Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended
CS | Návod na použití
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
SK | Návod na použitie
purposes and only for the purpose it is made
TR | Kullanım kılavuzu
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
TR2563
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
Cleaning and user maintenance shall not be
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
made by children unless older than 8 and
supervised.
3
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
4
5
• Suitable for cleaning under an open water tap.
1
• Suitable for use in a bath or shower.
2
• The parts that have to be fixed must be
installed so they cannot fall into water.
• This appliance is intended for trimming
purposes only.
6
• WARNING: Detach the hand-held part from the
supply cord before cleaning it in water.
9
8
• WARNING: Keep the appliance dry.
7
PARTS DESCRIPTION
1. On/off slide switch
2. Charging indicator light
3. Full width trimmer
4. Cutting length adjustment ring (20 Length settings)
5. Socket for the AC-DC Adapter plug / USB charging plug
6. AC-DC Adapter
7. USB charging cable
8. Cleaning brush
9. Lubricating oil
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• When using the adapter, put the transformer/ adapter cable into the
appliance.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
• When using the USB cable, attach the USB plug into the power source
and the transformer cable into the appliance.
• After a few seconds, the charging light goes on to indicate that the
appliance is charging. Charge the appliance for at least 16 hours before
you use it for the first time and after a long period of disuse. When the
appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 45
minutes. Do not charge the appliance for more than 24 hours.
USE
• Comb the beard or moustache before you start trimming.
• Make sure not to move the trimmer to fast the first time you use the
appliance.
• Turn the length dialling ring to the desired length. There are 20 length
settings from 0.5mm to 10mm. Do not use the smallest setting at the
beginning. You have to get used to the appliance.
• Move the trimmer against the hair growth direction and try to stay in
contact with the skin during trimming.
• Regularly clean the trimming comb by removing it from the appliance
and remove the hair.
• You can also use the beard trimmer for trimming a full beard. In order to
do so you can remove the comb and trim the beard by making slow
(controlled) movements.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal
performance.
• Brush the blades and appliance with the cleaning brush to remove any
hair.
• When you notice the clipper isn't performing as well. Squeeze a few
drops of oil onto the pad. The enclosed oil is specially formulated for
clippers, it will not evaporate or slow the blades down.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
WEEE LOGO
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
SERVICE.TRISTAR.EU
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
the protection of our environment. Ask your local authorities for
5015 BH Tilburg | The Netherlands
information regarding the point of recollection.
Support
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
NL Gebruiksaanwijzing
servicewebsite: www.service.tristar.eu
VEILIGHEID
MILIEU
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
veiligheidsinstructies.
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
worden vervangen door de fabrikant, de
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
personen met een soortgelijke kwalificatie om
overheid naar het inzamelpunt.
gevaar te voorkomen.
Support
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
FR Manuel d'instructions
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
fabricant ne saurait être tenu responsable des
achterlaten wanneer de stekker zich in het
dommages.
stopcontact bevindt.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
doit être remplacé par le fabricant, son
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
réparateur ou des personnes qualifiées afin
is.
d'éviter tout risque.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
entortillé.
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
apparaat kan worden gebruikt door personen
et nivelée.
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
s'il est connecté à l'alimentation.
kennis, mits zij onder toezicht staan of
• Cet appareil est uniquement destiné à des
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
utilisations domestiques et seulement dans le
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
but pour lequel il est fabriqué.
gevaren begrijpen die met het gebruik
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
pas être utilisé par des personnes dont les
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
capacités physiques, sensorielles ou mentales
jaar en onder toezicht staan.
sont réduites ou manquant d'expérience et de
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
niet onder in water of andere vloeistoffen om
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
elektrische schokken te voorkomen.
cet appareil en toute sécurité en étant
• Suitable for cleaning under an open water tap.
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
• Suitable for use in a bath or shower.
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
• De onderdelen die vastgezet moeten worden,
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
dienen te worden gemonteerd, zodat ze niet in
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
het water kunnen vallen.
