worden gegeven.
GEBRUIKER: Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding helemaal
door. Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt naslaan.
®
Cojín JAY
Información Importante para el Consumidor
AVISO: Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser entregadas al
usuario de este producto. Por favor no retire este manual antes de la entrega al usuario.
PROVEEDOR: Este manual debe ser entregado al usuario de la silla.
USUARIO: Antes de utilizar este producto lea atentamente el manual completo.
Cushion
Kissen
kussen
ZIP
Z I P C U S H I O N
O w n e r ' s M a n u a l
G e b r a u c h s a n w e i s u n g
H a n d l e i d i n g
M a n u a l d e l U s u a r i o
122959

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jay ZIP

  • Seite 1 GEBRUIKER: Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding helemaal door. Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt naslaan. ® Cojín JAY ™ Información Importante para el Consumidor AVISO: Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser entregadas al M a n u a l d e l U s u a r i o usuario de este producto.
  • Seite 2 Bruksanvisningen må ikke fjernes før produktet leveres til sluttbrukeren. LEVERANDØR: Denne bruksanvisningen må gis til brukeren av dette produktet. BRUKER: Les igjennom hele bruksanvisningen før du bruker dette produktet, og ta vare på den for fremtidig bruk. JAY Zip Cushion 122959 Rev.G...
  • Seite 3 Vejledningen må derfor ikke fjernes, men skal leveres til slutbrugeren sammen med produktet. FORHANDLER: Denne vejledning skal gives videre til brugeren af produktet. BRUGER: Sørg for at læse hele denne vejledning, inden du anvender produktet, og gem vejledningen til senere brug. JAY Zip Cushion 122959 Rev.G...
  • Seite 4 Nasazení polštáře pro distribuci tlaku Gemakkelijk onderhoud en reiniging Snadná údržba a čištění Het JAY Zip kussen weer in elkaar zetten na reiniging Opětovné složení polštáře Jay Zip po čištění JAY ZIP KUSSEN GARANTIE ZÁRUKA NA SEDACÍ POLŠTÁŘ JAY ZIP ESPAÑOL...
  • Seite 5 Select a cushion to match your hip width when in the seated • The JAY ZIP cushion is not a substitute for good skin care position. The cushion length should extend to within 1” - 2” including; proper diet, cleanliness, and regular pressure (2.5cm - 5cm) from the back of the knees.
  • Seite 6 JAY ZIP CUSHION WARRANTY Hygiene measures when being re-used Every JAY ZIP cushion base is guaranteed to be free from Prior to the wheelchair being re-used, it must be carefully defects in materials and workmanship for a period of 24 prepared.
  • Seite 7 Medical Device or other product. Information on which combinations are - Redness developed in the skin contact area possible can be found at www.Sunrisemedical.co.uk. All combinations - Bottoming out present in the JAY Fluid Insert listed have been validated to meet the General Safety and Performance - Decubitus Requirements, section 14.1 of the Medical Device Regulation 2017/745.
  • Seite 8 ENGLISH CLEANING CHART Approved Cleaning Procedures for JAY Cushions Product JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy JAY Balance Visco Combi P Active Outer Cover (Microclimatic and Stretch) (1). Wet Wash 70°C Outer Cover (Incontinent) (2).
  • Seite 9 Überprüfen Sie alle Teile auf Transportschäden. Wenn ein Schaden vorliegt, NICHT benutzen. Wenden Das JAY ZIP Kissen wurde zum Schutz Ihrer Haut und für Sie sich an den Spediteur oder an Sunrise zur weiteren eine gute Positionierung mit einem leichten, komfortablen Vorgehensweise.
  • Seite 10 Überzug wieder aufgebracht wird. • Die Schaumstoffunterlage nicht in Wasser eintauchen. Hygienemaßnahmen bei Wiedereinsatz: ZUSAMMENBAU DES JAY ZIP KISSENS NACH Bevor der Rollstuhl wiedereingesetzt wird, muss er sorgfältig vorbereitet, eingestellt und hygienisch gereinigt werden. Alle DER REINIGUNG Oberflächen, mit denen der Benutzer in Berührung kommt, Befolgen Sie die Reinigungs- und Pflegeanweisungen wie müssen mit einem Desinfektionsmittel besprüht werden.
