Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSS 607M:
Inhaltsverzeichnis
  • Environmental Protection
  • Danger or Hazard Levels
  • Proper Use
  • Device Elements
  • Symbols on the Machine
  • Safety Instructions
  • Safety Devices
  • Dry Vacuum Cleaning
  • Automatic Filter Cleaning
  • After each Operation
  • Storing the Appliance
  • Care and Maintenance
  • Disposal
  • Warranty
  • Accessories and Spare Parts . en
  • EU Declaration of Conformity . en
  • Technical Specifications
  • Protection de L'environnement
  • Niveaux de Danger
  • Utilisation Conforme
  • Éléments de L'appareil
  • Symboles Sur L'appareil
  • Consignes de Sécurité
  • Dispositifs de Sécurité
  • Mise en Service
  • Avertisseur Sonore
  • Système Antistatique
  • Aspiration Humide
  • Utilisation
  • Transport
  • Entreposage
  • Entretien et Maintenance
  • Assistance en cas de Panne
  • Service Après-Vente
  • Mise au Rebut
  • Garantie
  • Accessoires et Pièces de Rechange
  • Déclaration UE de Conformité . FR
  • Caractéristiques Techniques
  • Protezione Dell'ambiente
  • Livelli DI Pericolo
  • Uso Conforme a Destinazione
  • Parti Dell'apparecchio
  • Simboli Riportati Sull'apparecchioit
  • Norme DI Sicurezza
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Messa in Funzione
  • Aspirazione Ad Umido
  • Uso
  • Regolazione Della Potenza DI Aspirazione
  • Trasporto
  • Supporto
  • Cura E Manutenzione
  • Guida Alla Risoluzione Dei Guastiit
  • Smaltimento
  • Garanzia
  • Accessori E Ricambi
  • Dichiarazione DI Conformità UE IT
  • Dati Tecnici
  • Zorg Voor Het Milieu
  • Reglementair Gebruik
  • Apparaat-Elementen
  • Symbolen Op Het Toestel
  • Veiligheidsinstructies
  • Inbedrijfstelling
  • Droogzuigen
  • Nat Zuigen
  • Bediening
  • Apparaat Inschakelen
  • Zuigcapaciteit Instellen
  • Automatische Filterreiniging
  • Apparaat Uitschakelen
  • Vervoer
  • Opslag
  • Onderhoud
  • Hulp Bij Storingen
  • Afvalverwijdering
  • Garantie
  • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • EU-Conformiteitsverklaring
  • Technische Gegevens
  • Protección del Medio Ambiente
  • Niveles de Peligro
  • Uso Previsto
  • Elementos del Aparato
  • Símbolos en el Aparato
  • Indicaciones de Seguridad
  • Dispositivos de Seguridad
  • Puesta en Marcha
  • Aspiración de Líquidos
  • Manejo
  • Almacenamiento del Aparato
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Cuidados y Mantenimiento
  • Ayuda en Caso de Avería
  • Eliminación de Desechos
  • Garantía
  • Accesorios y Piezas de Repuestoes
  • Declaración UE de Conformidades
  • Datos Técnicos
  • Proteção Do Meio-Ambiente
  • Utilização Conforme O Fim a que Se Destina a Máquina
  • Elementos Do Aparelho
  • Símbolos no Aparelho
  • Avisos de Segurança
  • Equipamento de Segurança
  • Colocação Em Funcionamento
  • Aspirar a Húmido
  • Manuseamento
  • Desligar O Aparelho
  • Transporte
  • Armazenamento
  • Conservação E Manutenção
  • Ajuda Em Caso de Avarias
  • Eliminação
  • Garantia
  • Acessórios E Peças Sobressalentes
  • Declaração UE de Conformidade
  • Dados Técnicos
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Maskinelementer
  • Symboler På Maskinen
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Ibrugtagning
  • Betjening
  • Transport
  • Opbevaring
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Hjælp Ved Fejl
  • Kundeservice
  • Bortskaffelse
  • Garanti
  • Tilbehør Og Reservedele
  • Tekniske Data
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Maskinorganer
