Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston FTCD 87 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTCD 87:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitungen
WÄSCHETROCKNER
DE
PL
Polski,17
Deutsch,1
SK
HU
Slovenčina, 49
Magyar, 65
FTCD 87
Wenn Sie den Wäschetrockner das
erste Mal einschalten, müssen Sie die
von Ihnen bevorzugte
Bedienungssprache wählen - siehe Display
www.hotpoint.eu
Dieses Symbol erinnert Sie daran,
!
das vorliegende Handbuch zu lesen.
!
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung immer in Nähe
des Wäschetrockners auf, um sie bei jedem Bedarf leicht
konsultieren zu können. Falls das Gerät verkauft oder an an-
dere Personen übergeben wird, händigen Sie auch dieses
Heft aus, um es so den neuen Besitzern zu ermöglichen,
von den Hinweisen zum Gebrauch des Wäschetrockners
Kenntnis zu nehmen.
!
Lesen Sie bitte diese Hinweise aufmerksam durch: sie
enthalten wichtige Hinweise zu Aufstellung und Anschluss
und nützliche Empfehlungen zum Gerätebetrieb.
Installierung
CZ
Česky,33
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FTCD 87

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise, 4 Slovenčina, 49 Magyar, 65 Wartung und Pflege, 6 Bedienblende, 8 Wäsche, 8 Display, 9 FTCD 87 Start und Programme, 11 Wenn Sie den Wäschetrockner das Fehlersuche, 15 erste Mal einschalten, müssen Sie die von Ihnen bevorzugte Kundendienst, 16 Bedienungssprache wählen –...
  • Seite 2: Aufstellung

    Aufstellung Aufstellungsort des Wäschetrockners Der Ablauf darf maximal einen Meter oberhalb des trocknerbodens montiert werden. Übermäßige Hitze kann Nachdem der Wäschetrockner aufgestellt wurde, den Wäschetrockner sicherstellen, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt schädigen; deshalb oder gekrümmt ist. im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder Kochfeldern platzieren.
  • Seite 3: Allgemeine Informationen

    Maximale Lademengen: 8 kg vorgenommen werden. ! Das Stromkabel ist regelmäßig zu überprüfen. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von anderem, qualifizierten Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. (siehe Kundendienst). Neue oder längere Stromkabel werden von autorisierten Ersatzteilhändlern kostenpflichtig zur Verfügung gestellt.
  • Seite 4: Hinweise

    Hinweise ! Dieses Haushaltsgerät wurde • Die Rückseite des Wäschetrockners unter Beachtung der internationalen kann sehr warm werden: berühren Sie Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. sie nie, wenn sich das Gerät in Betrieb Die nachfolgenden Hinweise werden aus befindet. Sicherheitsgründen geliefert und sind •...
  • Seite 5: Energiesparender Betrieb Und Umweltschutz

    • Keine Wäsche trocknen, die mit empfohlen. Gemüse- oder Speiseöl verschmutzt • Keine Unterwäsche trocknen, die oder vollgesogen ist, da dies ein Metallverstärkungen enthält z.B. BHs, die Brandrisiko darstellt. Mit Öl verschmutzte mit Metalldrähten verstärkt sind. Dies kann Wäschestücke können sich selbst Schäden am Wäschetrockner verursachen, entzünden, besonders, wenn sie einer wenn die Metallverstärkungen sich...
  • Seite 6: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Abschalten vom Stromnetz Reinigungsstoffen wie Wäscheweichmacher. Dieser farbige Belag hat keine Auswirkungen auf die Leistungen des ! Trennen Sie den Wäschetrockner von Wäschetrockners. der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Entleeren des Wasserauffangbehälters Wartungsarbeiten.
  • Seite 7: Reinigung Des Wäschetrockners

    Kurzempfehlungen zeigenden Pfeilen wieder einsetzen; vergewissern Sie sich dabei, dass die ! Denken Sie daran, den Türfilter und den Haltevorrichtungen gut befestigt wurden. Kondensatorfilter nach jedem Trockengang zu reinigen. Reinigung des Wäschetrockners ! Denken Sie daran, den Wasserbehälter nach jeder Füllung zu leeren. •...
  • Seite 8: Bedienblende

    Bedienblende PROGRAMME Display Auswahltasten START/PAUSE EIN/AUS Taste/Leuchte Taste KINDERSICHERUNG UND OPTIONEN Tasten und Leuchten das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion Die EIN/AUS-Taste : falls diese gedrückt wird, während tritt. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie der Trockner läuft: Falls das Display anzeigt, AUSSCHALTEN hält der Trockner an.
  • Seite 9: Display