  • Seite 11 Fachhändler gemeldet werden, der auch die Reparatur in die Wege Wir gewährleisten für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem leitet. Kaufdatum für alle JAY ZIP Kissen, dass sie bei normalem Außer den hier ausdrücklichen genannten Garantien sind alle Gebrauch frei von Material- und Herstellungsfehlern sind.
  • Seite 12 DEUTSCH REINIGUNGSTABELLE Zugelassene Reinigungsverfahren für JAY Kissen Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Äußerer Überzug (Mikroklimatisch und Stretch) (1). Waschmaschine 70°C Äußerer Bezug (Inkontinenz) (2).
  • Seite 13 JAY ZIP kussen geschikt is voor u. Kussens mogen alleen Het JAY ZIP kussen zorgt voor verlaging van druk- en worden geplaatst door erkende Sunrise Medical leveranciers.
  • Seite 14 Alle oppervlaktes waarmee de gebruiker in aanraking komt, moeten behandeld worden met een desinfecterende spray. HET JAY ZIP KUSSEN WEER IN ELKAAR ZETTEN Hiertoe moet u een desinfectiemiddel gebruiken dat in uw NA REINIGING...
  • Seite 15 Sunrise Medical, naar keuze van Sunrise Medical, kosteloos gerepareerd of vervangen. Elk JAY ZIP kussen basis is gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten gedurende een termijn van 24 maanden vanaf de Claims en reparaties dienen plaats te vinden via de dichtstbijzijnde aankoopdatum, mits op normale wijze gebruikt.
  • Seite 16 NEDERLANDS REINIGINGSTABEL Goedgekeurde reinigingsprocedures voor JAY kussens Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Buitenhoes (Microclimatic en Stretch) (1). Natte reiniging 70°C Buitenhoes (Incontinentie) (2). Natte reiniging 60°C Binnenhoes (3).
  • Seite 17 Compruebe que ninguna pieza se haya dañado durante el transporte. En caso de detectar algún daño, El cojín JAY ZIP ofrece una buena protección de la piel y un NO utilice el producto. Comuníquese con la compañía de correcto posicionamiento con un diseño ligero, comfortable transporte o con Sunrise para saber cómo proceder.
  • Seite 18 Para ello, debe utilizar un desinfectante autorizado/ recomendado en su país, a base de alcohol, para una desinfección rápida de productos y dispositivos médicos que MONTAJE DEL COJÍN JAY ZIP TRAS deben desinfectarse rápidamente. LA LIMPIEZA Siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento como se Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante del desinfectante que usa.
  • Seite 19 - Enrojecimiento desarrollado en la zona de contacto con la piel encuentra en www.SunriseMedical.es. Todas las combinaciones enumeradas - Presencia de un hundimiento en la bolsa de fl uido JAY se han validado para cumplir con los Requisitos Generales de Seguridad y - Decúbito...
  • Seite 20 ESPAÑOL GRAFICO DE LIMPIEZA Procedimientos de limpieza aprobados para los cojines JAY Producto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Funda externa (Microclimática y elástica) (1). Lavado con agua a 70°C Funda externa (Incontinencia) (2).
  • Seite 21 En cas d'endommagement, NE PAS utiliser. Le JAY ZIP a été conçu pour offrir à la fois l'avantage d'une Pour plus d'informations, contacter Sunrise. protection cutanée et le positionnement d'un modèle léger et Sunrise Medical recommande l'avis d'un clinicien;...
  • Seite 22 Mesure d’hygiène en cas de cession du fauteuil : Avant de laisser une autre personne utiliser le fauteuil, il convient de l’apprêter soigneusement. Toutes les surfaces REMISE EN PLACE DU COUSSIN JAY ZIP APRÈS entrant en contact avec le nouvel utilisateur doivent être SON NETTOYAGE désinfectées.
  • Seite 23 Les réclamations et réparations doivent être effectuées auprès de votre fournisseur agréé le plus proche. Toutes les bases de coussin JAY ZIP bénéficient d'une garantie Outres les garanties expresses décrites dans le présent document, d'exemption de vice de matériau ou de façon pendant une période de toutes les autres garanties, y compris les garanties tacites de 24 mois à...
