Seite 2
ÖNEMLI - INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER [02] x 1 INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER [01] x 1 GLOA10302_200000019 3MM R.indd 2 11/05/2017 16:02...
Seite 7
Po zainstalowaniu płyty, należy upewnić się, że: • Przewód zasilający nie jest dostępny przez drzwiczki szafek ani przez szuflady. • Zapewniono odpowiedni przepływ powietrza spoza elementów zabudowy do podstawy płyty grzejnej. • Jeżeli płyta grzejna jest zamontowana nad szufladą lub szafką, to pod podstawą płyty należy zainstalować...
Seite 8
• Der Trennschalter ist bei angebrachtem Kochfeld für den Kunden leicht zugänglich. • Sollten Sie Bedenken hinsichtlich der Installation haben, setzen Sie sich mit der Kommunalverwaltung in Verbindung und konsultieren Sie weitergehende Vorschriften. • Verwenden Sie hitzebeständige und pflegeleichte Oberflächen (z. B. Keramikkacheln) an den Wänden, die sich um das Kochfeld herum befinden.
Seite 14
≥760mm ≥150mm ≥55mm INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER ≥150mm 520mm INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER 590mm Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device. Warning: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption.
Seite 16
≥50mm ≥5mm ≥20mm The induction hob must be well ventilated and the air inlet and outlet must not be blocked. Ensure you select a heat-resistant work surface to mount the induction hob. La plaque de cuisson à induction doit être bien ventilée ; l’entrée et la sortie d’air ne doivent pas être bloquées.
Seite 17
68.5mm Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least 30mm thick and made of a heat resistant material. Découper une ouverture dans le plan de travail à l’aide d’une scie sauteuse, comme indiqué. Le plan de travail doit être d’au moins 30 mm d’épaisseur et être fabriqué...
Seite 18
Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: ensure that either product is fully cured as per the manufacturers instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. Sceller le bord découpé...
Seite 20
[02] [02] x1 Stretch out and stick the supplied tape along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap. Trim off any excess tape and dispose of it. Étirer et coller la bande fournie sur tout le rebord inférieur de la plaque de cuisson, en assurant le chevauchement des extrémités.
Seite 21
[01] INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER INDUCTION INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER BOOSTER INDUCTION BOOSTER INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER [01] x1 Once the worktop edge has cured, and the tape is fitted, position the hob into the cutout in the worktop. Apply gentle downwards pressure onto the hob to push it into the worktop ensuring a good seal around the outer edge.
Installation Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt. Direkter Anschluss Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden.
Utilisation Benutzung Utilizare Kullanım Vor dem Start Wird der Strom über den geschalteten Schutzschalter eingeschaltet, ertönt das akustische Signal einmal, und am Bedienfeld wird kurz die Zahl „8“ angezeigt. Das Gerät ist betriebsbereit. Induktionskochen Induktionskochen ist eine sichere, moderne und effiziente Kochtechnologie. Es funktioniert durch die Erzeugung elektromagnetischer Strahlung in einem geeigneten Kochgeschirr, in dem Lebensmittel gekocht werden.
Seite 57
Kochgeschirr Verwenden Sie ausschließlich Kochgeschirr, dessen Boden sich für das Induktionskochen eignet. Suchen Sie nach dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder am Boden des Kochgeschirrs. • Sie können prüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist, indem Sie einen Magnettest durchführen. Bewegen Sie einen Magneten in Richtung des Bodens des Kochgeschirrs. Wird er angezogen, eignet sich das Kochgeschirr für das Induktionskochen.
Funktion und Einstellung Schutz vor Überhitzung Ermittelt der eingebaute Sensor eine zu hohe Temperatur, wird das Kochfeld automatisch ausgeschaltet. Restwärmeanzeige WARNUNG: Auf dem Display erscheint der Buchstabe „H“, um anzuzeigen, dass das Gerät noch zu heiß zum Berühren ist. Automatische Abschaltung Sollten Sie vergessen, eine Kochstelle auszuschalten, erfolgt nach einer bestimmten Zeit die automatische Abschaltung des Geräts.
Den Induktionskochherd verwenden 1. Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste „C“. Das Kochfeld gibt einen Signalton aus und an den Kochstellen wird mit „–“ der Standby-Modus angezeigt. Hinweis: Wenn Sie innerhalb einer Minute keine Kochstelle und keine Leistungsstufe auswählen, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus.
In der Folge schaltet sich das Kochfeld nach einer Minute automatisch aus. Sicherheitsmodus (Kindersicherung) • Die Bedienelemente können gesperrt werden, um unbeabsichtigte Benutzung durch Kinder zu verhindern. • Durch Sperren der Bedienelemente werden alle Bedienelemente außer der AUS-Schalter deaktiviert. Sperren der Bedienelemente Berühren Sie die Taste (B) „...
Seite 61
Timer als Alarm verwenden Hinweis: Sie können die Timer-Funktion unabhängig von den Kochstellen verwenden. 1. Schalten Sie das Kochfeld mit (C) ein. 2. Wählen Sie mit (A) die Kochstelle und dann die gewünschte Leistungsstufe aus. 3. Wenn die Anzeige aufhört zu blinken, berühren Sie die Timer-Taste (F) „ “...
Seite 62
Entretien et maintenance inere ș Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım WARNUNG: Schalten Sie vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich bei einer Störung an den Kundendienst. Beschädigte Stromkabel sollten durch eine fachkundige Person bzw. einen ausgebildeten Elektriker ersetzt werden.
Schmutzart Reinigungsmethode Reinigungsmaterialien Geschmolzene Kunststoffe Verwenden Sie einen für Spezieller Reiniger Induktionsglasoberflächen für Induktionsoberflächen geeigneten Schaber, um Ablagerungen zu entfernen. ACHTUNG: Verwenden Sie keine Scheuermittel und reiben Sie auch nicht mit der Unterseite von Pfannen oder Töpfen über Kochfeld, da sonst mit der Zeit die auf dem Induktionskochfeld angebrachten Markierungen verschwinden.