    Display Auswahl Ihrer Sprache Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der Verfügbarkeitsliste auswählen. Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache auf der ersten Displayzeile blinken. - Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten, und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie gedrückt: Temperaturoptionen, Zeitgesteuert,...
  • Seite 10: Zeitgesteuertes Trocken

    Display Zeitgesteuertes Trocken Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option Zeitgesteuertes Trocknen hat, drücken Sie die Zeitdauer-Taste und die Anzeige schaltet die Zeitauswahl mit jedem Drücken und Freigeben der Taste schrittweise weiter (siehe Start und Programme). Jedes Drücken reduziert die Zeitdauer und die Anzahl der verfügbaren Zeitoptionen, je nach gewähltem Programm/Material.
  • Seite 11: Start Und Programme

    Start und Programme Programmauswahl geschätzte Zeit bis zum Programmende. Während eines 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. Trocknungszyklus kann die Wäsche überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon trocken sind, entnommen werden. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe Gewebeart). In diesem Fall muss nach dem Schließen der Tür zum 3.
  • Seite 12 Programmtabelle n° Programme Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden • Dies ist ein Programm für Baumwollartikel. • Das Programm „Standard Baumwolle“ nach EU Richtlinie 392/2012 ist das Programm1 mit Hochtemperatur und Standard Trocknungsgrad Schranktrocken (Standard-/Vorgegebene Anfangskonfiguration). Dies ist das effizienteste Programm im Baumwolle Hinblick auf den Energieverbrauch (EU 392/2012)..
  • Seite 13 Programmtabelle n° Programme Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden • Dies ist ein Programm für trocknergeeignete Wäschestücke, die folgendes Symbol tragen • Wir empfehlen, die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu drehen. • Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden. Bei schwereren Woll (Wolle) Stücken können die Kanten jedoch noch leicht feucht sein.
  • Seite 14: Die Bedielemente

    Die Bedielemente Schnelltrocknen ! Warnung, Nach dem Drücken der Start/Pause-Taste Diese Option ist für kleine Ladungen bis 1kg geeignet. kann das Programm nicht mehr geändert werden. Zum Hinweis: kann nur mit der Einstellung „Schranktrocken“ Ändern eines Programms ist die Start/Pause-Taste verwendet werden.
  • Seite 15: Fehlersuche

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. • Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. •...
  • Seite 16: Kundendienst

    Kundendienst Ersatzteile Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Bei Ihrem Wäschetrockner handelt es sich um ein komplexes • Ziehen Sie bitte die Tabelle Fehlersuche zu Rate, um zu Gerät. Eigenhändig oder durch unqualifiziertes Personal sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie durchgeführte Reparaturen kann die Sicherheit von Personen selbst beheben kön´nen (siehe Fehlersuche).
  • Seite 17: Instrukcja Obsługi

    Ostrzeżenia, 20 Polski Utrzymanie i konserwacja, 22 Panel kontrolny, 24 Pranie, 24 Wyświetlacz, 25 Start i Programy, 27 FTCD 87 Rozwiązywanie problemów, 31 Przy pierwszym włczeniu suszarki Serwis Techniczny, 32 naley wybra preferowany jzyk; patrz Wywietlacz www.hotpoint.eu Symbol ten przypomina o konieczności przeczytania tej instrukcji obslugi.
  • Seite 18: Instalacja

    Instalacja Gdzie zainstalować suszarkę ! Odpływ musi znajdować się 1 metr niżej w stosunku do dna suszarki. • Płomienie mogą ! Po zainstalowaniu suszarki należy się upewnić, że uszkodzić suszarkę, rura odpływowa nie jest zgięta ani skrzywiona. powinna być zatem zainstalowana daleko od kuchenek gazowych, pieców, grzejników lub...
  • Seite 19: Informacje Wstępne

