Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended
PL | Instrukcja obsługi
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
CS | Návod na použití
purposes and only for the purpose it is made
SK | Návod na použitie
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
HD2368
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG
years. Cleaning and user maintenance shall not
2
3
4
5
be made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
6 7
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• When the appliance is used in a bathroom,
10 8
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched off.
1
10
• For additional protection, we advise you to
9
install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies the bathroom his
!
electricity. This RCD must have a rated residual
operating current no higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
• After use the appliance should be cleaned to
avoid the accumulation of grease and other
residues.
WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
12
11
containing water.
2
14
13
PARTS DESCRIPTION
1. Ceramic-coated heating plate.
2
2. Lever for opening the flap.
3. Power-indication light.
4. Slide switch for the heat levels.
5. Handle.
6. 360° swivel power cord.
7. Hanging eye.
10
1
1
8. Locking ring.
9. Selector switch for the function of the straightening/crimping iron.
10
10. Straightening/crimping attachment.
11. Large curling iron (25 mm).
12. Small curling iron (19 mm).
WEEE LOGO
13. Spiral attachment.
14. Brush attachment.
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Clean before use the appliance with a damp cloth.
• Place the device on the stand
• Put the power cable into the socket and turn on the appliance (Note:
Make sure the voltage which is indicated on the device matches the
local voltage before connecting the device.
• The power indicator turns red. After approximately 3 minutes the
temperature is reached and you can start using the appliance
• During first use there could be some smoke and a burning smell. This
happens because the appliance is new. It will disappear after a few
minutes. This does not mean there is a malfunction and it will not cause
one.
USE
Shaping hair
• Dry your hair completely before using te styler.
• Your hair should be clean and free of styling products.
• Comb your hair with a wide- toothed comb to untangle it.
Using the appliance
• Unwind the power cord and insert the plug into the socket.
• Choose which attachment you want to use
• Turn the locking ring clockwise until it stops and the triangle on the
locking ring opposite to the triangle on the handle. The attachment is
unlocked.
• Remove the attachment from the handle.
• Align the selected attachment as shown in the picture.
• Push the selected attachment carefully into the handle, without jamming
the two metal pins.
• Turn the lock ring anti-clockwise until it stops. The attachment is locked.
• Check whether the attachment is firmly connected with the handle.
• After using, switch off the appliance and unplug it from the power
source.
• Allow the appliance to cool down.
Adjusting the temperature
• You can set the temperature at two levels by using the slide switch. We
recommend the following temperature settings.
SERVICE.TRISTAR.EU
1
Low for fine, coloured or bleached hair.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
2
High for normal hair.
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Shaping curls/ waves
• Divide your hair into separate strands.
• Press the lever to open the curling tong.
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
• Place the hair strand ends between the barrel and the curling tong of the
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
curling iron.
• Close the curling tong to hold the hair strands in place.
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
• Wind the hair strand around the curling iron, starting at the tip of the hair
jaar en onder toezicht staan.
and moving closer to the head.
• Leave the curling iron in your hair for about 8 to 10 seconds. This way
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
you will get the best result without damaging your hair.
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• Open the curling tong and smoothly pull the barrel out of the curl.
Shaping hair ends
elektrische schokken te voorkomen.
• Place the hair strand ends between the barrel and the curling tong of the
• Als het apparaat in een badkamer wordt
curling iron.
• Close the curling tong to hold the hair strands in place.
gebruikt, verwijder dan na gebruik de stekker
• You can shape the ends by twisting the curling iron outward or inward
uit het stopcontact. De nabijheid van water
before you pull it out over the ends.
Using the brush attachments
vormt een gevaar, zelfs als het apparaat is
• You can use the brush attachment with the curling iron.
uitgeschakeld.
• Check whether the curling iron as cooled down.
• Carefully push on the brush attachment, with the notch facing upward,
• Voor extra veiligheid adviseren we u een
onto the cold curling iron as far as it will go.
aardlekschakelaar te installeren in de
• Divide your hair into individual strands. Hold the strands tight.
