Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch PKS 66 AF Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKS 66 AF:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Bosch PKS 66 AF
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKS 66 AF

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch PKS 66 AF cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili...
  • Seite 2 Türkçe ......... Sayfa ......1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-841-008.book Page 3 Friday, June 3, 2016 11:57 AM PKS 55 PKS 66 AF PKS 66-2 AF Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-841-008.book Page 4 Friday, June 3, 2016 11:57 AM 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-841-008.book Page 5 Friday, June 3, 2016 11:57 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 6 Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ur- sache für das Verklemmen des Sägeblattes. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 8 Säge entgegen der Schnittrichtung und 3 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlauf- 4 Spindel-Arretiertaste zeit der Säge. 5 Skala Gehrungswinkel 6 Innensechskantschlüssel 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 7 Flügelschraube für Gehrungswinkelvorwahl 21 Aufnahmeflansch 8 Flügelschraube für Parallelanschlag 22 Sägespindel 9 Sichtfenster für Schnittlinie „CutControl“ 23 Absaugschlauch* (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ 24 Umlenkrohr für Späne PKS 66-2 AF) 25 Staub-/Spänebox* 10 Parallelanschlag 26 Schieber für Staub-/Spänebox 11 Pendelschutzhaube 27 Spannhebel für Schnitttiefenvorwahl...
  • Seite 10 Spannschraube 18 in Drehrichtung  ein. Achten Sie auf Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: die richtige Einbaulage von Aufnahmeflansch 21 und Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Spannflansch 19. 70538 Stuttgart, GERMANY – Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 4 und halten Sie die- se gedrückt.
  • Seite 11 Staub-/Späneabsaugung verwendet werden. Drehen Sie das Schnittmarkierungen (siehe Bild G) Umlenkrohr 24 je nach Anwendung so, dass Sie nicht von den (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ Spänen getroffen werden und stecken Sie es fest in den Span- PKS 66-2 AF) auswurf 16.
  • Seite 12 Harz- oder Leimreste auf dem Sägeblatt beeinträchtigen die wert an der entsprechenden Schnittmarkierung 30 bzw. 29 Schnittqualität. Reinigen Sie deshalb Sägeblätter gleich nach ein, siehe Abschnitt „Schnittmarkierungen“. Drehen Sie die dem Gebrauch. Flügelschraube 8 wieder fest. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-841-008.book Page 13 Friday, June 3, 2016 11:57 AM English | 13 Entsorgung Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 14 – Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or tools are dangerous in the hands of untrained users. misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 15  The lower guard may be retracted manually only for special cuts such as “plunge cuts and angle cuts”. Raise Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 16 8 Wing bolt for parallel guide 30 Cutting mark, 0° 9 “CutControl” – Viewing window for cutting line 31 Guide rail* (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ 32 Button for guide-rail lock PKS 66-2 AF) 33 Material clamp*...
  • Seite 17 – With the Hex key 6, tighten the clamping bolt 18 turning in Technical file (2006/42/EC) at: rotation direction . The tightening torque is between Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 6–9 Nm, which corresponds to hand tight plus ¼ turn. 70538 Stuttgart, GERMANY...
  • Seite 18  Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can Cutting Marks (see figure G) easily ignite. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ Note: While sawing, always use the deflection tube 24 or the PKS 66-2 AF) dust/chip box 25 so that you will not be hit by thrown about The “CutControl”...
  • Seite 19 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to The parallel guide 10 enables exact cuts along a workpiece be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- edge and cutting strips of the same dimension.
  • Seite 20 The machine, accessories and packaging should be sorted for UB 9 5HJ environmental-friendly recycling. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of power tools into household waste! Tel.
  • Seite 21 Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 22  Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est in- fonctionner automatiquement. terrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 9 Voyant de contrôle du tracé « CutControl » conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales. Un contact avec des lignes (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- PKS 66-2 AF) trique.
  • Seite 24 Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent. * PKS 66 AF/PKS 66-2 AF avec rail de guidage Niveau sonore et vibrations mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
  • Seite 25 L’outil électroportatif peut être branché directement sur la sens de coupe des dents (direction de la flèche se trouvant prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- sur la lame de scie) et la flèche se trouvant sur le capot de tance.
