Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CHIC Kapselmaschine
Machine à expresso CHIC | Macchina da caffè
in capsule CHIC | CHIC kapszulás kávéfőző
gép | Kavni avtomat na kapsule CHIC
ID: #05007
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Deutsch ......06
Français ...... 23
Italiano ........41
Magyar .......59
Slovensko ... 77

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Martello CHIC 56795

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo CHIC Kapselmaschine Machine à expresso CHIC | Macchina da caffè in capsule CHIC | CHIC kapszulás kávéfőző gép | Kavni avtomat na kapsule CHIC Deutsch ..06 Français ..23 Italiano ..41 Magyar ..59 Slovensko ...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstgebrauch ..............12 Cafémaschine und Lieferumfang prüfen ......12 Cafémaschine einschalten ............ 13 Grundreinigung ..............13 Gebrauch ................
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Kapselaufnahme Hebel Deckel Wasserbehälter Netzkabel mit Netzstecker Wasserauffangbehälter Großer Tassenhalter Kapselauffangbehälter Kleiner Tassenhalter Cafédüse Taste „kleiner Café“ Taste „großer Café“...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser CHIC Kapselmaschine (im Folgenden nur „Cafémaschine“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits­ hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Cafémaschine einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Cafémaschine führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Cafémaschine ist ausschließlich zur Zubereitung von Café­Heißgetränken mit „MARTELLO SYSTEM“­Kapseln konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privat gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Cafémaschine nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrie­...
  • Seite 9 Sicherheit − Wenn das Netzkabel der Cafémaschine beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach­ werkstatt.
  • Seite 10 Sicherheit − Lagern Sie die Cafémaschine nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker.
  • Seite 11 Sicherheit VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus der Cafémaschine aus. Teile der Cafémaschine werden heiß und können Verbrühun­ gen verursachen. − Aus der Cafédüse tritt heißer Dampf aus. Sorgen Sie für einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu allen leicht brennbaren Gegenständen, z. B.
  • Seite 12: Erstgebrauch

    Erstgebrauch − Bewahren Sie die Cafémaschine nie an Orten mit einer Umgebungstemperatur unter 0 °C auf. − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in die Cafémaschine außer in den Wasserbehälter. − Füllen Sie nur frisches, kaltes Leitungswasser in den Wasser­ behälter. Füllen Sie niemals Mineralwasser, Milch oder andere Flüssigkeiten hinein.
  • Seite 13: Cafémaschine Einschalten

    Gebrauch Ist dies der Fall, benutzen Sie die Cafémaschine nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Cafémaschine einschalten 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. Beide Cafétasten leuchten kurz auf und es ertönt ein Geräusch. 2.
  • Seite 14 Gebrauch Kleine Tasse „Espresso“ 1. Klappen Sie den kleinen Tassenhalter herunter (siehe Abb. E). 2. Stecken Sie eine Espressokapsel in die Kapselaufnahme und drücken Sie den Hebel herunter. 3. Platzieren Sie eine Espressotasse auf dem kleinen Tassenhalter. 4. Halten Sie die Taste „kleiner Café“ 3 Sekunden lang gedrückt, bis sie anfängt schnell zu blinken und lassen Sie die Taste dann los.
  • Seite 15: Programmierung Zurücksetzen

    Gebrauch Programmierung zurücksetzen Die programmierte Durchlaufzeit kann einzeln für die kleine und die große Tasse zurückgesetzt werden. Die Cafémaschine muss dafür eingeschaltet sein. − Wenn Sie die Programmierung für die kleine Tasse zurücksetzen möchten, halten Sie die Taste „kleiner Café“ mindestens 6 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 16: Kapselauffangbehälter Leeren

    − Beachten Sie die Angaben zur Dosierung und Verwendung auf dem Entkalkungsmittel. − Unterbrechen Sie den Entkalkungsprozess nicht zwischendurch. Cafémaschine entkalken Für einen Entkalkungszyklus brauchen Sie Reinigungsmittel, speziell für Martello Cafémaschinen. Die Entkalkung der Cafémaschine erfolgt in der programmierten Einstellung für die große Tasse. 1. Ziehen Sie den Hebel nach oben.
  • Seite 17: Cafémaschine Ausschalten