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
• This appliance is intended for trimming
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
purposes only.
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• WARNING: Detach the hand-held part from the
• Afin de vous éviter un choc électrique,
supply cord before cleaning it in water.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
• WAARSCHUWING: Houd het apparaat droog.
dans de l'eau ou autre liquide .
ONDERDELENBESCHRIJVING
• Nettoyage possible sous l'eau courante du
1. Aan/uit-schakelaar
robinet.
2. Oplaadindicatielamp
3. Brede trimmer
• Usage adapté au bain et à la douche.
4. Snijlengte-instelring (20 lengtestanden)
• Les éléments devant être fixes doivent être
5. Aansluiting voor AC/DC-adapterplug / USB-oplaadstekker
6. AC/DC-adapter
montés afin de ne pas tomber dans l'eau.
7. USB-oplaadkabel
• Cet appareil est réservé à un usage de tonte.
8. Reinigingsborstel
9. Smeerolie
• AVERTISSEMENT : Détachez la partie
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
manuelle du cordon d'alimentation avant de la
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
nettoyer sous l'eau.
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• AVERTISSEMENT : Gardez l'appareil au sec.
• Sluit bij gebruik van de adapter de transformator/adapter-kabel aan op
het apparaat.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
1. Sélecteur on/off
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
2. Voyant lumineux de rechargement
voltage overeenkomt met de plaatselijke
3. Tondeuse largeur maximum
netspanning. Voltage: 220V-240V  50/60Hz)
4. Bague de réglage de longueur de coupe (20 réglages de hauteur)
• Sluit bij gebruik van de USB-kabel de USB-stekker aan op het
5. Douille de fiche adaptatrice CA-CC / fiche de chargement USB
stopcontact en de transformatorkabel op het apparaat.
6. Adaptateur CA-CC
• Na een paar seconden gaat de oplaadindicatielamp branden om aan te
7. Câble de charge USB
geven dat het apparaat wordt opgeladen. Laad het apparaat gedurende
8. Brosse de nettoyage
minstens 16 uur voordat u het voor de eerste keer gebruikt en nadat u
9. Huile de lubrification
het een lange tijd niet heeft gebruikt. Een volledig opgeladen apparaat
heeft een snoerloze gebruikstijd van maximaal 45 minuten. Laad het
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
apparaat niet langer op dan 24 uur.
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
GEBRUIK
• Pour utiliser l'adaptateur, insérez le câble transformateur /adaptateur
• Kam de baard of snor voordat u begint met trimmen.
dans l'appareil.
• Zorg ervoor dat u de trimmer bij het eerste gebruik niet te snel beweegt.
• Draai de lengte-instelring naar de gewenste lengte. Er zijn 20
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
lengtestanden van 0,5 mm tot 10 mm. Gebruik de kleinste instelling niet
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
in het begin. U moet gewend raken aan het apparaat.
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V-240V  50/60Hz)
• Beweeg de trimmer tegen de richting van de haargroei in en proberen
• Avec le câble USB, connectez la fiche USB à la source d'alimentation et
tijdens het trimmen met de huid in contact te blijven.
le câble de transformateur à l'appareil.
• Reinig de trimkam regelmatig door de kam uit het apparaat te halen en
• Après quelques secondes, le témoin de charge s'allume pour indiquer
het haar te verwijderen.
que l'appareil se charge. Chargez l'appareil au moins 16 heures avant
• U kunt de baardtrimmer tevens gebruiken voor het trimmen van een
de l'utiliser pour la première fois et après une période prolongée sans
volle baard. U kunt dit doen door de kam te verwijderen en de baard te
usage. Une fois l'appareil chargé à fond, il offre une autonomie de
trimmen met langzame (gecontroleerde) bewegingen.
fonctionnement sans cordon d'alimentation atteignant 45 minutes. Ne
chargez pas l'appareil plus de 24 heures.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Met het regelmatig reinigen van de tondeusemessen zullen hun
UTILISATION
optimale prestaties behouden blijven.