• Wind the hair strands onto the brush.
elektrische groep die de badkamer van stroom
• Leave the curling iron in your hair for about 8 to 10 seconds.
voorziet. Deze aardlekschakelaar moet een
Using the spiral attachment
• You can use the spiral attachment with the curling iron.
waarde hebben die niet hoger dan 30 mA is.
• Check whether the curling iron has cooled down.
Raadpleeg uw installateur.
• Push the spiral attachment with the grooves on the attachment upwards
to the centre onto the closed, cold curling tongs.
• Na gebruik moet het apparaat worden gereinigd
• Press the lever to open the curling tong.
om opeenhoping van vet en andere resten te
• Carefully push on the spiral attachment onto the cold curling iron as far
as it will go.
voorkomen.
• Close the curling tong.
• Divide your hair into individual strands. Hold the strands tight.
WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat
• Press the lever of the curling iron to open the curling tong.
niet in de buurt van badkuipen, douches,
• Place the hair strand ends between the barrel and the curling tong of the
curling iron.
wastafels of andere voorzieningen die water
• Close the curling tong to hold the hair strands in place.
bevatten.
• Wind the strands toward your head around the spiral attachment .
• Leave the curling iron in your hair for about 8 to 10 seconds.
ONDERDELENBESCHRIJVING
• Open the curling tong and pull the hair strands out of the curling tong.
Using the straightening iron
1. Verwarmingsplaat met keramische laag.
• Attach the straightening/ crimping attachment to the styler.
2. Hendel voor het openen van de klep.
3. Stroomindicatielamp.
• Close the appliance and slide the selector switch into the "Straighten"
position. Now the straightening iron can be used.
4. Schuifschakelaar voor verwarmingsniveaus.
• Divide your hair into individual strands with a width of about 3 cm. Hold
5. Handgreep.
the strands taut and place them between the straightening iron at the
6. 360° draaibare netsnoer.
roots.
7. Ophangoog.
• Move the straightener slowly and smoothly from the roots to the ends.
8. Vergrendelingsring.
Do not keep the straightener at any one place for longer than 8 to 10
9. Keuzeschakelaar voor functie van stijltang/krimptang.
seconds. This way you will obtain the best results without overstraining
10. Opzetstuk voor stijlen/krimpen.
11. Grote krultang (25 mm).
or damaging your hair
• You can shape the ends by twisting the straightener either outward or
12. Kleine krultang (19 mm).
inward before you pull it out over the ends.
13. Spiraalopzetstuk.
14. Borstelopzetstuk.
Using the crimping iron.
• Attach the straightening/crimping attachment to the styler.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Close the appliance and slide the selector switch into the "Crimp"
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
position. Now the crimping iron can be used.
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Divide your hair into individual strands. Hold the strands taut and place
• Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
them between the crimping iron at the roots.
doek
• Close the crimping iron for about 10 seconds. This way you will obtain
the best results without or damaging your hair.
• Plaats het apparaat op de standaard.
• Steek het netsnoer in het stopcontact en schakel het apparaat in.
• After using, switch off the appliance and unplug it from the power
(Opmerking: Zorg er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het
source.
• Allow the appliance to cool down.
op het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
CLEANING AND MAINTENANCE
• De stroomindicator wordt rood. Na ongeveer 3 minuten is de
• Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
temperatuur bereikt en kunt u het apparaat gebruiken.
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid
• Tijdens het eerste gebruik kan er wat rook en een brandende lucht
ontstaan. Dit komt omdat het apparaat nieuw is. Het zal na een aantal
to get into the unit.
Storage
minuten verdwijnen. Dit wil dus niet zeggen dat het apparaat defect is.
• Unplug the appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place.
GEBRUIK
Never store it while it is hot or still plugged in.
Het haar vormen
• Never wrap the cord tightly around the appliance.
• Droog uw haar voor gebruik volledig.
• Never hang unit by the cord. Store the cord loosely coiled. Do not put
• Uw haar moet schoon zijn en vrij zijn van stylingproducten.
any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord
to fray and break.
• Kam uw haar met een grove kam om het te ontwarren.