    Gebrauch Beide Cafétasten blinken gleichzeitig. Wenn die Cafémaschine bereit ist, leuchten beide Cafétasten durchgehend (siehe Abb. F). 7. Platzieren Sie einen 500 ml großen Behälter unter der Cafédüse 8. Drücken Sie die Taste „großer Café“ und wiederholen Sie diesen Schritt mehr­ fach, bis ca.
  • Seite 18: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschluss- und Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Cafémaschine kann zu einem Kurzschluss und zu Beschädigungen führen. − Tauchen Sie die Cafémaschine niemals in Wasser. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. − Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. −...
  • Seite 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die Cafémaschine Der Netzstecker ist nicht − Stecken Sie den arbeitet nicht. eingesteckt. Netz stecker in die Steckdose. Die Cafémaschine macht Der Wasserbehälter ist − Füllen Sie Wasser in den eigenartige Geräusche. leer. Wasserbehälter Die Cafétasten leuchten, Die Cafédüse ist −...
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Es erklingt ein leich­ Kein Fehler. Das Druck­ tes Pfeifen nach der kontrollventil arbeitet Caféausgabe. ordnungsgemäß. Die Kapselaufnahme Die Cafékapsel ist 1. Versuchen Sie nicht die lässt sich nicht öffnen. defekt. Kapselaufnahme mit Ge­ walt zu öffnen.
  • Seite 21: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU­Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Cafémaschine entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Cafémaschine einmal nicht mehr benutzt werden können,...
  • Seite 23 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ........... 24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d’emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l’usage prévu ............27 Consignes de sécurité.................
  • Seite 24: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Porte­capsule Levier Couvercle Réservoir Câble électrique avec fiche réseau Collecteur d'eau Grand support de tasse Réceptacle à capsules Petit support de tasse Distributeur de café Touche «petit café» Touche «grand café»...
  • Seite 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette machine à expresso CHIC (appelée ci­après seulement «machine à café»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser la machine à...
  • Seite 27: Sécurité

    Utilisation conforme à l’usage prévu La machine à café est conçue uniquement pour préparer des boissons chaudes à base de café avec les capsules du «SYSTÈME MARTELLO». Elle est destinée exclusivement à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle.
  • Seite 28 Sécurité − Si le câble électrique de la machine à café est détérioré, faites­ le remplacer par le fabricant ou son service après­vente ou par une personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout risque. − N’ouvrez pas le boîtier, faites effectuer la réparation par des professionnels.
  • Seite 29 Sécurité − Ne placez jamais la machine à café de manière à ce qu’elle puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. −...
  • Seite 30 Sécurité ATTENTION! Risque de s'ébouillanter! De la vapeur brûlante s’échappe de la machine à café durant le fonctionnement. Des pièces de la machine à café peuvent être brû­ lantes et provoquer des brûlures. − De la vapeur brûlante sort du distributeur de café. Veillez à respecter une distance de sécurité...
  • Seite 31: Première Utilisation

    Première utilisation − Ne rangez jamais la machine à café dans des lieux dont la tem­ pérature ambiante est inférieure à 0°C. − Ne versez jamais de liquide dans la machine à café, sauf dans son réservoir. − Versez uniquement de l'eau du robinet fraîche et froide dans le réservoir.
  • Seite 32: Mise En Marche De La Machine À Café

    Utilisation 3. Contrôlez la machine à café ou chacune des pièces détachées pour vous assurer qu'elles ne sont pas endommagées. Le cas échéant, n’utilisez pas la machine à café. Contactez le fabricant à l'aide de l'adresse indiquée sur la carte de garantie. Mise en marche de la machine à...
  • Seite 33 Utilisation Avec le réglage de base, le temps nécessaire pour une petite tasse est de 25 secondes et de 50 secondes pour une grande tasse. Le plus court temps programmable est de 10 secondes, le plus long est de 60 secondes. Petite tasse «Expresso»...
  • Seite 34: Annulation De La Programmation

