Seite 1
OBJ_DOKU-14771-004.fm Page 1 Wednesday, January 28, 2009 11:22 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 55 | 55 A | 66 A | 66 AF 1 609 929 S13 (2009.01) O / 150 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Metallteile des Elektrowerkzeuges un- in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen ter Spannung und führt zu einem elektri- können. Halten Sie sich immer seitlich des schen Schlag. Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Seite 9
Sägeblatt kann beim Sägen in spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- verborgene Objekte blockieren und einen gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- Rückschlag verursachen. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
8 Flügelschraube für Parallelanschlag Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- 9 Sichtfenster für Schnittlinie „CutControl“ gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) ken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. 10 Parallelanschlag...
Sägeblatt montieren (siehe Bild A) Legen Sie das Elektrowerkzeug zum Werkzeug- wechsel am besten auf die Stirnseite des Motor- gehäuses. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Reinigen Sie das Sägeblatt 19 und alle zu D-70745 Leinfelden-Echterdingen montierenden Spannteile. 24.09.2008 –...
Seite 13
Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung. Staub-/Späneabsaugung Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steck- (siehe Bilder B dose eines Bosch-Allzwecksaugers mit – Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- zeuges automatisch gestartet.
Schnitttiefenskala 27. Inbetriebnahme Schnittmarkierungen (siehe Bild G) Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) nung der Stromquelle muss mit den Anga- Das nach vorn ausklappbare Sichtfenster „Cut- ben auf dem Typenschild des Elektrowerk- Control“ 9 dient der präzisen Führung der Kreis- zeuges übereinstimmen.
Seite 15
Schnittbreite als Skalenwert an der der Innenseite der Schraubzwinge 30 in der ent- entsprechenden Schnittmarkierung 29 bzw. 28 sprechenden Aussparung der Führungsschiene ein, siehe Abschnitt „Schnittmarkierungen“. 31 sitzt. Drehen Sie die Flügelschraube 8 wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Wartung und Service www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Wartung und Reinigung lung von Produkten und Zubehören. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- www.bosch-do-it.de, das Internetportal für...
Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 20
Do not work overhead with the saw. In this edge of the panel. manner you do not have sufficient control over the power tool. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
9 “CutControl” – Viewing window for cutting When working with the machine, always line (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) hold it firmly with both hands and provide 10 Parallel guide for a secure stance. The power tool is guided 11 Retracting blade guard more secure with both hands.
– Tilt back the retracting blade guard 11 and hold firmly. – Place the saw blade 19 on to the mounting Robert Bosch GmbH, Power Tools Division flange 20. The cutting direction of the teeth D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008...
The machine can be plugged directly into the re- scale 5. Tighten the wing bolts 7 and 14 again. ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum clean- Note: For bevel cuts, the cutting depth is small-...
OBJ_BUCH-841-004.book Page 25 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM English | 25 Cutting Marks (see figure G) Starting Operation (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Observe correct mains voltage! The voltage The “CutControl” 9 viewing window, which of the power source must agree with the...
Note: On the workpiece side where the cut is centre for Bosch power tools. being started, the guide rail 31 must always face In all correspondence and spare parts order, flush against the workpiece, and may not please always include the 10-digit article project beyond it.
Seite 27
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Do not connect the blue or brown wire to the Robert Bosch Australia Pty. Ltd. earth terminal of the plug. Power Tools Important: If for any reason the moulded plug is...
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
De telles mesures de sécu- ce à travailler. rité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 30
– lorsque la lame est pincée ou bloquée fer- neau. mement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait retourner brutale- ment le bloc à l’opérateur ; 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Seite 31
étau est fixée de manière plus sû- dans le matériau, le protecteur inférieur re que tenue dans les mains. doit être relâché. Pour toutes les autres dé- coupes, il convient que le protecteur infé- rieur fonctionne automatiquement. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
à l’ar- 9 Voyant de contrôle du tracé « CutControl » rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) ne une perte de contrôle de l’outil 10 Butée parallèle électroportatif.
– Enlever la bride de serrage 18 et la lame de scie 19 de la broche de scie 21. Montage de la lame de scie (voir figure A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil D-70745 Leinfelden-Echterdingen électroportatif sur la partie avant du carter mo-...