  • Seite 26 1 Marquages de la ligne de coupe (voir figure G) vers l’arrière ; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/Ar- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ rêt 2 et maintenez-le appuyé. PKS 66-2 AF) Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur...
  • Seite 27 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement coupes rectilignes. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Le revêtement adhésif évite le glissement du rail de guidage et Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 28 Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 Advertencias de peligro generales para herra- (coût d’une communication locale) mientas eléctricas...
  • Seite 29 Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 30 Investigue y subsane convenientemente la causa todo lo que encuentra a su paso. Considerar el tiempo de del atasco de la hoja de sierra. marcha por inercia hasta la detención de la sierra. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 31  No utilice la herramienta eléctrica de forma estaciona- 9 Mirilla “CutControl” para la línea de corte ria. Ésta no ha sido concebida para ser utilizada en una me- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ sa de corte. PKS 66-2 AF) ...
  • Seite 32 Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos. * PKS 66 AF/PKS 66-2 AF con carril guía Información sobre ruidos y vibraciones en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
  • Seite 33 La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la – Monte la hoja de sierra 20 en la brida de apoyo 21. Deberá toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- coincidir el sentido de corte de los dientes (flecha marcada nexión automática a distancia.
  • Seite 34 Marcas de posición (ver figura G) Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ tor de conexión/desconexión 2. PKS 66-2 AF) La mirilla desplegable “CutControl” 9 permite guiar de forma Observación: Por motivos de seguridad, no es posible encla-...
  • Seite 35 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá corte deseada según la escala de acuerdo a la respectiva mar- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ca de posición 30 ó 29, ver apartado “Marcas de posición”.
  • Seite 36 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 advertência e todas as instruções. O Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Seite 37 Esta medida de se- ferramenta eléctrica e levar a um choque eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 38 Se a lâmina de serra esti- ver emperrada, poderá movimentar-se para fora da peça a ser trabalhada ou causar um contra-golpe se a serra for re- ligada. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Esta não é destinada para o funcionamento com uma 9 Visor para linha de corte “CutControl” mesa de serra. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/  Não utilizar lâminas de serra de aço HSS. Estas lâminas PKS 66-2 AF) de serra podem quebrar facilmente.
  • Seite 40 Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não se conta com avarias. * PKS 66 AF/PKS 66-2 AF com carril de guia Informação sobre ruídos/vibrações Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-...
  • Seite 41 A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- a ferramenta eléctrica sobre o lado da frente do cárter do mo- mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- tor. mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- –...
  • Seite 42 2 e Marcações de corte (veja figura G) mantê-lo premido. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamen- PKS 66-2 AF) te o interruptor de ligar-desligar 2.
  • Seite 43 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Serrar com carril de guia (veja figuras I–K) ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Com auxílio do carril de guia 31 podem ser executados cortes para evitar riscos de segurança.
  • Seite 44 In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 In tale maniera potrà essere salvaguar- ratore; data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 46 Durante il taglio la lama di taglio che di lame possono rompersi facilmente. penetra in oggetti nascosti può bloccarsi e causare un con-  Non tagliare metalli ferrosi. Trucioli incandescenti pos- traccolpo. sono incendiare l’aspirazione polvere. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Utilizzare con sicu- 9 Finestrino di controllo per linea di taglio «CutControl» rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ mani. PKS 66-2 AF)  Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- 10 Guida parallela ne può...
  • Seite 48 In caso di impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione. * PKS 66 AF/PKS 66-2 AF con binario di guida Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Questo può...
  • Seite 49 – Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione oscillante 11 e L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un tenerla ben fissa. aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- – Applicare la lama di taglio 20 sulla flangia di serraggio 21. tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in La direzione di taglio della dentatura (direzione della frec- azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
  • Seite 50 Marcature del taglio (vedi figura G) Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ re di avvio/arresto 2. PKS 66-2 AF) Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare Il finestrino di controllo «CutControl»...