    Utilisation La programmation est conservée même quand la machine à café est débranchée du secteur électrique. Annulation de la programmation Il est possible d'annuler individuellement le temps d'extraction programmé pour la petite tasse et pour la grande tasse. Il faut, pour cela, que la machine à café soit allumée.
  • Seite 35: Vider Le Réceptacle À Capsules

    − N'interrompez pas, de temps à autre, le processus de détartrage. Détartrage de la machine à café Il vous faut un détergent spécial pour machines à café Martello par cycle de détartrage. Effectuez le détartrage de la machine à café avec le réglage programmé pour la grande tasse.
  • Seite 36: Éteindre La Machine À Café

    Utilisation 5. Allumez la machine à café. Les deux touches café clignotent alternativement. 6. Abaissez le levier (voir fig. D). Les deux touches café clignotent en même temps. Quand la machine à café est prête, les deux touches café sont allumées en continu (voir fig. F). 7.
  • Seite 37: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit et de blessure! Toute manipulation non conforme de la machine à café peut entrainer un court­circuit et des détériorations. − Ne plongez jamais la machine à café dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. −...
  • Seite 38: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Défaillance Origines possibles Dépannage La machine à café ne La fiche réseau n’est − Branchez la fiche réseau fonctionne pas. pas branchée. dans la prise électrique. La machine à café émet Le réservoir est vide. − Versez de l’eau dans le des bruits curieux.
  • Seite 39: Données Techniques

    Données techniques Défaillance Origines possibles Dépannage Impossible d'ouvrir le La capsule est 1. N'essayez pas d'ouvrir le porte­capsule. défectueuse. porte­capsule avec force. 2. Laissez refroidir la machine à café pendant quelques minutes et ouvrez le porte­capsule. 3. Retirez la capsule défectueuse.
  • Seite 40: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la machine à...
  • Seite 41 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............42 Codici QR ....................43 Informazioni generali ................44 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........44 Descrizione pittogrammi ................44 Sicurezza ....................45 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........45 Note relative alla sicurezza ................45 Primo utilizzo ....................
  • Seite 42: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Portacapsule Leva Coperchio Serbatoio dell’acqua Cavo di alimentazione con spina Contenitore di raccolta dell’acqua Griglia poggiatazze grande Contenitore di raccolta capsule Griglia poggiatazze piccola Ugello di erogazione del caffè Pulsante “Caffè piccolo” Pulsante “Caffè grande”...
  • Seite 43: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 44: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa macchina da caffè in capsule CHIC (di seguito denominata semplicemente “macchina da caffè”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la macchina da caffè...
  • Seite 45: Sicurezza

    Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La macchina da caffè è progettata esclusivamente per la preparazione di bevande calde al caffè con capsule “MARTELLO SYSTEM”. Essa è destinata esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Utilizzare la macchina da caffè esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 46 Sicurezza − Se il cavo di alimentazione della macchina da caffè è danneggiato dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua Assistenza Post­Vendita, oppure da una persona parimenti qualificata, in modo da evitare pericoli. − Non aprire il corpo dell’apparecchio, bensì far eseguire la riparazione da persone qualificate.
  • Seite 47 Sicurezza − Utilizzare la macchina da caffè solo in ambienti interni. Non utilizzarla mai in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non riporre mai la macchina da caffè in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. −...
  • Seite 48 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante il funzionamento, dalla macchina da caffè fuoriesce vapore caldo. Alcune parti della macchina da caffè si surriscaldano e possono causare scottature. − Dall’ugello di erogazione del caffè fuoriesce vapore caldo. Provvedere ad un’adeguata distanza di sicurezza da tutti gli oggetti facilmente infiammabili quali tende e tendaggi.
  • Seite 49: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo − Non conservare mai la macchina da caffè in luoghi con una temperatura ambiente inferiore a 0 °C. − Non far penetrare mai liquidi nella macchina da caffè, tranne che nel serbatoio dell’acqua. − Riempire il serbatoio dell’acqua solo con acqua fredda di rubinetto.
  • Seite 50: Accensione Della Macchina Da Caffè