  • Seite 24 FRANÇAIS TABLEAU DE NETTOYAGE Procédures préconisées pour le nettoyage des coussins JAY Produit JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Housse extérieure (Aérée et Strech) (1). Lavage à 70 °C Housse externe (Incontinence) (2).
  • Seite 25 JAY ZIP é apropriada. As almofadas só devem ser A JAY ZIP ajuda a reduzir a pressão e suporta as costas instaladas por um fornecedor Sunrise Medical autorizado. para ajudar a reduzir a incidência de úlceras de decúbito.
  • Seite 26 Para tal, deve usar um desinfetante como autorizado/ recomendado no seu país, para desinfetar rapidamente, com MONTAR DE NOVO A ALMOFADA JAY ZIP produtos à base de álcool, os produtos e dispositivos médicos DEPOIS DE LIMPAR que devem ser desinfetados rapidamente.
  • Seite 27 - Vermelhidão que ocorre na área de contacto da pele apresentadas foram validadas de acordo com os Requisitos Gerais de Segurança e - Afundamento presente no acessório de fl uído JAY - Decúbito Desempenho, secção 14.1 do Regulamento de Dispositivos Médicos 2017/745.
  • Seite 28 PORTUGUÊS TABELA DE LIMPEZA Procedimentos de Limpeza Aprovados para Almofadas JAY Produto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Capa externa (microclimática e elástica) (1). Lavagem com água 70°C Capa exterior (incontinência)
  • Seite 29 Sunrise Medical raccomanda di rivolgersi a un medico o ad Il JAY ZIP è composto da una base in schiuma a doppio un terapista esperto in sistemi di seduta e posizionamento per strato, una fodera interna impermeabile e una fodera esterna determinare l'idoneità...
  • Seite 30 Per farlo è necessario utilizzare un disinfettante a base di alcol autorizzato/raccomandato nel Paese di residenza per le operazioni di disinfezione rapida dei dispositivi medici poiché devono essere disinfettati rapidamente. RIASSEMBLAGGIO DEL CUSCINO JAY ZIP Quando si usa un disinfettante attenersi alle istruzioni del DOPO LA PULIZIA produttore.
  • Seite 31 Ad eccezione delle garanzie esplicite riportate nel presente manuale, sono escluse tutte le altre garanzie, comprese le garanzie La base di tutti i cuscini JAY ZIP è garantita priva di difetti di implicite di commerciabilità e le garanzie di idoneità per scopi materiale e di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di specifici.
  • Seite 32 ITALIANO GRAFICO PER LA PULIZIA Procedure di pulizia approvate per i cuscini JAY Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Fodera esterna (Microclima ed elastica) (1).
  • Seite 33 JAY ZIP innehåller ett luftgenomsläppligt yttre läkare eller terapeut med erfarenhet av sitsar och sittställning överdrag, ett fuktresistent inre överdrag och en dubbel kontaktas för att avgöra om en JAY ZIP dyna är lämplig. Dynor skumbas. bör endast installeras av en auktoriserad Sunrise Medical JAY ZIP-dynan minskar tryck och skjuvning och kan därför...
  • Seite 34 Alla ytor som brukaren kommer i kontakt med måste behandlas med desinficeringsspray. För att göra detta måste du använda ett desinfektionsmedel SÄTTA IHOP JAY ZIP DYNAN EFTER som godkänts/rekommenderats i ditt land, för snabb alkoholbaserad desinfektion av medicinska produkter och RENGÖRING...
  • Seite 35 Krav och reparationer ska skötas av närmaste behöriga återförsäljare. Varje JAY ZIP dyna är garanterat fri från defekter i material och utförande under en period på 24 månader från inköpsdatum, vid Förutom de uttryckliga garantier som angivits i detta dokument så...
  • Seite 36 SVENSKA RENGÖRINGSDIAGRAM Godkänd rengöringsprocedur för JAY Dynor Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Yttre överdrag (Mikroklimatisk och Stretch) (1). Maskintvätt 70°C Yttre överdrag (Inkontinens) (2).