  • Seite 51 Il labbro di gomma sul binario di guida consente per i tagli a Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 90° e a 45° una protezione contro strappamento dei trucioli terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro che impedisce, durante il taglio di materiali legnosi, uno accessori.
  • Seite 52 Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
  • Seite 53 Laat deze beschadigde onderdelen eerd voor deze zaagmachine, voor optimaal vermogen en voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun optimale bedrijfszekerheid. oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- pen. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 54  Zaag geen ijzermetaal. Gloeiende spanen kunnen de stof- stellingen voor de zaagdiepte en de zaaghoek vast. Als afzuiging doen ontbranden. de instellingen tijdens het zagen veranderen, kan het zaag- blad vastklemmen en kan er een terugslag optreden. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 9 Kijkvenster voor zaaglijn „CutControl”  Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- PKS 66-2 AF) houden dan u met uw hand kunt doen.
  • Seite 56 Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere ma- chines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm worden geen storingen verwacht. * PKS 66 AF/PKS 66-2 AF met geleidingsrail Informatie over geluid en trillingen Conformiteitsverklaring Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-5.
  • Seite 57 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- Leg het elektrische gereedschap voor het wisselen van toebe- sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met horen bij voorkeur op de voorzijde van het motorhuis. afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het –...
  • Seite 58 58 | Nederlands Zaagmarkeringen (zie afbeelding G) Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de aan-/uitschake- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ laar 2 van de machine niet worden vergrendeld, maar moet PKS 66-2 AF) deze tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven.
  • Seite 59 El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes gen over onze producten en toebehoren.
  • Seite 60 Dele, der er i bevægelse, kan gribe kropskontakt, klemning af savkling eller tab af kontrol. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 61  Anvend ikke el-værktøjet stationært. Det er ikke bereg- og ved kanten. net til drift med savebord. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 62 9 Vindue til snitlinje „CutControl“  Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert PKS 66-2 AF) med to hænder.
  • Seite 63 Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper. * PKS 66 AF/PKS 66-2 AF med styreskinne Støj-/vibrationsinformation...
  • Seite 64 Snitmarkeringer (se Fig. G)  Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ kan let antænde sig selv. PKS 66-2 AF) Bemærk: Brug under savearbejdet altid omdirigeringsrøret Vinduet „CutControl“...
  • Seite 65 Bøge- og egestøv er specielt sundhedsfarligt, arbejd derfor  El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal kun med støvopsugning. altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 66 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- skador. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 67 åter mot användaren. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Ett bakslag orsakas av en felaktigt använd såg. Detta kan undvikas med lämpliga skyddsåtgärder som beskrivs nedan. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 68 ”insticks- och vinkelsåg- ningar”. Öppna den undre skyddshuven med returspa- ken och släpp den så snart sågklingan sticker in i arbetsstycket. Vid alla andra sågarbeten ska den undre skyddshuven arbeta automatiskt. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 26 Slid för damm-/spånbox 8 Vingskruv för parallellanslag 27 Spännspak för sågdjupsförval 9 Synglas för snittlinje ”CutControl” 28 Sågdjupsskala (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) 29 Märkning av snittlinje 45° 10 Parallellanslag 30 Märkning av snittlinje 0°...
  • Seite 70  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: elverktyget. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa 70538 Stuttgart, GERMANY träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö-...
  • Seite 71 För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill Märkning av snittlinje (se bild G) använda det. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ Arbetsanvisningar PKS 66-2 AF)  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Seite 72 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Börja alltid sågsnittet vid sågning av profiler med den smala måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad sidan och aldrig med den öppna sidan när U-profiler sågas. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 73 La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 74 Skadede deler, klebri- ge avleiringer eller sponhauger medfører at nedre verne- deksel reagerer forsinket. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Ekstra advarsler 9 Vindu for skjærelinje «CutControl»  Ikke grip inn i sponutkastet med hendene. Du kan ska- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ des av de roterende delene. PKS 66-2 AF)  Arbeid ikke over hodet med sagen. Slik har du ikke til- 10 Parallellanlegg strekkelig kontroll over elektroverktøyet.