    Utilizzo Accensione della macchina da caffè 1. Inserire la spina in una presa di corrente installata a norma. Entrambi i pulsanti Caffè lampeggiano brevemente e la macchina emette un rumore. 2. Assicurarsi che la leva sia abbassata. 3. Per accendere la macchina da caffè, premere uno dei due pulsanti Caffè. Entrambi i pulsanti Caffè...
  • Seite 51 Utilizzo Tazzina “Espresso” (vedi Fig. E). 1. Abbassare la griglia poggiatazze piccola 2. Inserire una capsula di caffè espresso nel portacapsule e spingere la leva verso il basso. 3. Posizionare una tazzina da espresso sulla piccola griglia poggiatazze. 4. Tenere premuto il pulsante “Caffè piccolo” per 3 secondi, finché...
  • Seite 52: Reset Della Programmazione

    Utilizzo La programmazione resta inalterata anche se si scollega la macchina da caffè dalla rete elettrica. Reset della programmazione La durata di ciclo programmata può essere resettata separatamente per la tazzina e per la tazza grande. A tale scopo la macchina da caffè deve essere accesa. −...
  • Seite 53: Svuotamento Del Contenitore Di Raccolta Capsule

    Decalcificazione della macchina da caffè Per un ciclo di decalcificazione è necessario il detergente specifico per le macchine da caffè Martello. La decalcificazione della macchina da caffè ha luogo nell’impostazione programmata per la tazza grande. 1. Tirare la leva verso l’alto.
  • Seite 54: Spegnimento Della Macchina Da Caffè

    Utilizzo 5. Accendere la macchina da caffè. Entrambi i pulsanti Caffè lampeggiano alternativamente. 6. Spingere la leva verso il basso (vedi Fig. D). Entrambi i pulsanti Caffè lampeggiano contemporaneamente. Quando la macchina da caffè è pronta, entrambi i pulsanti Caffè restano accesi in modo fisso (vedi Fig. F). 7.
  • Seite 55: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di cortocircuito e danni! L’uso improprio della macchina da caffè può causare un corto circu­ ito e il danneggiamento dell’apparecchio. − Non immergere mai la macchina da caffè in acqua. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nel corpo dell’apparecchio.
  • Seite 56: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Errore Possibili cause Rimedi in caso di anomalie La macchina da caffè La spina non è − Infilare la spina nella non funziona. correttamente presa di corrente. inserita. La macchina caffè Il serbatoio dell’acqua − Riempire di acqua il serbatoio emette strani rumori.
  • Seite 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Errore Possibili cause Rimedi in caso di anomalie Dopo l’uscita del caffè si Nessun errore. La val­ sente un lieve sibilo. vola di regolazione del­ la pressione funziona correttamente. Non si riesce ad aprire il La capsula del caffè è 1.
  • Seite 58: Dichiarazione Di Conformità

    Smaltimento Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
  • Seite 59 Tartalom Tartalom Áttekintés ....................4 Használata ....................5 A csomag tartalma/a termék részei ............60 QR kódok ....................61 Általános tudnivalók ................62 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót ........62 Jelmagyarázat ....................62 Biztonság ....................63 Rendeltetésszerű használat ..............63 Biztonsági utasítások ..................63 Első...
  • Seite 60: A Csomag Tartalma/A Termék Részei

    A csomag tartalma/a termék részei A csomag tartalma/a termék részei Kapszularögzítő Fedél Víztartály Hálózati kábel csatlakozóval Víztároló tartály Nagy csészetartó Kapszulatároló tartály Kis csészetartó Kávéadagoló fúvóka „Kis kávé” gomb „Nagy kávé” gomb...
  • Seite 61: Qr Kódok

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 62: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót A használati útmutató a CHIC kapszulás kávéfőző géphez tartozik (a továbbiakban: „kávégép”). Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a használattal kapcsolatban. A kávégép használata előtt olvassa el alaposan a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
  • Seite 63: Biztonság

    Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A kávégép kizárólag a „MARTELLO SYSTEM” kapszulákkal történő forró kávé készítésére szolgál. Kizárólag magánhasználatra készült, ipari, kereskedelmi használatra nem alkalmas. A kávégép kizárólag a használati útmutatójának megfelelően használható. Bármely más használat rendeltetésellenesnek minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
  • Seite 64 Biztonság − Javításhoz csak az eredeti készülékadatoknak megfelelő alkatrészeket szabad használni. A kávégépben olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatók, amelyek nélkülözhe­ tetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. − A kávégépet nem szabad külső időkapcsolóval vagy külön távirányító rendszerrel üzemeltetni. − Ne használja a kávégépet adapterrel, többszörös csatlakozó­ aljzattal vagy hosszabbító...
  • Seite 65 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi ké- pességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre).
  • Seite 66 Biztonság − Ne feledje, hogy a kávégépből még lekapcsolás után is távozhat forró gőz. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A kávégép szakszerűtlen használata kárt tehet a kávégépben. − A kávégépet jól hozzáférhető, vízszintes, száraz, hőálló és kellően stabil munkafelületre helyezze. Ne tegye a kávégépet a mun­ kafelület szélére vagy peremére.
  • Seite 67: Első Használat

    Első használat Első használat A kávégép és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, a kávégép könnyen megsérülhet. − Óvatosan nyissa ki a csomagolást. 1. Vegye ki a kávégépet a csomagolásból. 2.
  • Seite 68: Használat

    Használat 6. Nyomja meg a „Nagy kávé” gombot. Forró víz távozik a kávéadagoló fúvókán keresztül. Nyomja meg 2­3 alkalommal a „Nagy kávé” gombot, és hagyja, hogy a forró víz átfolyjon. 7. Várja meg, míg a víz átfolyik, majd öntse a mosogatótálca kifolyórészébe. Használat A kávémennyiség beállítása A kávégép beprogramozható...
  • Seite 69: A Programozás Visszaállítása

    Használat 3. Tartsa a „Nagy kávé” gombot néhány másodpercig lenyomva, míg el nem kezd gyorsan villogni, majd engedje fel. A kávégép programozási üzemmódban van, és eközben kávé folyik a csészébe. Ha több mint 6 másodpercig nyomva tartja a gombot, a programozás az alapbeállításra (50 másodperc) tér vissza.
  • Seite 70: A Kapszulatároló Tartály Kiürítése

    élettartamát károsan befolyásolhatja és csökkentheti. − A kávégép vízkőmentesítését rendszeresen, legalább havonta egyszer végezze el. − A vízkőmentesítést soha ne ecettel, hanem a Martello kávégépekhez való speciális vízkőoldó és tisztítószerrel végezze. − Vegye figyelembe az adagolásra és a vízkőoldó szer alkalmazására vonatkozó...
  • Seite 71: A Kávégép Vízkőmentesítése

    Használat A kávégép vízkőmentesítése Egy vízkőoldási ciklushoz a Martello kávégépekhez való speciális tisztítószerre lesz szüksége. A kávégép vízkőmentesítése a nagy csészére programozott beállítás mellett végezhető. 1. Húzza a kart felfelé. 2. Töltsön fel egy tartályt 750 ml hideg csapvízzel. 3. Tegyen a tartályba a tisztítószer gyártója által megadott mennyiségű tisztítószert, és hagyja, hogy az anyag a vízben teljesen feloldódjon.
  • Seite 72: A Kávégép Kikapcsolása

    Tisztítás A kávégép kikapcsolása 1. Nyomja a kart lefelé. 2. A kávégép kikapcsolásához tartsa lenyomva a Kávé gombok ( vagy ) egyikét, és 3 másodpercen belül nyomja meg röviden a másik Kávé gombot. Ha több mint 3 másodpercig nyomva tartja a Kávé gombot, a programozási üzemmódba jut.
  • Seite 73: Tárolás