    Maksymalna wielko wsadu : 8 kg ! Przewód elektryczny należy okresowo kontrolować. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis techniczny lub innego, wykwalifi kowanego technika, w celu uniknięcia niebezpieczeństw. (zobacz Obsługa Techniczna). Nowe kable elektryczne lub dłuższe kable dostarczane Dane produktu - Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 392/2012.
  • Seite 20: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia ! Urządzenie zostało zaprojektowane • Nie należy używać suszarki, jeżeli fi ltr, i wyprodukowane zgodnie z pojemnik na wodę i skraplacz nie znajdują międzynarodowymi standardami się na właściwych miejscach (patrz bezpieczeństwa. Konserwacja). Niniejsze ostrzeżenia są podane ze • Nie należy przeładowywać suszarki (patrz względów bezpieczeństwa i muszą...
  • Seite 21 ciepła, takich jak suszarka bębnowa. może dojść do uszkodzenia suszarki. Wówczas bowiem ogrzewają się, co • Nie należy suszyć w suszarce gumy, prowadzi do reakcji utleniania z olejem, a przedmiotów plastykowych, takich jak utlenianie wytwarza ciepło. Jeżeli ciepło czepki pod prysznic lub wodoodporne nie może się...
  • Seite 22: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Przerwa w zasilaniu elektrycznym Opróżnianie zbiornika z wodą po każdym cyklu ! Odłączyć suszarkę, kiedy nie działa, także Wyjąć zbiornik z suszarki i podczas czyszczenia i konserwacji. opróżnić go do umywalki lub innego odpływu, następnie zamocować go w prawidłowy Czyszczenie fi...
  • Seite 23: Czyszczenie Suszarki

    Szybkie porady Czyszczenie suszarki ! Pamiętaj o wyczyszczeniu fi ltra drzwi • Metalowe lub plastikowe części zewnętrze lub części z gumy mogą być czyszczone za pomocą wilgotnej i fi ltra kondensatora (pompy ciepła) po szmatki. każdym suszeniu. • Okresowo (co 6 miesięcy) czyścić odkurzaczem kratkę ! Pamiętaj o opróżnieniu zbiornika na wodę...
  • Seite 24: Panel Kontrolny

    Panel kontrolny PROGRAM Wyświetlacz Przyciski wyboru START/PAUSE ON/OFF BLOKADA (START/PAUZA) DZIECIĘCA I OPCJE Przycisk Przycisk I podświetlenie Przyciski i podświetlenie Uwaga: Ta suszarka bębnowa, zgodnie z nowymi przepisami Przycisk ON/OFF : : jeśli suszarka jest uruchomiona i dotyczącymi oszczędzania energii, jest wyposażona ten przycisk jest naciśnięty: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 25: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wybór języka Po pierwszym włączeniu suszarki należy wybrać preferowany język z listy dostępnych języków. Aby zmienić język: bieżący wybrany język musi migać, w pierwszej linii wyświetlacza. - Wciśnij przycisk On/Off, aby wyłączyć wyświetlacz, a następnie wciśnij i przytrzymaj wszystkie 3 przyciski: Stopien grzania, Synchronizowane suszenie, i Stopień...
  • Seite 26 Wyświetlacz Synchronizowane suszenie Po wybraniu programu z opcją Synchronizowane suszenie, naciśnij przycisk „Synchronizowane suszenie” wybrany czas widoczny na wyświetlaczu będzie się wydłużać po każdym naciśnięciu i puszczeniu przycisku (patrz. Start i programy). Każde wciśniecie skraca czas cyklu, a liczba dostępnych opcji zależy od wybranego programu/materiału. Koło wskaźnika czasu wyświetlana jest ikona Synchronizowane suszenie Wybrany czas jest nadal wyświetlany po uruchomieniu programu, ale można go w dowolnej chwili zmienić.
  • Seite 27: Start I Programy

    Start i Programy Wybór programu pozostały do zakończenia programu. 1. Włóż wtyczkę przewodu suszarki do gniazda W trakcie programu suszenia możesz sprawdzać swoje elektrycznego. pranie i wyjmować ubrania, które są suche, podczas gdy 2. Posortuj pranie według rodzaju tkaniny (patrz Pranie). pozostałe nadal będą...
  • Seite 28 Tabela programów n° Program Istnieje możliwość sprawdzenia czasu trwania programów na wyświetlaczu. • Suszy ubrania bawełniane. • Program Bawełna Standardowy, zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 392/2012, stanowi Program 1 do wyboru, z wysoką Bawełna temperaturą i stopniem suchości Do Szafy. Standardowy •...
  • Seite 29 Tabela programów n° Program Istnieje możliwość sprawdzenia czasu trwania programów na wyświetlaczu. • Jest to program przeznaczony do suszenia ubrań, które można suszyć w suszarce, oznaczonych symbolem • Zalecamy, aby przed suszeniem odwrócić ubrania na lewą stronę. Program • Odzież wysuszona za pomocą tego programu jest zwykle gotowa do założenia, jednak brzegi niektórych cięższych Wełna ubrań...
  • Seite 30: Układ Regulacji