  • Seite 37 Kontroller at ingen av delene har blitt skadd under transport. IKKE bruk produktet hvis det er tegn til skade. JAY ZIP -puten er konstruert til å gi trykkavlastning i en Kontakt transportfirmaet/Sunrise Medical for ytterligere lett, komfortabel og mer eller mindre vedlikeholdsfri design.
  • Seite 38 Du må bruke et desinfeksjonsmiddel som er tillatt/anbefalt i landet hvor rullestolen brukes. Bruk et hurtigvirkende, SETTE SAMMEN JAY ZIP-PUTEN alkoholbasert desinfeksjonsmiddel for medisinske produkter og ETTER RENGJØRING utstyr som må desinfiseres raskt.
  • Seite 39 Sunrise Medical etter skjønn reparere eller erstatte trekket uten omkostninger for kunden. Alle JAY ZIP -puter garanteres mot fabrikasjons- og materialfeil i en periode på 2 år fra kjøpsdato, forutsatt at puten har blitt brukt på Eventuelle krav eller reparasjoner skal gjøres gjennom din normal måte.
  • Seite 40 5. På lav temperatur (< 30°C). Garantien vil være ugyldig dersom produktet skades fordi disse rengjøringsinstruksene ikke er overholdt eller hvis det er brukt feil rengjøringsmidler. Anbefalte desinfeksjonsmidler Alle desinfeksjonsmidler som er oppgitt og anbefalt av Robert Koch Institute: http://www.rki.de/EN/Home/homepage_node.html JAY Zip Cushion 122959 Rev.G...
  • Seite 41 JAY ZIP vhodný. Polštáře by měly být JAY ZIP pomáhá snížit tlak a smykové napětí, což může instalovány autorizovaným dodavatelem společnosti Sunrise napomoci ke snížení...
  • Seite 42 • Pokud je balík vysoký a úzký, a tudíž potenciálně • Sejměte vnější obal z pěnové základny a uzavřete zip. nestabilní, ujistěte se, že je na paletě nebo v regálu dobře • Perte v pračce při vysoké teplotě (60°C) a nechte usušit zajištěn, aby nespadnul.
  • Seite 43 ZÁRUKA NA SEDACÍ POLŠTÁŘ JAY ZIP Reklamace vyřizuje a opravy zajišťuje nejbližší autorizovaný dodavatel. Každá pěnová základna polštáře JAY ZIP má při normálním použití Kromě záruk, které jsou zde výslovně uvedeny, záruku na vady v materiálu a řemeslném zpracování po dobu 24 měsíců...
  • Seite 44 ČESKY TABULKA ČIŠTĚNÍ Schválené postupy čištění polštářů JAY Výrobek JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Vnější potah (mikroklimatický a pružný) (1). Mokré praní 70°C Vnější potah (inkontinentní) (2).
  • Seite 45 Należy sprawdzić, czy żadna z części nie została uszkodzona w trakcie przesyłki. W przypadku uszkodzenia NIE Poduszka JAY ZIP ma za zadanie chronić skórę oraz pozycję NALEŻY używać. W celu uzyskania dalszych informacji należy użytkownika, cechując się jednocześnie lekką i komfortową...
  • Seite 46 Przed ponownym zastosowaniem wózka należy go odpowiednio przygotować. Wszystkie powierzchnie mające kontakt z użytkownikiem należy spryskać środkiem odkażającym. PONOWNE SKŁADANIE PODUSZKI JAY ZIP PO W tym celu należy zastosować do szybkiej dezynfekcji opartej CZYSZCZENIU na alkoholu stosowanej dla produktów i wyrobów medycznych, Należy stosować...
  • Seite 47 GWARANCJA NA PODUSZKĘ JAY ZIP Reklamacje i naprawy powinny być przeprowadzane przez najbliższego autoryzowanego dostawcę. Każda poduszka JAY ZIP posiada gwarancję jakości wykonania i braku defektów materiałów na okres 24 miesięcy normalnego Nie udziela się żadnych innych gwarancji niż wyraźnie wymienione użytkowania, licząc od daty zakupu.