Het apparaat gebruiken
ENVIRONMENT
• Wikkel het netsnoer af en steek de stekker in het stopcontact.
• Kies welk opzetstuk u wilt gebruiken.
• Draai de vergrendelingsring rechtsom totdat hij stopt en de driehoek op
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
de vergrendelingsring naar de driehoek op de handgreep wijst. Het
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
opzetstuk is ontgrendeld.
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
• Verwijder het opzetstuk van het apparaat.
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
• Breng het geselecteerde opzetstuk op één lijn zoals afgebeeld op de
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
foto.
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
• Druk het geselecteerde opzetstuk voorzichtig in de handgreep zonder
the protection of our environment. Ask your local authorities for
de twee metalen pinnen te blokkeren.
information regarding the point of recollection.
• Draai de vergrendelingsring linksom totdat hij stopt. Het opzetstuk is
vergrendeld.
NL Gebruiksaanwijzing
• Controleer of het opzetstuk stevig aan de handgreep zit.
• Schakel na gebruik het apparaat uit en verwijder de stekker uit het
VEILIGHEID
stopcontact.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
• Laat het apparaat afkoelen.
De temperatuur wijzigen
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
• U kunt de temperatuur op twee niveaus instellen met behulp van de
veiligheidsinstructies.
schuifschakelaar. Wij adviseren de volgende temperatuurniveaus:
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
1
Laag voor fijn, gekleurd of gebleekt haar.
worden vervangen door de fabrikant, de
2
Hoog voor normaal haar.
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
Krullen/golven maken
• Verdeel uw haar in afzonderlijke lokken.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Druk op de hendel om de krultang te openen.
gevaar te voorkomen.
• Plaats de uiteinden van de haarlokken tussen de verwarmingsbuis en de
krultang.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
• Sluit de krultang om de haarlokken op hun plaats te houden.
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
• Wikkel de haarlok rond de krultang, beginnend vanaf de punt van het
haar en steeds dichter naar het hoofd bewegend.
nergens in verstrikt kan raken.
• Houd de krultang ongeveer 8 tot 10 seconden in uw haar. Zodoende
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
krijgt u het beste resultaat zonder uw haar te beschadigen.
• Open de krultang en trek de staaf voorzichtig uit de krul.
ondergrond worden geplaatst.
De uiteinden van het haar vormen
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
• Plaats de uiteinden van de haarlokken tussen de staaf en de krultang.
• Sluit de krultang om de haarlokken op hun plaats te houden.
achterlaten wanneer de stekker zich in het
• U kunt de uiteinden vormen door de krultang naar buiten of naar binnen
stopcontact bevindt.
te draaien voordat u hem over de uiteinden uit het haar trekt.
De borstelopzetstukken gebruiken
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
• U kunt het borstelopzetstuk op de krultang gebruiken.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
• Controleer of de krultang is afgekoeld.
• Duw het borstelopzetstuk, met de inkeping naar boven, voorzichtig zo
is.
ver mogelijk op de koude krultang.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• Verdeel uw haar in afzonderlijke lokken. Houd de lokken strak.
• Wikkel de haarlokken op de borstel.
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
• Houd de krultang ongeveer 8 tot 10 seconden in uw haar.
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
Het spiraalopzetstuk gebruiken
• U kunt het spiraalopzetstuk op de krultang gebruiken.
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
• Controleer of de krultang is afgekoeld.
apparaat kan worden gebruikt door personen
• Duw het spiraalopzetstuk, met de groeven op het opzetstuk naar boven,
op het midden van de gesloten, koude krultang.
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
• Druk op de hendel om de krultang te openen.
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
• Duw het spiraalopzetstuk voorzichtig zo ver mogelijk op de koude
krultang.
kennis, mits zij onder toezicht staan of
• Sluit de krultang.
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
• Verdeel uw haar in afzonderlijke lokken. Houd de lokken strak.
• Druk op de hendel om de krultang te openen.
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
• Plaats de uiteinden van de haarlokken tussen de staaf en de krultang.
gevaren begrijpen die met het gebruik
• Sluit de krultang om de haarlokken op hun plaats te houden.