    Start i Programy Układ regulacji Szybkie suszenie ! Ostrzeżenie, Po naciśnięciu przycisku START/PAUSE Jest to opcja dla małych ładunków do 1 kg. (Start/Pauza) programu Aby zmienić wybrany program, Uwaga: można jej użyć wyłącznie z ustawieniem ‘Do szafy’. należy nacisnąć przycisk START/PAUSE (Start/Pauza) Światło zacznie migać...
  • Seite 31: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Co zrobić, gdy wydaje się, że suszarka nie działa? Zanim zadzwonisz do Centrum serwisowego (patrz Serwis), przejrzyj poniższe sugestie dotyczące rozwiązywania problemów: Problem: Możliwe przyczyny/rozwiązanie: Suszarka nie uruchamia się. • Wtyczka nie jest wsunięta do gniazda, albo styczność w gnieździe jest niewystarczająca.
  • Seite 32: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem: Części zamienne • Sprawdzić, czy przewodnik rozwiązywania problemów Niniejsza suszarka jest złożonym urządzeniem. Usiłując może pomóc w samodzielnym rozwiązaniu problemów ją naprawić osobiście lub zlecając naprawę osobie (patrz Problemy i ich rozwiązywanie). niewykwalifikowanej stwarza się poważne zagrożenie •...
  • Seite 33 Upozornění, 36 Péče a údržba, 38 Ovládací panel, 40 Prádlo, 40 Displej, Spouštění a programy, 43 FTCD 87 Řešení problémů, 47 Pi prvním zapnutí sušiky musíte zvolit preferovaný jazyk, Servisní služba, 48 viz Displej www.hotpoint.eu Tento symbol vám pripomíná potre- bu prectení...
  • Seite 34: Instalace

    Instalace ! Hrdlo vypouštěcího potrubí se musí nacházet o 1 m Kam nainstalovat sušičku níže než dno sušičky. • P l a m e n y m o h o u ! Po instalaci sušičky se ujistěte, že vypouštěcí hadice s u š...
  • Seite 35 ! Napájecí kabel elektrického napájení Maximální nápl : 8 kg je třeba pravidelně kontrolovat. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisní službou nebo jiným kvalifi kovaným personálem, aby se zabránilo nebezpečí. (viz Servisní služba). Nové nebo delší elektrické kabely lze zakoupit u autorizovaných prodejců.
  • Seite 36: Upozornění

    Upozornění ! Spotřebič byl navržen a vyroben v souladu • Nevypínejte sušičku, dokud je uvnitř teplé s mezinárodními bezpečnostními normami. prádlo. Tato varování jsou uváděna z • Po každém použití vyčistěte fi ltr (viz bezpečnostních důvodů a musí se pečlivě Údržba).
  • Seite 37 nebo je těmito látkami nasycené či vyžadovat odlišné doby na vysušení. • Vyčistěte fi ltr na konci každého cyklu, abyste udržovali znečištěné. Mezi vysoce hořlavé látky náklady na energetickou spotřebu na co nejnižší úrovni běžně používané v domácnostech patří (viz Údržba). kuchyňský...
  • Seite 38: Péče A Údržba

    Péče a údržba Přerušení elektrického napájení Vyprázdnění nádoby na zachytávání vody po každém cyklu ! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během čištění a provádění údržby. Vytáhněte nádobu ze sušičky a vyprázdněte ji do umývadla nebo jiného vhodného Vyčištění...
  • Seite 39: Čištění Sušičky

    Čištění sušičky Rychlé rady ! Nezapomeňte vyčistitfi ltrdvířek afi ltr • Vnější kovové a plastové součásti a součásti z gumy se mohou čistit vlhkým hadrem. kondenzátoru pokaždém sušení. • Pravidelně (každých 6 měsíců) vyčistěte vysavačem ! Nezapomeňtevyprázdnitnádobu na mřížku čelního otvoru pro nasávání vzduchu a zachycování...
  • Seite 40: Ovládací Panel