  • Seite 76 Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser. * PKS 66 AF/PKS 66-2 AF med føringsskinne Støy-/vibrasjonsinformasjon Samsvarserklæring Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-5.
  • Seite 77  Trykk på spindellåsetasten 4 kun når sagspindelen står Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på en stille. Elektroverktøyet kan ellers ta skade. Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automa- – Med umbrakonøkkelen 6 skrur du spennskruen 18 ut i tisk når elektroverktøyet kobles inn.
  • Seite 78 OBJ_BUCH-841-008.book Page 78 Friday, June 3, 2016 11:57 AM 78 | Norsk Arbeidshenvisninger Snittmarkeringer (se bilde G) (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- PKS 66-2 AF) selet trekkes ut av stikkontakten.
  • Seite 79 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 80 (esim. vinoneliön muotoinen varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- tai pyöreä). Sahanterät, jotka eivät sovi sahan asennus- työkalun tahattoman käynnistyksen. osiin, pyörivät epäkeskeisesti ja johtavat sahan hallinnan menettämiseen. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Vaihtotyökalu saattaa juut- mään. Sahanterä saattaa upotessaan osua piilossa oleviin tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- kohteisiin, jotka aiheuttavat takaiskun. seen. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 82 32 Ohjainkiskon lukituspainike 8 Suuntaisohjaimen siipiruuvi 33 Ruuvipuristin* 9 Sahausviivan tarkkailuikkuna ”CutControl” *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- PKS 66-2 AF) tamme. Tekniset tiedot Käsipyörösaha...
  • Seite 83 EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. työkaluun kohdistuvia töitä. Tekninen tiedosto (2006/42/EY):  Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla ter- 70538 Stuttgart, GERMANY veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai-...
  • Seite 84 84 | Suomi Huomio: Käytä aina sahattaessa ohjausputkea 24 tai pöly-/ Sahausmerkit (katso kuva G) lastusäiliötä 25, jotta eivät ympäristöön sinkoutuvat lastut (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ osuisi sinuun. PKS 66-2 AF) Eteenpäin käännettävä tarkkailuikkuna ”CutControl” 9 on Ohjausputkea 24 voidaan käyttää...
  • Seite 85 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Avaa siipiruuvi 8 ja työnnä suuntaisohjaimen 10 asteikko poh- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- jalevyn 12 ohjaimen läpi. Aseta haluttu sahausleveys asteik- suuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Seite 86 Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Seite 87 Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν ροδέλες ή βίδες πριονόδισκου. Οι ροδέλες και οι βίδες δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. πριονόδισκου κατασκευάστηκαν ειδικά για το πριόνι σας και εξασφαλίζουν άριστη απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 88 σμένα δόντια προκαλούν, μέσα σε μια πολύ στενή σχισμή κο- Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα πής, υψηλή τριβή, σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότση- ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. μα. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 89  Μην κόβετε σιδηρούχα μέταλλα. Τυχόν καυτά γρέζια μπο- «CutControl» ρεί να αναφλέξουν την αναρρόφηση σκόνης. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/  Όταν εργάζεσθε να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο κα- PKS 66-2 AF) λά και με τα δυο σας χέρια και να φροντίζετε για την...
  • Seite 90 Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες ηλε- κτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,36 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές. * PKS 66 AF/PKS 66-2 AF με ράγα οδήγησης Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
  • Seite 91 Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί κατευθείαν στην – Τοποθετήστε τον πριονόδισκο 20 επάνω στη φλάντζα υπο- πρίζα ενός απορροφητήρα σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, δοχής 21. Η φορά κοπής των δοντιών (κατεύθυνση του βέ- εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητή- λους...
  • Seite 92 Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Σημάδια κοπής (βλέπε εικόνα G) Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ πρώτα τον αποκλεισμό αθέλητης ζεύξης 1 και ακολούθως πα- PKS 66-2 AF) τήστε...
  • Seite 93 τους πριονόδισκους αμέσως μετά τη χρήση τους. τεμαχίου. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας. Bosch Power Tools...