Seite 35
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil ment sur la prise d’un aspirateur universel électroportatif, retirez la fiche de la prise Bosch avec commande à distance. L’aspirateur de courant. se met automatiquement en marche dès que Les poussières de matériaux tels que peintu- l’outil électroportatif est mis en service.
27. Marquages de la coupe (voir figure G) Afin d’obtenir une coupe de grande précision di- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) mensionnelle, positionner la scie circulaire con- formément aux indications sur la figure sur la Le voyant de contrôle « CutControl » 9, déplia- ble vers l’avant, sert au guidage précis de la scie...
Seite 37
Lors de la première opération de sciage, la gar- niture en caoutchouc s’adapte à votre scie circu- laire ; elle est légèrement sciée. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
éga- lement sous : Entretien et service www.bosch-pt.com après-vente Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Nettoyage et entretien produits et leurs accessoires.
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
útil pueda tocar conductores eléctri- cos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléc- trica. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Seite 43
Considerar el tiempo de marcha por inercia chazada. hasta la detención de la sierra. No introduzca los dedos en el expulsor de virutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
9 Mirilla “CutControl” para la línea de corte No utilice la herramienta eléctrica si el ca- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) ble está dañado. No toque un cable dañado, 10 Tope paralelo y desconecte el enchufe de la red, si el ca- 11 Caperuza protectora pendular ble se daña durante el trabajo.
EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te la solicitación experimentada por las D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibraciones.
Seite 47
La herramienta eléctrica puede conectarse di- rectamente a la toma de corriente de un aspira- Aspiración de polvo y virutas dor universal Bosch de conexión automática a (ver figuras B distancia. Éste se conecta automáticamente al – conectar la herramienta eléctrica.
48 | Español Aspiración propia (ver figuras C–E) Marcas de posición (ver figura G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) La caja colectora de polvo/virutas 24 puede uti- lizarse teniendo cerrada la corredera 25 al reali- La mirilla desplegable “CutControl” 9 permite zar pequeños trabajos.
México o con un pincel. Robert Bosch S.A. de C.V. Las hojas de sierra sin revestir pueden proteger- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 se de la oxidación aplicando un capa ligera de Tel.
Seite 51
Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Verificar e eliminar a causa do emperramento da lâmina de serra. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Seite 55
Estas lâminas de serra podem quebrar facil- angulares e em todas profundidades de cor- mente. Não serrar metais ferrosos. Aparas incan- descentes podem inflamar a aspiração de pó. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
9 Visor para linha de corte “CutControl” do que segurada com a mão. (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Espere a ferramenta eléctrica parar com- 10 Limitador paralelo pletamente, antes de depositá-la. A ferra- menta de aplicação pode emperrar e levar à...
19 do veio de serra 21. Montar a lâmina de serra (veja figura A) Para trocar a ferramenta de trabalho, é reco- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mendável colocar a ferramenta eléctrica sobre o D-70745 Leinfelden-Echterdingen lado da frente do cárter do motor.
A ferramenta eléctrica pode ser conectada di- rectamente à tomada de um aspirador universal Antes de todos trabalhos na ferramenta Bosch com dispositivo automático de ligação à eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- distância. O aspirador é ligado automaticamen- mada.
Observar a tensão de rede! A tensão da fon- Marcações de corte (veja figura G) te de corrente deve coincidir com a indica- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) da na chapa de identificação da ferramenta O visor “CutControl” 9 basculante para frente eléctrica.
é possível fixar uma tábua ou ripa, de corte. como limitador auxiliar, à peça a ser trabalhada e conduzir a serra circular com a placa de base ao longo do limitador auxiliar. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece A capa de protecção pendular deve sempre mo- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da vimentar-se livremente e fechar-se automatica- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 64
L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Esso può essere evitato soltanto troutensile e provoca quindi una scossa elet- prendendo misure adatte di sicurezza come trica. dalla descrizione che segue. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 66
Nel contraccolpi della lama di taglio. caso di ogni altra operazione di taglio la cuf- fia inferiore di protezione deve funzionare au- tomaticamente. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
9 Finestrino di controllo per linea di taglio a vite e non tenendolo con la semplice mano. «CutControl» Prima di posare l’elettroutensile, attendere (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) sempre fino a quando si sarà fermato com- 10 Guida parallela pletamente. L’accessorio può incepparsi e 11 Cuffia di protezione oscillante comportare la perdita di controllo dell’elet-...