    Tárolás Tárolás 1. Tisztítsa meg a kávégépet a „Tisztítás” című fejezetben leírt módon. 2. Távolítsa el az összes maradék vizet a kávégépből. 3. A kávégépet mindig tiszta, száraz, fagymentes helyen tárolja. Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Hibaelhárítás A kávégép nem üzemel. A hálózati csatlakozó...
  • Seite 74 Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Hibaelhárítás Víz folyt be a kávégép A víztartály nincs 1. Ügyeljen arra, hogy víztartály alá. megfelelően megfelelően be legyen behelyezve. helyezve. 2. A víztartály megtöltéséhez kapcsolja ki a kávégépet, majd vegye ki először a víztartályt. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
  • Seite 75: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Modell: CHIC kapszulás kávéfőző gép Tápfeszültség: 230 V~/50 Hz Teljesítmény: 1400 W Szivattyúnyomás: 20 bar Védelmi osztály: Védelem típusa: IPX0 Max. betölthető mennyiség: 750 ml Méretek (SZ × MA × MÉ): 14,5 × 23 × 34 cm Cikkszám: fehér: 56795 (AT/HU), 56798 (CH/SLO)
  • Seite 77 Kazalo Kazalo Pregled ....................... 4 Uporaba ...................... 5 Vsebina kompleta/deli naprave .............. 78 Kode QR ....................79 Splošno .....................80 Preberite in shranite navodila za uporabo..........80 Razlaga znakov ................... 80 Varnost...................... 81 Namenska uporaba ..................81 Varnostni napotki ..................81 Prva uporaba ....................
  • Seite 78: Vsebina Kompleta/Deli Naprave

    Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave Držalo kapsule Ročica Pokrov Posoda za vodo Električni kabel z vtičem Prestrezna posoda za vodo Velik podstavek za skodelico Prestrezna posoda za kapsule Majhen podstavek za skodelico Šoba za kavo Tipka „kratka kava“ Tipka „dolga kava“...
  • Seite 79: Kode Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 80: Splošno

    Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo veljajo za ta kavni avtomat na kapsule (v nadaljevanju poimenovan samo „kavni avtomat“). Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe kavnega avtomata skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Seite 81: Varnost

    Namenska uporaba Kavni avtomat je zasnovan izključno za pripravo vročih kavnih napitkov s kapsulami „MARTELLO SYSTEM“. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Kavni avtomat uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo.
  • Seite 82 Varnost − Pri popravilih se smejo uporabljati le deli, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. V tem kavnem avtomatu so električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti. − Kavnega avtomata ne uporabljajte z zunanjo programsko stikalno uro ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
  • Seite 83 Varnost − Če kavnega avtomata ne uporabljate, ga očistite ali če se pri njem pojavi napaka, ga vedno izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice. OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznav- nimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci).
  • Seite 84 Varnost − Med delovanjem se ne dotikajte vročih delov kavnega avtomata. Upoštevajte zadostno razdaljo. Na nevarnosti opozorite tudi druge uporabnike. − Zavedajte se, da lahko iz kavnega avtomata tudi po izklopu uhaja vroča para. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nenamensko ravnanje s kavnim avtomatom lahko kavni avtomat poškoduje.
  • Seite 85: Prva Uporaba

    Prva uporaba − Ne uporabljajte kavnega avtomata, če so njegovi plastični deli počeni, razpokani ali deformirani. Poškodovane dele zamenjajte le z ustreznimi originalnimi nadomestnimi deli. − Kavnega avtomata nikoli ne vklopite brez vstavljene posode za vodo. − Po vsaki uporabi odstranite uporabljeno kavno kapsulo iz držala kapsule.
  • Seite 86: Osnovno Čiščenje

    Uporaba Osnovno čiščenje Pred prvo uporabo in po daljšem mirovanju je treba kavni avtomat očistiti, da odstranite morebitne ostanke proizvodnje in umazanijo. Kavni avtomat mora biti pri tem vklopljen. 1. Odstranite embalažni material in vse zaščitne folije. 2. Povlecite ročico navzgor.
  • Seite 87: Ponastavitev Programiranja