  • Seite 48 WERSJA POLSKA TABELA INSTRUKCJI CZYSZCZENIA Zatwierdzone metody czyszczenia poduszek JAY Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Pokrowiec – zewnętrzna strona (mikroklimatyczny i rozciągliwy) (1). Pranie na mokro w temp.
  • Seite 49 Sedačka JAY ZIP pomáha znižovať tlak a posuv, čo môže sedenia a polohovania. Sedačky by mal inštalovať iba pomôcť znížiť výskyt dekubitálnych vredov. Je pohodlná a autorizovaný...
  • Seite 50 • Vyhýbajte sa ponoreniu penovej časti do vody. GARANCIA JAY ZIP SEDAČKY Na každú základňu sedačky JAY ZIP sa poskytuje záruka na Hygienické opatrenia pri opakovanom použití: bezchybnosť v materiáloch a vyhotovení na dobu 24 mesiacov Pred opätovným použitím invalidného vozíka, sa uistite, že od dátumu kúpy, za predpokladu normálneho používania.
  • Seite 51 Všetky uvedené kombinácie boli otestované a spĺňajú všeobecné požiadavky - začervenanie vzniknuté v mieste kontaktu na bezpečnosť a výkon v súlade s oddielom 14.1 nariadenia 2017/745 o - pretlačenie vo vložke JAY Fluid - preležaniny zdravotníckych pomôckach. OPOMBA: Splošni nasveti za uporabnike. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči Usmernenia týkajúce sa príslušných kombinácií, napríklad spôsob montáže, nájdete...
  • Seite 52 SLOVENSKY TABUĽKA ČISTENIA Schválené postupy čistenia sedačiek JAY Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Vonkajší poťah (Mikroklimatický a Strečový) (1). Mokré pranie 70°C Vonkajší poťah (Inkontinencia) (2).
  • Seite 53 JAY ZIP-puden er med til at lette siddetryk og friktion og kan afgøre, om en JAY ZIP-puden er egnet til det påtænkte formål. derfor virke forebyggende mod tryksår. Den er behagelig at Puder bør kun monteres af en autoriseret Sunrise Medical-...
  • Seite 54 Undgå at dyppe eller nedsænke skumunderlaget i vand. Hygiejneprocesser ved genanvendelse: Hvis kørestolen skal anvendes af en ny bruger, bør den GENMONTERING AF JAY ZIP-PUDEN EFTER klargøres grundigt. Alle overflader, der kan komme i kontakt RENGØRING med brugeren, skal behandles med desinfektionsmiddel i Følg rengørings- og vedligeholdelsesanvisningerne ovenfor,...
  • Seite 55 GARANTI PÅ JAY ZIP-PUDEN Erstatningskrav og reparationer skal ske gennem den nærmeste autoriserede forhandler. Hver eneste JAY ZIP-pudeunderlag omfattes af en garanti mod materiale- og fabrikationsfejl gældende i 24 måneder fra købsdato, Med undtagelse af udtrykkelige garantier fremsat i ovenstående er forudsat at puden anvendes på...
  • Seite 56 5. Ved lav temperatur (< 30°C). Produktgarantien gælder ikke for produkter, der er beskadiget på grund af manglende overholdelse af disse rengøringsanvisninger eller brug af uegnede rengøringsmidler. Anbefalede desinfektionsmidler Alle desinfektionsmidler der er anført og anbefalet af Robert Koch-instituttet: http://www.rki.de/EN/Home/homepage_node.html JAY Zip Cushion 122959 Rev.G...
  • Seite 57 JAY Zip Cushion 122959 Rev.G...
  • Seite 58 JAY Zip Cushion 122959 Rev.G...
  • Seite 59 JAY Zip Cushion 122959 Rev.G...
  • Seite 60 17 Rue Mickaël Faraday Sunrise Medical (US) LLC 37170 Chambray-Lès-Tours North American Headquarters Tel : + 33 (0) 2 47 55 44 00 2842 N. Business Park Avenue Email: info@sunrisemedical.fr Fresno, CA, 93727, USA www.sunrisemedical.fr (800) 333-4000 (800) 300-7502 www.SunriseMedical.com 122959_OM_JAY Zip Cushion_EU_ML_RevG...