è contenuto nel nostro programma acces- 24 Cassetta di raccolta polvere/trucioli* sori. Dati tecnici Sega circolare PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Codice prodotto 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Potenza nominale assorbita...
K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- dura di misurazione conforme alla norma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 re gli elettroutensili.
Seite 70
(accessorio opzionale). Una visione d’insie- all’avvitamento manuale della vite di serrag- me relativa al collegamento con diversi tipi di gio con l’aggiunta di ¼ di rotazione. aspirapolvere si trova alla fine di queste istruzio- 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Marcature del taglio (vedi figura G) Inserire saldamente la cassetta di raccolta pol- (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) vere/trucioli 24 nell’espulsione dei trucioli 16. Il finestrino di controllo «CutControl» 9 ribalta- Svuotare per tempo la cassetta di raccolta pol- bile in avanti ha la funzione di consentire la gui- vere/trucioli 24 affinché...
2 che catura del taglio 29 oppure 28; vedere paragrafo deve essere tenuto sempre premuto durante «Marcature del taglio». Avvitare di nuovo forte la l’esercizio. vite ad alette 8. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di rio di guida 31 è di plastica e non può sostenere ricambio, comunicare sempre il codice prodotto la sega circolare. a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 76
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereed- schap onder spanning en leidt tot een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 78
U kunt zich aan ronddraaiende delen klemmen en kan er een terugslag optreden. verwonden. Werk met de zaagmachine niet boven uw hoofd. Zo heeft u geen voldoende controle over het elektrische gereedschap. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
8 Vleugelschroef voor parallelgeleider Gebruik het elektrische gereedschap niet 9 Kijkvenster voor zaaglijn „CutControl” (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) met een beschadigde kabel. Raak de be- schadigde kabel niet aan en trek de stekker 10 Parallelgeleider...
Het is ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het aangegeven trillingsniveau representeert de D-70745 Leinfelden-Echterdingen voornaamste toepassingen van het elektrische 24.09.2008...
Seite 82
6–9 Nm bedragen, dat komt over- Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks een met handvast plus een ¼ omwenteling. worden aangesloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met afstandsbediening. Afzuiging van stof en spanen Deze wordt bij het inschakelen van het elektri- (zie afbeeldingen B –...
Seite 83
Nederlands | 83 Eigen afzuiging (se billede C–E) Zaagmarkeringen (zie afbeelding G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) De stof- en spanenbox 24 kan voor kleine werk- zaamheden met gesloten schuif 25 worden ge- Het naar voren toe uitklapbare kijkvenster „Cut- bruikt.
Werk daarom alleen met afgezaagd. stofafzuiging. Opmerking: De geleidingsrail 31 moet aan de aan te zagen kant van het werkstuk altijd vlak te- gen het werkstuk liggen en mag niet uitsteken. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Få beskadigede dele repare- ring til længdeskæring. Dette forbedrer snit- ret, inden maskinen tages i brug. Mange nøjagtigheden og reducerer muligheden for, uheld skyldes dårligt vedligeholdte at savklingen sætter sig i klemme. el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 88
Lokalisér og afhjælp årsagen til, at sav- nederste beskyttelsesskærm arbejder forsin- klingen sidder i klemme. ket. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
8 Vingeskrue til parallelanslag Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med 9 Vindue til snitlinje „CutControl“ spændeanordninger eller skruestik end med (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) hånden. 10 Parallelanslag El-værktøjet må først lægges fra, når det 11 Pendulbeskyttelsesskærm står helt stille.
Engineering Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 101 dB(A); lydeffektniveau 112 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 retninger) beregnet iht. EN 60745: Vibrationseksponering a =4,0 m/s...
Seite 92
Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen – Tryk tasten til spindellåsen 4 og hold den på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbe- trykket ned. tjening. Denne starter automatisk, når el-værk- – Spænd spændeskruen 17 fast i drejeretning tøjet tændes.
Seite 93
27. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Snitmarkeringer (se Fig. G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Tænd/sluk Vinduet „CutControl“ 9, der kan klappes udad, El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere bruges til at sikre en præcis føring af rundsaven...
Gummilæben tilpasses i forbindelse med det første savearbejde, så den passer til rundsaven, og saves en smule af. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Låt skadade delar repa- spänning som sedan leder till elstöt. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 98
åtgärder vidtagits. det med återdragningsspaken och kontrolle- ra att det är fritt rörligt och att det vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör såg- klingan eller andra delar. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
El- 9 Synglas för snittlinje ”CutControl” verktyget kan styras säkrare med två händer. (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som 10 Parallellanslag är fastspänt i en uppspänningsanordning el- 11 Pendlande klingskydd ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han-...