  • Symboler På Maskinen
  • Sikkerhetsanvisninger
  • Ta I Bruk
  • Betjening
  • Ring
  • Transport
  • Lagring
  • Pleie Og Vedlikehold
  • Feilretting
  • Avfallshåndtering
  • Garanti
  • Tilbehør Og Reservedeler
  • EU-Samsvarserklæring
  • Tekniske Data
  • Ändamålsenlig Användning
  • Aggregatelement
  • Symboler På Aggregatet
  • Säkerhetsanvisningar
  • Idrifttagning
  • Handhavande
  • Transport
  • Förvaring
  • Skötsel Och Underhåll
  • Åtgärder VID Störningar
  • Avfallshantering
  • Garanti
  • Tillbehör Och Reservdelar
  • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniska Data
  • Ympäristönsuojelu
  • Laitteen Osat
  • Laitteessa Olevat Symbolit
  • Turvaohjeet
  • Käyttöönotto
  • Käyttö
  • Kuljetus
  • Säilytys
  • Hoito Ja Huolto
  • Häiriöapu
  • Hävittäminen
  • Takuu
  • Varusteet Ja Varaosat
  • EY-Vaatimusten- Mukaisuusvakuutus
  • Tekniset Tiedot
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
  • Στοιχεία Συσκευής
  • Σύμβολα Στη Συσκευή
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Διατάξεις Ασφαλείας
  • Έναρξη Λειτουργίας
  • Υγρή Αναρρόφηση
  • Χειρισμός
  • Μεταφορά
  • Αποθήκευση
  • Φροντίδα Και Συντήρηση
  • Αντιμετώπιση Βλαβών
  • Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών
  • Απόσυρση
  • Εγγύηση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Çevre Koruma
  • Tehlike Kademeleri
  • Kurallara Uygun KullanıM
  • Cihaz Elemanları
  • Cihazdaki Semboller
  • Güvenlik Uyarıları
  • Güvenlik Tertibatları
  • İşletime Alma
  • KullanıMı
  • Taşıma
  • Depolama
  • Koruma Ve BakıM
  • Arızalarda YardıM
  • İmha Edilmesi
  • Garanti
  • Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
  • AB Uygunluk Bildirisi
  • Teknik Bilgiler
  • Элементы Прибора
  • Символы На Приборе
  • Защитные Устройства
  • Начало Работы
  • Управление
  • Поворотный Переключатель
  • Включение Прибора
  • Выключение Прибора
  • Хранение Прибора
  • Транспортировка
  • Хранение
  • Уход И Техническое Обслужи- Вание
  • Помощь В Случае Неполадок RU
  • Сервисная Служба
  • Принадлежности И Запасные
  • Утилизация
  • Гарантия
  • Заявление О Соответствии
  • Технические Данные
  • Veszély Fokozatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Készülék Elemek
  • Szimbólumok a Készüléken
  • Biztonsági Tanácsok
  • Biztonsági Berendezések
  • Üzembevétel
  • Használat
  • Szállítás
  • Tárolás
  • Ápolás És Karbantartás
  • Segítség Üzemzavar Esetén
  • Hulladék Elszállítás
  • Garancia
  • Tartozékok És Alkatrészek
  • EU Konformitási Nyilatkozat
  • Műszaki Adatok
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Stupně Nebezpečí
  • PoužíVání V Souladu S UrčeníM
  • Prvky Přístroje
  • Symboly Na Zařízení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostní Zařízení
  • Uvedení Do Provozu
  • Obsluha
  • Automatické ČIštění Filtru
  • Přeprava
  • UkláDání
  • Ošetřování a Údržba
  • Pomoc PřI Poruchách
  • Likvidace Odpadu
  • Záruka
  • Příslušenství a Náhradní Díly
  • EU Prohlášení O Shodě
  • Technické Údaje
  • Vsebinsko Kazalo
  • Varstvo Okolja
  • Stopnje Nevarnosti
  • Namenska Uporaba
  • Elementi Naprave
  • Simboli Na Napravi
  • Varnostna Navodila
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BSS 607M
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59684350
6
16
25
35
45
55
65
75
84
93
102
111
122
131
143
153
162
171
181
191
201
210
220
231
240
249
258
03/18
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baier BSS 607M