    Ovládací panel PROGRAM Zobrazovací Volicí tlačítka jednotka START/PAUSE ZAPNOUT/VYPNOUT DĚTSKÝ ZÁMEK (SPUSTIT/PAUZA) a MOŽNOSTI Tlačítko a kontrolka Tlačítko Tlačítka a kontrolky Tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT : pokud je stisknuto za Poznámka. Tato kontrolka bliká žlutě také během běhu sušičky: Pokud je na displeji zobrazeno programu ve fázi ochrany proti pokrčení...
  • Seite 41: Displej

    Displej Volba jazyka Při prvním zapnutí sušičky byste měli zvolit preferovaný jazyk z nabídky dostupných Změna jazyka: aktuálně zvolený jazyk musí blikat na prvním řádku displeje. - Stisknutím tlačítka Zapnout/Vypnout vypněte displej, potom stiskněte a pět sekund podržte všechna tři tlačítka: Stupeň...
  • Seite 42 Displej Časované sušení Když zvolíte program, který má možnost Časované sušení, po každém stisknutí a uvolnění tlačítka Časované se zvýší zvolená doba (viz Spouštění a programy). Každým stisknutím se sníží doba trvání a počet dostupných časových možností v závislosti na zvoleném programu/materiálu.
  • Seite 43: Spouštění A Programy

    Spouštění a programy Volba programu odhadovaný zbývající čas. Během programu můžete 1. Zapojte sušičku do síťové zásuvky. zkontrolovat prádlo a vyjmout kusy, které jsou již suché, 2. Roztřiďte prádlo podle typu tkaniny (viz Prádlo). zatímco ostatní se budou dále sušit. Když opět zavřete 3.
  • Seite 44 Tabulka programů n° Program Je možné kontrolovat dobu trvání programž na displeji • Toto je program pro bavlněné prádlo. • Program pro standardní bavlnu je podle směrnice EU 392/2012 volbou č. 1 s vysokým výkonem a stupněm vysušení Do Bavlna skř...
  • Seite 45 Tabulka programů n° Program Je možné kontrolovat dobu trvání programž na displeji • Jedná se o program na bezpečné sušení oděvů označených symbolem • Doporučujeme před sušením obrátit oděvy na ruby. Program • Oděvy vysušené tímto programem lze obvykle ihned obléci, ale může se stát, že některé těžší kusy oděvu budou na Vlna okrajích trochu vlhké.
  • Seite 46: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky ! Varování: Po stisknutí tlačítka START/PAUSE (Spustit/ Rychlé vysušení Pauza) již nelze změnit program. Chcete-li změnit Tato možnost je určena pro malé náplně o hmotnosti do 1 kg. program, stiskněte tlačítko START/PAUSE (Spustit/Pauza) Poznámka: Lze ji používat pouze s nastavením „Do skříně“. ;...
  • Seite 47: Řešení Problémů

    Řešení problémů Jednoho dne se může stát, že sušička přestane fungovat. Než zavoláte servisní středisko (viz Servis), projděte si následující doporučení pro řešení problémů: Problém: Možná příčina/řešení: Sušička se nespustí. • Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo nemá kontakt. • Došlo k výpadku napájení. •...
  • Seite 48: Servisní Služba

    Servisní služba Náhradní díly Před zatelefonováním do Servisního střediska: Tato sušička je konstrukčně složité zařízení. Pokoušet se • Postupujte dle pokynů pro odstraňování poruch a ji opravit osobně nebo svěřit její opravu nekvalifi kovanému zkontrolujte, zda můžete odstranit poruchu sami (viz personálu může způsobit riziko ohrožení...
  • Seite 49 Ovládací panel, 56 Prádlo, 56 Displej, Zapnutie a programy, Odstraňovanie porúch, 63 FTCD 87 Servisná služba, 64 Po prvom zapnutí suš icky musí te vybrat preferovaný jazyk – pozri na strane: Displej www.hotpoint.eu Tento symbol vám pripomína, aby ste si prečítali návod na použitie.
  • Seite 50: Inštalácia

    Inštalácia Kam nainštalovať sušičku ! Vypúšťací otvor sa musí nachádzať nižšie ako 1 meter od podlahy. • Plameň môže ! Po nainštalovaní sušičky sa uistite, že vypúšťacia sušičku poškodiť, rúrke nie je ohnutá ani skrútená. a preto musí byť nainštalovaná v dostatočnej vzdialenosti od plynových šporákov,...
  • Seite 51 Maximální nápl : 8 kg alebo iným kvalifi kovaným technikom, aby ste predišli úrazu. (viď Servisná služba). Nové alebo dlhšie káble sú dodávané autorizovanými predajcami za prídavnú cenu. ! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť v prípade nedodržania uvedených pokynov ! V prípade pochybností o vyššie uvedenom sa obráťte na kvalifi...
  • Seite 52: Upozornenia