  • Seite 94 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα Güvenlik Talimatı ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI κτικά...
  • Seite 95 ği sağlamak üzere testereniz için özel olarak tasarlanmıştır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 96 çıkmasına neden olabilir. venli tutulur.  Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- 8 Paralellik mesnedi kelebek vidası samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- 9 Kesme hattı dikiz penceresi “CutControl” labilirsiniz. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) Teknik veriler Daire testere PKS 55...
  • Seite 98 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,36 Ohm’den daha küçük şe- beke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz. * PKS 66 AF/PKS 66-2 AF kılavuz raylı Gürültü/Titreşim bilgisi Henk Becker...
  • Seite 99 28 gösterilen değerden daha düşüktür. layca alevlenebilir. Kesme işaretleri (Bakınız: Şekil G) Not: Etrafa savrulan talaşlardan korunmak için kesme işlemi (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ esnasında daima saptırma borusu 24 veya toz/talaş kutusu PKS 66-2 AF) 25 kullanın.
  • Seite 100 32 basın. Sökmek için düğmenin 32 di- Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- ğer tarafına basın ve kılavuz rayı 31 birbirinden ayırın. nacağınız zaman açın. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Erzincan memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0446 2230959 lidir. Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 102 ülkelerin hu- kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- mek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 ‫رواسطة طبقة رقيقة من الزيت الخالع من الحموض. امسح‬ .‫الزيت قبل البدئ رالشغل وإال فقد يتسخ الخشب رالبقع‬ ‫إن رقايا الباتنج والغباء يلی نصال المنشار تؤدي إلی‬ ‫القطوع البديئة، لذلك ينبغع تنظيف نصل المنشار فورًا رعد‬ .‫االستعمال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 104 ‫متعلقة راألمان، رل يجب أن يتم ضغطه طوال فتبة‬ .‫التشغيل‬ ‫تعليم المقاطع (تراجع الصورة‬ ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ (PKS 55 A / PKS 55-2 A / PKS 66 A / PKS 66 AF / .‫توفيب الطاقة‬ PKS 66-2 AF) ‫ت ُ ستخدم نافذة البؤية القارلة لإلخباج لألمام‬...
  • Seite 105 ◀ ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ ‫تكون مضبة رالصحة. إن مالمسة أو استنشاق األغببة‬ .‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‬ ‫قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 106 ‫تنتج دورات التشغيل انخفاض وجيز رالجهد الكهبرائع. قد يطبأ تشويش يلی األجهزة األخبی إن كانت ظبوف الشبكة الكهبرائية غيب مالئمة. إن‬ 0,36 .‫أوم، فال داع ِ لتوقع أي خلل‬ ‫قلت معاوقة الشبكة ين‬ PKS 66-2 AF/PKS 66 AF ‫مع سكة التوجيه‬ ‫حدد إجباءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثيب‬ ‫معلومات عن الضجيج واالهتزازات‬...
  • Seite 107 ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية‬ .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء يند تطبيق‬ ‫المالحظات التحذيبية والتعليمات قد يؤدي‬ ‫إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب الحبائق‬ .‫و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 108 ‫الوقاية السفلع إن سقط المنشار يلی األرض ين غيب‬ ‫تسويته رشكل خاطئ، مما يؤدي إلی انطالق المنشار‬ ‫قصد. افتح غطاء الوقاية السفلع رواسطة ذراع السحب‬ ‫الذي ف ُ قد التحكم ره خارجًا ين قطعة الشغل متجهًا نحو‬ ،‫المستخدم‬ 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)
  • Seite 110 2 609 255 732 2 608 005 018 2 609 225 731 Ø 35 mm 3 m 2 600 002 149 PAS 11-21 5 m 1 610 002 150 PAS 12-27 PAS 12-27 F 1 609 92A 205 | (3.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 OBJ_BUCH-841-008.book Page 111 Friday, June 3, 2016 11:57 AM | 111 CORIAN VARIOCOR Bosch Power Tools 1 609 92A 205 | (3.6.16)