• Wikkel de lokken in de richting van uw hoofd op het spiraalopzetstuk.
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
• Houd de krultang ongeveer 8 tot 10 seconden in uw haar.
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
• Open de krultang en trek de haarlokken uit de krultang.
De stijltang gebruiken
• Bevestig het opzetstuk voor stijlen/krimpen op de styler.
6. Cordon d'alimentation pivotant à 360°.
• Sluit het apparaat en schuif de keuzeschakelaar naar de "Straighten"-
7. Œillet de suspension.
stand. De stijltang kan nu worden gebruikt.
8. Bague de blocage.
• Verdeel uw haar in afzonderlijke lokken met een breedte van ongeveer 3
9. Sélecteur de fonction de fer à friser /défriser.
cm. Houd de lokken strak en plaats ze bij de wortels tussen de stijltang.
10. Accessoire à friser /défriser.
• Beweeg de stijltang langzaam en soepel van de wortels naar de
11. Grand fer à boucler (25 mm).
uiteinden. Houd de stijltang niet langer dan 8 tot 10 seconden op
12. Petit fer à boucler (19 mm).
dezelfde plaats. Zodoende krijgt u het beste resultaat zonder uw haar te
13. Accessoire en spirale.
overbelasten of te beschadigen.
14. Accessoire de brosse.
• U kunt de uiteinden vormen door de stijltang naar buiten of naar binnen
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
te draaien voordat u hem over de uiteinden uit het haar trekt.
De krimptang gebruiken
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Bevestig het opzetstuk voor stijlen/krimpen op de styler.
• Sluit het apparaat en schuif de keuzeschakelaar naar de "Crimp"-stand.
• Avant l'utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
De krimptang kan nu worden gebruikt.
• Placez l'appareil sur le support.
• Branchez le cordon d'alimentation dans la prise et mettez l'appareil en
• Verdeel uw haar in afzonderlijke lokken. Houd de lokken strak en plaats
ze bij de wortels tussen de krimptang.
marche (Note : Veillez à ce que la tension indiquée sur l'appareil
• Sluit de krimptang ongeveer 10 seconden. Zodoende krijgt u het beste
corresponde à celle du secteur local avant de connecter l'appareil.
• Le témoin d'alimentation s'allume en rouge. Après environ 3 minutes, la
resultaat zonder uw haar te beschadigen.
• Schakel na gebruik het apparaat uit en verwijder de stekker uit het
température est atteinte et vous pouvez commencer à utiliser l'appareil.
• Un peu de fumée et une odeur de brûlé peuvent émaner lors de la
stopcontact.
première utilisation. Tel est le cas parce que l'appareil est neuf. Cela se
• Laat het apparaat afkoelen.
dissipera après quelques minutes. Cela ne signifie pas un mauvais
REINIGING EN ONDERHOUD
fonctionnement et n'en provoquera pas un.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
UTILISATION
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
Coiffure
• Séchez vos cheveux complètement avant d'utiliser la brosse coiffante.
Opslag
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen en
• Vos cheveux doivent être propres et sans produit de coiffure.
bewaar ze in de doos of op een droge plaats. Berg het apparaat nooit op
• Peignez votre chevelure avec un peigne démêlant.
Utilisation de l'appareil
terwijl het heet is of nog aangesloten is.
• Wikkel het snoer nooit om het apparaat.
• Déroulez le cordon d'alimentation et insérez la fiche dans la prise.
• Rol het snoer losjes op. Zet geen spanning op het snoer waar het in
• Choisissez l'accessoire à utiliser
• Tournez la bague de blocage dans le sens horaire pour qu'elle se
het apparaat gaat, omdat dit een kabelbreuk zou kunnen veroorzaken.
bloque et le triangle sur la bague de blocage dans le sens opposé à
MILIEU
celui du triangle sur la poignée. L'accessoire est débloqué.
• Retirez l'accessoire de la poignée.
• Alignez l'accessoire sélectionné comme illustré.