    Upozornenia ! Spotrebič bol navrhnutý a postavený v súlade • V bubnovej sušičke nesušte veľké, veľmi s medzinárodnými normami bezpečnosti. objemné kusy. Tieto varovania sú uvedené z bezpečnostných • V bubnovej sušičke nesušte akrylové vlákna dôvodov a musia sa striktne dodržiavať. pri vysokých teplotách.
  • Seite 53 • V sušičke nesušte suché odevy, ktoré už boli predčistené alebo predprané, namočené alebo znečistené benzínom, rozpúšťadlami na chemické čistenie, ani inými horľavými alebo výbušnými látkami. Vysoko horľavé látky bežne používané v domácnostiach, vrátane stolového oleja, acetónu, denaturovaného liehu, petroleju, odstraňovačov škvŕn, terpentínu a odstraňovačov vosku.
  • Seite 54: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Prerušenie elektrického napájania Vyprázdnenie nádoby na zachytávanie vody po každom cykle ! Keď sušička nie je v činnosti, alebo keď je Vytiahnite nádobu a vylejte potrebné ju vyčistiť alebo vykonať údržbu, ju do umývadla alebo do odpojte ju. iného vhodného odpadu, a potom ju správne nasaďte späť.
  • Seite 55 Kontrola bubna po každom cycle Čistenie sušičky Bubon ručne otočte, aby ste mohli vybrať • Vonkajšie kovové, plastové a gumené časti je možné čistiť vlhkou handrou. drobné kusy(vreckovky), ktoré by ste mohli • Pravidelne (každých 6 mesiacov) vyčistite vysávačom prehliadnuť. mriežku čelného otvoru pre nasávanie vzduchu a otvory na vypúšťanie vzduchu na zadnej strane sušičky kvôli Čistenie bubna...
  • Seite 56: Ovládací Panel

    Ovládací panel PROGRAM Jednotka displeja Tlačidlá výberu START/PAUSE ZAP/VYP DETSKÁ POISTKA (ŠTART/PAUZA) Tlačidlo A MOŽNOSTI Tlačidlo a osvetlenie Tlačidlá a kontrolky Tlačidlo ZAP/VYP : : - ak sa stlačí počas chodu sušičky: pozastavený a zelená bliká v pohotovostnom režime Ak sa na displeji zobrazí , sušička sa zastaví.
  • Seite 57: Displej

    Displej Výber jazyka Pri prvom zapnutí sušičky musíte vybrať preferovaný jazyk zo zoznamu dostupných jazykov. Zmena jazyka: na prvom riadku displeja musí blikať aktuálny vybraný jazyk. - Stlačte tlačidlo ZAP/VYP, aby sa vypol displej, a potom stlačte a podržte všetky 3 tlačidlá: Úroveň...
  • Seite 58 Displej Časované sušenie Po výbere programu s možnosťou Časované sušenie stlačte tlačidlo Časované a na displeji sa pri každom stlačení a uvoľnení tlačidla bude zvyšovať zvolený čas (pozri Zapnutie a programy). Každým stlačením sa znižuje čas trvania a počet dostupných časových možností v závislosti od vybraného programu a materiálu.
  • Seite 59: Zapnutie A Programy