  • Seite 1 BSS 607M Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59684350 03/18...
  • Seite 2 23 22...
  • Seite 3 “Click”...
  • Seite 4 “Click”...
  • Seite 5 û ü...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt wer- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den sollten. Batterien, Öl und brauch oder für Nachbesitzer auf. ähnliche Stoffe dürfen nicht in die –...
  • Seite 7: Geräteelemente

    Geräteelemente Symbole auf dem Gerät 1 Elektroden 2 Saugschlauch 3 Schlauchhaken 4 Fugendüse 5 Luftaustritt, Arbeitsluft 6 Saugkopf 7 Verriegelung des Saugkopfs WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesund- 8 Werkzeugadapter heitsgefährliche Stäube. Entleerung und 9 Saugkraftregler (stufenlos) Wartung, einschließlich der Entfernung 10 Gummimuffe, schraubbar des Staubbeutels, dürfen nur von sach- 11 Griffmulde...
  • Seite 8: Sicherheitseinrichtungen

    – Gebrauch des Gerätes und der Subs- Hupe tanzen, für die es benutzt werden soll, einschließlich des sicheren Verfahrens Intervallton der Beseitigung des aufgenommenen Die Hupe ertönt (Intervallton), wenn die Materials nur durch geschultes Perso- Luftgeschwindigkeit unter 20 m/s absinkt. nal.
  • Seite 9: Clipverbindung

    Entsorgungsbeutel einbauen Entsorgungsbeutel entfernen Abbildung Abbildung Hinweis: Die Öffnung des Entsorgungs-  Saugkopf entriegeln und abnehmen. beutels muss vollständig über den Absatz  Entsorgungsbeutel hochstülpen. des Saugstutzens gezogen werden.  Öffnung des Entsorgungsbeutels über  Saugkopf entriegeln und abnehmen. den Saugstutzen nach hinten heraus- ...
  • Seite 10: Bedienung

    Abbildung Bedienung  Werkzeugadapter an Elektrowerkzeug anschließen. Drehschalter Hinweis: Die verschiedenen Saug- schlauchquerschnitte sind notwendig, um Gerät AUS eine Anpassung an die Anschlussquer- schnitte der Bearbeitungsgeräte zu ermög- Gerät EIN lichen. Automatische Filterabreini-  Mindestvolumenstrom am Drehschalter gung: AUS für Saugschlauchquerschnitt einstellen. Gerät EIN Die Skala zeigt den Saugschlauchquer- Automatische Filterabreini-...
  • Seite 11: Gerät Aufbewahren

    – Zur Wartung durch den Benutzer muss Nach jedem Betrieb das Gerät auseinandergenommen, ge-  Behälter entleeren. reinigt und gewartet werden, soweit es  Gerät innen und außen durch Absau- durchführbar ist, ohne dabei eine Ge- gen und Abwischen mit einem feuchten fahr für das Wartungspersonal und an- Tuch reinigen.
  • Seite 12: Hilfe Bei Störungen

    – Einfache Wartungs- und Pflegearbeiten Entsorgungsbeutel wechseln können Sie selbst durchführen. Abbildung – Die Geräteoberfläche und die Behälte-  Saugkopf entriegeln und abnehmen. rinnenseite sollten regelmäßig mit ei-  Entsorgungsbeutel hochstülpen. nem feuchten Tuch gereinigt werden.  Öffnung des Entsorgungsbeutels über GEFAHR den Saugstutzen nach hinten heraus- Gefahr durch gesundheitsschädlichen...
  • Seite 13: Kundendienst

    Saugturbine schaltet ab Automatische Filterabreinigung arbeitet nicht  Behälter entleeren.  Flachfaltenfilter einsetzen.  Saugschlauch nicht angeschlossen. Saugturbine läuft nach Automatische Filterabreinigung Behälterentleerung nicht wieder an lässt sich nicht abschalten  Gerät ausschalten und 5 Sekunden  Kundendienst benachrichtigen. warten, nach 5 Sekunden wieder ein- Automatische Filterabreinigung schalten.
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    Gesundheitsanforderungen der EU- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Nass- und Trockensauger Typ: BSS 607M Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten BSS 607M Netzspannung 220-240 Frequenz 1~ 50-60 Max. Leistung 1380 Nennleistung 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge 100-2200 Fläche des Flachfaltenfilters Schutzart IPX4 Schutzklasse Durchmesser des Saugschlauchs Länge des Saugschlauchs Länge x Breite x Höhe...
  • Seite 272 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, D-71679 Asperg Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 48, rue du Docteur Léonce Basset Via della Liberazione 21...

Inhaltsverzeichnis