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
• Poussez doucement l'accessoire sélectionné dans la poignée, sans
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
bloquer les deux goupilles métalliques.
• Tournez la bague de blocage dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
se bloque. L'accessoire est bloqué.
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
• Vérifiez si l'accessoire est fermement connecté avec la poignée.
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
• Après usage, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source de
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
courant.
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• Laissez refroidir les cheveux.
overheid naar het inzamelpunt.
Réglage de la température
• Vous pouvez régler la température sur deux niveaux avec le sélecteur.
FR Manuel d'instructions
Nous vous recommandons les réglages de température suivants.
SÉCURITÉ
1
Bas pour les cheveux fins, colorés ou décolorés.
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
2
Haut pour les cheveux normaux.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
Coiffure bouclée /ondulée
• Divisez votre chevelure en deux mèches.
dommages.
• Appuyez sur le levier pour ouvrir la pince à boucler.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• Placez les bouts de la mèche de cheveux entre le cylindre et la pince à
boucler du fer à boucler.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Fermez la pince à boucler pour maintenir la mèche de cheveux en
réparateur ou des personnes qualifiées afin
place.
• Enroulez la mèche de cheveux autour du fer à friser, en commençant
d'éviter tout risque.
par la pointe de la chevelure puis en se rapprochant de la tête.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
• Laissez le fer à boucler dans vos cheveux entre 8 et 10 secondes. De la
sorte, vous assurez le meilleur résultat sans endommager vos cheveux.
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
• Ouvrez la pince à boucler et tirez sans à-coups le cylindre hors de la
entortillé.
boucle.
Coiffure des pointes de cheveux
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
• Placez les bouts de la mèche de cheveux entre le cylindre et la pince à
et nivelée.
boucler du fer à boucler.
• Fermez la pince à boucler pour maintenir la mèche de cheveux en
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
place.
s'il est connecté à l'alimentation.
• Vous pouvez coiffer les pointes en tordant le fer à boucler vers
l'extérieur ou l'intérieur avant de le tirer hors des pointes.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
Usage des accessoires de brosse
utilisations domestiques et seulement dans le
• Vous pouvez utiliser l'accessoire de brosse avec le fer à boucler.
• Vérifiez si le fer à boucler a refroidi.
but pour lequel il est fabriqué.
• Poussez doucement sur l'accessoire de brosse avec l'encoche dirigée
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
vers le haut sur le fer à boucler froid aussi loin que possible.
• Divisez votre chevelure en mèches individuelles. Maintenez bien les
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
mèches.
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
• Enroulez les mèches de cheveux sur la brosse.
• Laissez le fer à boucler dans vos cheveux entre 8 et 10 secondes.
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
Usage de l'accessoire en spirale
pas être utilisé par des personnes dont les
• Vous pouvez utiliser l'accessoire en spirale avec le fer à boucler.
• Vérifiez si le fer à boucler a refroidi.
capacités physiques, sensorielles ou mentales
• Poussez l'accessoire en spirale avec les rainures sur l'accessoire vers le
sont réduites ou manquant d'expérience et de
haut en direction du centre sur les pinces à boucler froides fermées.
• Appuyez sur le levier pour ouvrir la pince à boucler.
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
• Poussez doucement sur l'accessoire en spirale sur le fer à boucler froid
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
aussi loin que possible.
• Fermez le fer à boucler.
cet appareil en toute sécurité en étant
• Divisez votre chevelure en mèches individuelles. Maintenez bien les
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
mèches.
• Appuyez sur le levier du fer à boucler pour ouvrir la pince à boucler.
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
• Placez les bouts de la mèche de cheveux entre le cylindre et la pince à
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
boucler du fer à boucler.
• Fermez la pince à boucler pour maintenir la mèche de cheveux en
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
place.
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
• Enroulez les mèche vers vous autour de l'accessoire en spirale.
• Laissez le fer à boucler dans vos cheveux entre 8 et 10 secondes.
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
• Ouvrez la pince à boucler et tirez les mèches de cheveux hors du fer à
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
boucler.