Certification EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 101 dB(A); ljudeffektnivå 112 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde a...
Seite 102
20 och spännflänsen Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta- 18 är monterade i rätt läge. get på en Bosch universaldammsugare med – Tryck ned spindellåsknappen 4 och håll den fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar nedtryckt.
Seite 103
220 V. Märkning av snittlinje (se bild G) In- och urkoppling (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) För start av elverktyget tryck först på inkopp- Synglaset ”CutControl” 9 som kan fällas ned lingsspärren 1 och därefter på strömställaren framåt används för exakt styrning av cirkelsågen...
32 på andra sidan och dra isär sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- styrskenorna 31. ration utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Styrskenan 31 har på övre sidan två markering- ar. Använd sidan med markeringen ”90°” för rät- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- vinkliga snitt och sidan med markeringen ”45°”...
Seite 105
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Dette forbedrer elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skjærenøyaktigheten og reduserer mulighe- holdte elektroverktøy er årsaken til mange ten til at sagbladet klemmer. uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 108
Finn og fjern årsaken til blokkeringen av sagbladet. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
8 Vingeskrue for parallellanlegg Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som 9 Vindu for skjærelinje «CutControl» holdes fast med spenninnretninger eller en (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. 10 Parallellanlegg Vent til elektroverktøyet er stanset helt før 11 Vernedeksel du legger det ned.
Seite 110
Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 25 Skyver for støv/støvboks Tekniske data Håndsirkelsag PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 66 AF* Produktnummer 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Opptatt effekt...
Seite 111
Certification Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 101 dB(A); lydeffektnivå 112 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 ninger) beregnet jf. EN 60745: Svingningsemisjonsverdi a...
Seite 112
. Pass på riktig inn- struksen. byggingsposisjon for festeflensen 20 og Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkon- spennflensen 18. takten på en Bosch-universalsuger med fjernst- – Trykk på spindel-låsetasten 4 og hold denne art. Denne starter automatisk når elektroverk- trykt inne. tøyet kobles inn.
Seite 113
27. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Snittmarkeringer (se bilde G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Inn-/utkobling Vinduet som kan slås ned fremover «CutCon- Til igangsetting av elektroverktøyet trykker du trol»...
«45°» bruker du til alle andre gjæringssnitt. serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Gummilippen på føringsskinnen er et flisvern Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger ved 90°- og 45°-snitt, som forhindrer at overfla- må...
Seite 115
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Sähkö- letta tukevaa alustaa vasten. On tärkeää työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus kokemattomat henkilöt. kehoon, sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen estyisi. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 118
Takaiskussa pyö- missään sahauskulmassa. rösaha sinkoutuu taaksepäin, käyttäjä voi kui- tenkin hallita takaiskuvoimia, noudattamalla määrättyjä varotoimia. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 101 dB(A); äänen teho- taso 112 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Värähtelyemissioarvo a...
Seite 122
. Var- reihin löydät tämän ohjeen lopusta. mista kiinnityslaipan 20 ja kiristyslaipan 18 Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kauko- oikea asento. käynnistyksellä varustetun Bosch-yleisimurin – Paina karan lukituspainiketta 4 ja pidä se al- pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, haalla. sähkötyökalua käynnistettäessä. – Kiristä kuusiokoloavaimella 6 kiristysruuvi 17 Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi-...
27 arvoa pienempi. vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laittei- Sahausmerkit (katso kuva G) ta voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) Käynnistys ja pysäytys Eteenpäin käännettävä tarkkailuikkuna ”Cut- Control” 9 on pyörösahan tarkkaa ohjausta var- Sähkötyökalun käyttöönotto painamalla ensin...
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sahauksiin ja sivua, jossa on merkki ”45°” käytät sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- kaikkiin jiirisahauksiin. tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Ohjauskiskon kumihuuli toimii 90°- ja 45°-saha- huollon tehtäväksi. uksissa repimissuojana, joka puuta sahattaessa Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa estää...