    Uporaba 5. Ko se želena količina kave izteče v skodelico, ponovno pritisnite tipko „kratka kava“. Uspešno ste programirali količino kave za majhno skodelico. Če v programiranem načinu ne pritisnete tipke za pripravo kave, se kavni avtomat ustavi po 60 sekundah in se samodejno nastavi 60­sekundni čas iztekanja. Če pritisnete tipko za pripravo kave po manj kot 10 sekundah, se samodejno nastavi 10­sekundni čas iztekanja.
  • Seite 88: Priprava Kave

    Uporaba Priprava kave 1. Povlecite ročico navzgor. 2. Snemite pokrov , napolnite posodo za vodo do oznake maks. s hladno vodovodno vodo in namestite pokrov nazaj (glejte sl. C). 3. Vklopite kavni avtomat. in potisnite ročico navzdol (glejte sl. D). 4. Vložite kavno kapsulo v držalo kapsule Obe tipki za pripravo kave utripata.
  • Seite 89: Odstranjevanje Vodnega Kamna S Kavnega Avtomata In Čiščenje Šobe Za Kavo

    − Postopka odstranjevanja vodnega kamna ne prekinite. Odstranjevanje vodnega kamna s kavnega avtomata Za ciklus odstranjevanja vodnega kamna potrebujete čistilno sredstvo, namenjeno posebej za kavne avtomate Martello. Odstranjevanje vodnega kamna s kavnega avtomata poteka v programirani nastavitvi za veliko skodelico. 1. Povlecite ročico navzgor.
  • Seite 90: Izklop Kavnega Avtomata

    Uporaba 9. Izklopite kavni avtomat. 10. Počakajte 20 minut in ponovno vklopite kavni avtomat tako, da pritisnete eno od obeh tipk za pripravo kave. 11. Ponovite 8. korak, dokler preostala raztopina za odstranjevanje vodnega kamna ne izteče do konca. 12. Vzemite posodo za vodo, izperite jo z dovolj vodovodne vode in jo napolnite s hladno vodovodno vodo.
  • Seite 91: Čiščenje

    Čiščenje Čiščenje OBVESTILO! Nevarnost kratkega stika in poškodb! Nenamensko ravnanje s kavnim avtomatom lahko privede do kratkega stika in poškodb. − Kavnega avtomata nikoli ne potapljajte v vodo. − Pazite, da v notranjost ohišja ne vdre voda. − Ne uporabljajte parnega čistilnika. −...
  • Seite 92: Iskanje Napak

    Iskanje napak Iskanje napak Napaka Možen vzrok Odpravljanje napak Kavni avtomat ne deluje. Električni vtič ni − Električni vtič vtaknite priključen. v vtičnico. Kavni avtomat ustvarja Posoda za vodo je − Nalijte vodo v posodo za neobičajne zvoke. prazna. vodo Tipki za pripravo kave Šoba za kavo je −...
  • Seite 93: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Napaka Možen vzrok Odpravljanje napak Držala kapsule ni mogoče Kavna kapsula je 1. Držala kapsule ne odpirajte odpreti. pokvarjena. na silo. 2. Počakajte nekaj minut, da se kavni avtomat ohladi, in odprite držalo kapsule. 3. Odstranite pokvarjeno kavno kapsulo. Držala kapsule ni mogoče Kavna kapsula ni pravilno −...
  • Seite 94: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslovu, navedenem na priloženem garancijskem listu. Odlagane med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje.
  • Seite 95 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 56795 (weiß/fehér) (AT/HU), 56798 (weiß/blanc/bianco/bela) (CH/SLO) 56794 (schwarz/fekete) (AT/HU), 56797 (schwarz/noir/nero/črna) (CH/SLO) 0810 95 55 55 service.austria@martello-cafe.com 0848 00 04 04 service.ch@martello-cafe.com 0640 20 10 25 service.hungary@martello-cafe.com 00386 5 9961 773 service.slovenia@martello-cafe.com...

Diese Anleitung auch für:

Chic 56798Chic 56794Chic 56797

Inhaltsverzeichnis