    Zapnutie a programy Voľba programu sušení. Otváraním dvierok a kontrolou bielizne predĺžite čas 1. Sušičku pripojte k sieťovej elektrickej zásuvke. sušenia, pretože kompresor tepelného čerpadla sa nespustí 2. Bielizeň zotrieďte podľa druhu tkaniny (pozri Bielizeň na skôr ako o 5 minút po zatvorení dvierok a stlačení tlačidla pranie).
  • Seite 60 Tabuľka pracích programov n° Programy Čas trvania sušenia možno sledovať na displeji • Tento program je určený na bavlnenú bielizeň. • Program Bavlna Štandard podľa nariadenia EÚ 392/2012 je vybraný program 1 s vysokým ohrevom a úrovňou vysušenia Bavlna Suchá do skrine (štandardná/predvolená konfi gurácia). Je to najefektívnejší program z hľadiska spotreby energie (EÚ Štandard 392/2012).
  • Seite 61 Tabuľka pracích programov n° Programy Čas trvania sušenia možno sledovať na displeji • Toto je program určený pre odevy, vhodné na sušenie v bubnových sušičkách, označených symbolom • Pred sušením odporúčame vyvrátiť odevy naruby. Vlnený pro- • Náplň sušičky sušená pomocou tohto programu je spravidla vhodná na nosenie, ale okraje niektorých ťažších kusov gram (VLNA) môžu byť...
  • Seite 62: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky Poznámka: Môte sa použiť iba s nastavením „Suchá do ! Varovanie, po stlačení tlačidla START/PAUSE (Štart/ skrine“. Pauza) sa už program nedá zmeniť. Ak chcete zmeniť zvolený program, stlačte tlačidlo START/PAUSE (Štart/ • ČASOVÝ DISPLEJ Pauza) . Svetlo bliká oranžovou a indikuje, že program Na displeji sa zobrazí...
  • Seite 63: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Jedného dňa sa zdá, že sušička nefunguje. Skôr, ako zavoláte do servisného strediska (pozri Servis), prejdite si nasledujúce odporúčania na riešenie problémov: Problém: Možné príčiny/riešenie: L’asciugatrice non si accende. • Vidlica nie je zapojená do zásuvky alebo nemá spoľahlivý kontakt. •...
  • Seite 64: Servisná Služba

    Servisná služba Skôr ako zavoláte do servisného strediska: Náhradné diely • Podľa príručky na riešenie problémov skúste vyriešiť problém vlastnými silami (pozri Riešenie problémov). Táto sušička je zložité zariadenie. Svojpomocná oprava • Ak sa vám to nepodarí, vypnite sušičku a zavolajte alebo pokus o opravu neautorizovanou osobou môže najbližšie servisné...
  • Seite 65 Kapcsolótábla, 72 Mosott ruhaneműk, 72 A kijelző, 73 Indítás és programok, 75 Hibaelhárítás, 79 FTCD 87 Ügyfélszolgálat, 80 Az elso alkalommal amikor be- kapcsolja a ké szü lé ket, á llí tsa be a kí vá nt nyelvet, a kijelz www.hotpoint.eu...
  • Seite 66: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A szárítógép elhelyezése ! A szennyvízelvezető csonknak a szárítógép aljánál 1 m-rel lejjebb kell elhelyezkednie. • A lángok ! A szárítógép beszerelését követően győződjön meg megrongálhatják arról, hogy a leeresztőcső nincs meghajolva, illetve a szárítógépet, összenyomva. ezért a készüléket gáztűzhelyektől, kályháktól, radiátoroktól, illetve...
  • Seite 67 Maximální nápl : 8 kg ellenőrizni kell. Ha a hálózati kábel sérült, a balesetveszély elkerülése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy szakemberrel cseréltesse ki. (lásd Ügyfélszolgálat). Az új vagy hosszabb elektromos kábelek kiegészítőként megvásárolhatók a hivatalos viszonteladóknál. ! E szabályok fi gyelmen kívül hagyása Termékismertető...
  • Seite 68: Tanácsok

    Tanácsok ! A készülék tervezésében és felépítésében • Ne kapcsolja ki a készüléket, amíg meleg megfelel a nemzetközi biztonsági ruhák vannak benne. szabványoknak. • A szűrőt minden használat után tisztítsa ki Feltétlenül tartsa be az alábbi biztonsági (ld. Karbantartás). utasításokat. •...
  • Seite 69 anyagban tisztítottak, mostak, áztattak, Energia megtakarítás és vagy amelyek ilyen anyagokkal környezetvédelem szennyeződtek. A háztartásokban általánosan használt nagyon gyúlékony • Szárítás előtt csavarja ki a ruhákat a felesleges víz anyagok: étolaj, aceton, denaturált szesz, eltávolítására (ha mosás után szárít, a mosógépnél kerozin, folteltávolítók, terpentin, viasz válasszon nagy fordulatszámú...
  • Seite 70: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Az áramellátás megszakítása A vízgyűjtő edény tisztítása minden ciklus után Ha nem használja, válassza le a szárítógépet a hálózatról. A tisztítási és karbantartási műveleteknél Vegye ki az edényt a úgyszintén. szárítógépből, ürítse ki a mosdókagylóba vagy más A szűrő...
  • Seite 71 Gyors tanácsok A szárítógép tisztítása ! Ne feledje el megtisztítani az ajtószűrőt és • A fémből és műanyagból készült külső részeket és a gumi részeket nedves ronggyal tisztíthatja. a kondenzátorszűrőt valamennyi szárítás • Rendszeres időközönként (félévente) tisztítsa meg után. porszívóval az első szellőzőrácsot és a szárítógép ! Ne felejtse el kiüríteni a vízgyűjtő...
  • Seite 72: Kapcsolótábla