Seite 125
Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Rä- jähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Seite 127
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 128
εσφαλμένης ή ελαττωματικής χρήσης του εργασίες στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το πριονιού. Αυτό μπορεί να αποφευχθεί με εργαλείο που χρησιμοποιείτε να συναντήσει εφαρμογή των παρακάτω προληπτικών ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του μέτρων. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Seite 129
στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Σε όλες τις μέσα σε μια πολύ στενή σχισμή κοπής, υψηλή άλλες εργασίες κοπής ο κάτω πριονόδισκος τριβή, σφήνωμα του πριονόδισκου και πρέπει να λειτουργεί αυτόματα. κλότσημα. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφα- 7 Βίδα με μοχλό για προεπιλογή γωνίας λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια φαλτσοτομής μέγγενη παρά με το χέρι σας. 8 Βίδα με μοχλό για οδηγό παραλλήλων 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Eλληνικά | 131 9 Παράθυρο για παρατήρηση της γραμμής 22 Σωλήνας αναρρόφησης* κοπής «CutControl» 23 Σωλήνας οδήγησης για ροκανίδια (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) 24 Κουτί σκόνης/πριονιδιών* 10 Οδηγός παραλλήλων 25 Σύρτης για κουτί σκόνης/πριονιδιών 11 Παλινδρομικός προφυλακτήρας...
Seite 132
φάλεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 θεί...
Seite 133
– Σφίξτε με το κλειδί τύπου Άλεν 6 τη βίδα σύσφιξης 17 γυρίζοντάς την με φορά . Η ροπή στρέψης πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 6–9 Nm, πράγμα που σημαίνει σφίξιμο με το χέρι συν ¼ στροφή. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
κλίμακα βάθους κοπής 27. γερά στην έξοδο ροκανιδιών 16. Σημάδια κοπής (βλέπε εικόνα G) Να αδειάζετε πάντοτε έγκαιρα το κουτί (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) σκόνης/πριονιδιών 24 για να διατηρείται η Το παράθυρο για παρατήρηση της γραμμής αποτελεσματικότητα.
Seite 135
σημάδι κοπής της κλίμακας 29 ή 28, βλέπε κεφάλαιο «Σημάδια κοπής». Σφίξτε πάλι καλά τη Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό βίδα με μοχλό 8. εργαλείο πατήστε πρώτα τον αποκλεισμό Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Σε περίπτωση που η ράγα οδήγησης 31 θα είναι συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. μακρύτερη από το υπό κατεργασία τεμάχιο, τότε μην αφήσετε το δισκοπρίονο επάνω στη ράγα...
Seite 137
με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Seite 139
önce hasarl parçalar onart n. Birçok kal r ve elektrik çarpmas na neden olunur. iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü bak m ndan kaynaklan r. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 140
çağ na veya başka parças içinde tutun. Testere b çağ hareket parçalara temas edip etmediğini kontrol ettiği sürece hiçbir zaman testereyi iş edin. parças ndan ç karmay veya geri çekmeyi 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Seite 141
7 Gönye aç s ön seçimi için kelebek vida s k ca tutun ve duruş pozisyonunuzun 8 Paralellik mesnedi kelebek vidas güvenli olmas na dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullan l r. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
Seite 143
101 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 112 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745’e göne tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 Titreşim emisyon değeri a...
Seite 144
Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan – Mil kilitleme düğmesine 4 bas n ve düğmeyi kumanda sistemli bir Bosch çok amaçl elektrik bas l tutun. süpürgesinin prizine bağlanabilir. Bu elektrik – İç alt gen anahtarla 6 germe vidas n 17 süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ...
Seite 145
27 gösterilen değerden daha düşüktür. Kesme işaretleri (Bak n z: Şekil G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) D şar katlanabilir dikiz penceresi “CutControl” Tam ölçülü hassas kesme için daire testereyi iş parças na şekilde gösterildiği gibi yerleştirin. Bir 9 daire testerenin çizilmiş...
önce her defas nda fişi prizden levhas n bu yard mc dayamak boyunca hareket çekin. ettirebilirsiniz. İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Seite 148
2 608 000 442 2 608 005 018 2 605 411 227 Ø 35 mm 3 m 2 600 002 149 PAS 11-21 5 m 1 610 002 150 PAS 12-27 PAS 12-27 F 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
Seite 149
OBJ_BUCH-841-004.book Page 149 Wednesday, January 28, 2009 11:24 AM | 149 CORIAN VARIOCOR Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)