• Peignez la barbe ou la moustache avant de commencer la coupe.
• Borstel de messen en het apparaat met de reinigingsborstel om alle
• Assurez-vous de ne pas déplacer la tondeuse trop vite lors du premier
haar te verwijderen.
usage de l'appareil.
• Ook indien u merkt dat de tondeuse niet goed functioneert. Breng een
• Tournez la bague de réglage de longueur sur la longueur voulue. 20
paar druppels olie aan op het kussentje. De meegeleverde olie is
réglages de longueur - de 0,5mm à 10mm - sont possibles. N'utilisez
speciaal samengesteld voor tondeuses. De olie zal niet verdampen en
pas le plus petit réglage la première fois. Familiarisez-vous avec
de messen niet vertragen.
l'appareil.
• Déplacez la tondeuse contre le sens de croissance du poil et efforcez-
GARANTIEVOORWAARDEN
vous de rester en contact avec la peau durant la coupe.
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
• Nettoyez régulièrement le peigne de coupe en le sortant de l'appareil
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
pour en retirer les poils.
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Vous pouvez aussi utiliser la tondeuse à barbe pour couper une barbe
• Wenn Sie das USB-Kabel verwenden, verbinden Sie den USB-Stecker
fournie. Pour ce faire, retirez le peigne et coupez la barbe en effectuant
mit der Stromquelle und das Transformatorkabel mit dem Gerät.
des mouvements lents (contrôlés).
• Nach einigen Sekunden leuchtet die Ladekontrollleuchte auf und zeigt
an, dass das Gerät geladen wird. Laden Sie das Gerät mindestens 16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Stunden lang auf, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden oder
• Le nettoyage régulier des lames de la tondeuse entretient leurs
nachdem Sie es lange Zeit nicht verwendet haben. Wenn das Gerät
performances optimales.
vollständig aufgeladen ist, kann es bis zu 45 Minuten schnurlos
• Brossez les lames et l'appareil avec la brosse de nettoyage pour
betrieben werden. Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden auf.
éliminer tous les cheveux.
• Si vous remarquez que la tondeuse ne fonctionne pas bien. Appliquez
GEBRAUCH
quelques gouttes d'huile sur le coussinet. L'huile fournie est
• Kämmen Sie den (Schnurr-)Bart, bevor Sie mit dem Trimmen beginnen.
spécialement formulée pour les tondeuses : elle ne s'évapore pas et ne
• Achten Sie darauf, dass Sie den Trimmer beim ersten Gebrauch nicht zu
ralentit pas les lames.
schnell bewegen.
• Drehen Sie den Längeneinstellring auf die gewünschte Länge. Es sind
GARANTIE
20 Längeneinstellungen von 0,5 mm bis 10 mm vorhanden. Verwenden
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
Sie am Anfang nicht die kürzeste Einstellung. Sie müssen sich an das
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
Gerät gewöhnen.
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• Bewegen Sie den Trimmer gegen die Haarwuchsrichtung und versuchen
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
Sie, während des Trimmens mit der Haut in Kontakt zu bleiben.
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Reinigen Sie den Trimmkamm regelmäßig, indem Sie ihn vom Gerät
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
entfernen und die Haare beseitigen.
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Sie können den Barttrimmer auch verwenden, um einen Vollbart zu
trimmen. Hierzu können Sie den Kamm entfernen und den Bart trimmen,
ENVIRONNEMENT
indem Sie den Trimmer langsam (kontrolliert) bewegen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Eine regelmäßige Reinigung der Schermesser hält deren optimale
Leistung aufrecht.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Bürsten Sie die Messer und das Gerät mit der Reinigungsbürste, um alle
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
Haare zu beseitigen.