Usage du fer à défriser
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Fixez l'accessoire à friser /défriser sur la brosse coiffante.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
• Glissez le sélecteur sur la position "Straighten". Vous pouvez
maintenant utiliser le fer à défriser.
dans de l'eau ou autre liquide .
• Divisez vos cheveux en mèches individuelles d'une largeur d'environ 3
• Quand vous utilisez l'appareil dans la salle de
cm. Maintenez les mèches bien tendues et placez-les dans le fer à
défriser au niveau des racines.
bain, débranchez-le après utilisation pour éviter
• Déplacez lentement le fer à défriser sans à-coups des racines vers les
tout risque de contact avec l'eau même s'il est
pointes. Ne maintenez pas le fer à défriser en un quelconque endroit
plus de 8 à 10 secondes. De la sorte, vous assurez le meilleur résultat
éteint.
sans fatiguer ou endommager vos cheveux.
• Il est conseillé, pour une meilleure protection,
• Vous pouvez coiffer les pointes en tordant le fer à défriser vers
l'extérieur ou l'intérieur avant de le tirer hors des pointes.
d'installer un dispositif différentiel à courant
Usage du fer à friser
résiduel (DDR) sur le réseau électrique
• Fixez l'accessoire à friser /défriser sur la brosse coiffante.
• Glissez le sélecteur sur la position "Crimp". Vous pouvez maintenant
approvisionnant l'électricité à la salle de bain.
utiliser le fer à friser.
Ce DDR doit avoir un courant d'alimentation de
• Divisez votre chevelure en mèches individuelles. Maintenez les mèches
bien tendues et placez-les dans le fer à friser au niveau des racines.
la tension résiduelle inférieur à 30mA.
• Fermez le fer à friser pendant environ 10 secondes. De la sorte, vous
Demandez conseil à votre installateur.
assurez le meilleur résultat sans endommager vos cheveux.
• Après usage, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source de
• Après usage, l'appareil devrait être nettoyé
courant.
pour éviter toute accumulation de graisse et
• Laissez refroidir les cheveux.
autres résidus.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet
peu humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne pas laisser de
l'eau ou autres liquides pénétrer dans l'appareil.
appareil à proximité d'une baignoire, d'une
Rangement
douche, d'un lavabo ou d'autres récipients
• Débranchez l'appareil, laissez le refroidir, et rangez le dans sa boite ou
contenant de l'eau.
dans un lieu sec. Ne jamais le ranger tant qu'il est chaud ou encore
branché.
• Ne jamais enrouler étroitement le cordon autour de l'appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Ne jamais pendre l'appareil par le cordon. Rangez le cordon enroulé
1. Plaque de chauffage revêtue de céramique.
sans trop serrer. Ne pas appliquer de pression au joint du cordon et de
2. Niveau d'ouverture de volet.
l'appareil, car le cordon pourrait s'effilocher et se casser.
3. Indicateur d'alimentation.
4. Sélecteur de niveaux de chauffage.
5. Poignée.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar HD-2368

  • Seite 1 • Wikkel de lokken in de richting van uw hoofd op het spiraalopzetstuk. sans trop serrer. Ne pas appliquer de pression au joint du cordon et de Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 samenhangen. Kinderen mogen niet met het 2.
  • Seite 2 ENVIRONNEMENT • Drehen Sie den Sicherungsring bis zum Anschlag gegen den • Introduzca con cuidado el accesorio de cepillo, con la muesca orientada • Desloque suave e uniformemente o alisador desde a raiz até às pontas. • Este aparato se debe utilizar únicamente para •...
  • Seite 3 • Flytta plattången långsamt och mjukt från rot till topp. Håll inte tången på L'accessorio è bloccato. Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 • Kontrolka napájení zčervená. Po přibližně 3 minutách bude dosažena do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego •...
  • Seite 4 • Během prvního použití se může objevit trochu kouře a pach z pálení. To • Špirálový nástavec pripojte s výčnelkami smerujúcimi nahor na stred • Tento spotrebič sa smie používať iba na se stává, když je spotřebič nový. Zmizí po pár minutách. Neznamená to zatvorenej chladnej kulmy.