    Kapcsolótábla PROGRAM Kijelző egység választó gombok START/PAUSE BE/KI kapcsoló GYEREKZÁR ÉS (START/SZÜNET) gomb FUNKCIÓ gomb és jelzőlámpa Gombok és jelzőfények az BE/KI gombot, míg a kijelzőn rövid időre megjelenik Az BE/KI gomb : ha a szárítógép működése közben felirat, a szárítógép ekkor PROGR.
  • Seite 73: A Kijelző

    A kijelző A kívánt nyelv kiválasztása Az első alkalommal amikor bekapcsolja a készüléket, válassza ki a kívánt nyelvet a rendelkezésre álló listából. Új nyelv beállítása: a kijelző első sorában a jelenleg kiválasztott nyelv villog. - A kijelző kikapcsolásához nyomja meg az BE/KI gombot, majd nyomja meg és 5 másodpercig tartsa lenyomva mindhárom gombot: Hőmérséklet-szint,...
  • Seite 74 A kijelző Idővezérelt szárítás Amennyiben egy Időzített szárítás opcióval rendelkező programot választ ki, az Időzítés gomb segítségével kiválaszthatja a késleltetési időt (lásd: Indítás és programok). A gomb minden egyes megnyomása a kiválasztott programtól/anyagtól függően csökkenti az időtartamot és az elérhető idő opciók számát. Az Időzített szárítás ikonja megjelenik az idő...
  • Seite 75: Indítás És Programok

    Indítás és programok Programválasztás 9. Nyomja meg a START/PAUSE (Start/Szünet), gombot 1. Dugja a csatlakozó dugót az elektromos aljzatba. a program elindításához. A kijelzőn a program végéig 2. Válogassa szét a ruhákat az anyag fajtája szerint (ld. Ruhák). hátralévő becsült idő jelenik meg. A szárítási folyamat 3.
  • Seite 76 Programtáblázat n° Program A programok időtartamát a képernyőn ellenőrizheti • Ez a program pamut ruhákhoz használható. • A Normál Pamut program a 392/2012 EU Szabályozásnak megfelelően az 1-es program, melyet Magas hőfok és Normál Szekrényszáraz szárazsági szint jellemez (a szabvány/alapértelmezett konfi guráció). Ez a leghatékonyabb program az Pamut energiafogyasztás szempontjából (EU 392/2012).
  • Seite 77 Programtáblázat n° Program A programok időtartamát a képernyőn ellenőrizheti • Ez a program használható a szárítógépben szárítható szimbólummal ellátott ruhák szárítására. • A szárítás megkezdése előtt tanácsos a ruhákat kifordítani. Gyapjú • Az ezzel a programmal szárított ruhák általában már felvehető állapotban vannak, de a vastagabb ruhadarabok program végei még enyhén nedvesek lehetnek.
  • Seite 78 Kezelőgombok megfelelő hőmérséklet segítségével hosszú ideig segít ! Figyelmeztetés: miután megnyomta a START/ megtartani a ruhák fényét. PAUSE (Start/Szünet) gombot, a program már nem változtatható meg. Egy kiválasztott program Gyorsszárítás módosításához nyomja meg (újra) a START/PAUSE Ez az opció kevés ruha (1kg) esetén használható. (Start/Szünet) gombot, az ellenőrző...
  • Seite 79: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Egy nap esetleg nem tudja majd elindítani a szárítógépet. Miel tt hívja az Ügyfélszolgálatot (ld. Karbantartás), fussa át az alábbi ő hibakeresési javaslatokat. Hiba: A hiba oka/Megoldás: A készülék nem indul. • A csatlakozó dugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem érintkezik megfelel ő...
  • Seite 80: Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat 05/2016 - Xerox Fabriano Cserealkatrészek Mielőtt hívná a Ügyfélszolgálat: • Kövesse a problémák megoldására vonatkozó utasításo- Ez a szárítógép egy összetett készülék. Amennyiben kat, hogy lássa, ki tudja-e saját maga javítani a hibát (lásd önmaga próbálja megjavítani, vagy a javítással képzetlen Hibaelhárítás).

Inhaltsverzeichnis