• Wenn Sie feststellen, dass der Rasierer nicht mehr seine Leistung
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
bringt. Geben Sie einige Tropfen Öl auf das Kissen. Das mitgelieferte Öl
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
ist speziell für Rasierer entworfen; es verdampft weder, noch bremst es
die Messer.
Support
GARANTIE
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
service.tristar.eu !
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
DE Bedienungsanleitung
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
SICHERHEIT
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
UMWELT
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
Gefahren zu vermeiden.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
ES Manual de instrucciones
während es am Netz angeschlossen ist.
SEGURIDAD
• Dieses Gerät darf nur für den
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
por posibles daños.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
• Si el cable de alimentación está dañado,
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
corresponde al fabricante, al representante o a
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
una persona de cualificación similar su
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
reemplazo para evitar peligros.
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
asegúrese de que no se pueda enredar con el
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
cable.
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
estable y nivelada.
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
supervisión mientras esté conectado a la
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
alimentación.
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
und sein Anschlusskabel außerhalb der
el uso doméstico y sólo para las funciones para
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
las que se ha diseñado.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
von Kindern vorgenommen werden, es sei
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
denn, sie sind älter als 8 und werden
por niños a partir de los 8 años si son
beaufsichtigt.
supervisados de forma continua. Este aparato
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
puede ser usado por personas con
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
capacidades físicas, sensoriales o mentales
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
reducidas, o falta de experiencia y
Flüssigkeiten.
conocimientos, si reciben supervisión o
• Kann unter einem Hahn mit fließendem Wasser
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
gereinigt werden.
segura y comprenden los riesgos que implica.
• Für die Verwendung in einer Badewanne oder
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Dusche geeignet.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
• Die anzubringenden Teile müssen so installiert
alcance de los niños menores de 8 años. Los
werden, dass sie nicht ins Wasser fallen
niños no podrán realizar la limpieza ni el
können.
mantenimiento reservado al usuario a menos
• Dieses Gerät ist nur zum Trimmen bestimmt.
que tengan más de 8 años y cuenten con
• WARNUNG: Trennen Sie das Handteil vor der
supervisión.
Reinigung im Wasser vom Versorgungskabel.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
• WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
TEILEBESCHREIBUNG
el agua o cualquier otro líquido.
1. Ein-/Aus-Schiebeschalter
• Adecuado para la limpieza bajo un grifo de
2. Ladekontrollleuchte
3. Trimmer mit voller Breite
agua abierto.
4. Schnittlängen-Einstellring (20 Längeneinstellungen)
• Adecuado para su uso en una bañera o ducha.
5. Buchse für AC-DC-Adapterstecker / USB-Ladestecker
6. AC-DC-Adapter
• Las piezas que deben fijarse deben instalarse
7. USB-Ladekabel
para que no caigan en el agua.
8. Reinigungsbürste
9. Schmieröl
• Este aparato se ha diseñado únicamente para
recortar.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
• ADVERTENCIA: Desmonte la parte que se
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
sostiene con la mano del cable de alimentación
• Wenn Sie den Adapter verwenden, setzen Sie das Transformator-/
Adapterkabel in das Gerät ein.
antes de limpiarla en agua.
• ADVERTENCIA: Mantenga seco el aparato.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50Hz)
1. Interruptor deslizante de encendido/apagado

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar TR-2563

  • Seite 1 • Vous pouvez aussi utiliser la tondeuse à barbe pour couper une barbe • Wenn Sie das USB-Kabel verwenden, verbinden Sie den USB-Stecker You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu! te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de fournie.
  • Seite 2 ¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu! apparaten. vendedor e o número de artigo do produto. • Trymera brody można także używać do obcięcia pełnej brody. W tym •...
  • Seite 3 Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám Destek poskytnú miestne úrady. Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 Mevcut tüm bilgileri ve yedek parçaları, service.tristar.eu adresinden 5015 BH Tilburg | The Netherlands bulabilirsiniz. Podpora...