Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
RIDE 100XS
« Translation of the original instructions »
URBANGLIDE is a brand imported by the company PACT GROUP,
Located at 33 rue du Ballon – 93160 Noisy Le Grand – France

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für URBANGLIDE RIDE 100XS

  • Seite 1 RIDE 100XS « Translation of the original instructions » URBANGLIDE is a brand imported by the company PACT GROUP, Located at 33 rue du Ballon – 93160 Noisy Le Grand – France...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY SAFETY AND PRECAUTION Protective equipment Driver’s advice Procedures and driving conditions Usage of the charger Battery Maintenance Transport Using the scooter Rebus Security The different parts Folding step Unfolding step Using the screen Stem/brake maintenance...
  • Seite 4: Safety And Precaution

    SAFETY AND PRECAUTION Please read the manual carefully before using the product and read the risks and safety tips in the manual. The use of an electrical product can be dangerous if the user is not watchful. Misuse and non-respect with the safety instructions does not affect the company in event of accident. Self- judgment and common sense are necessary for users to detect the possible dangers.
  • Seite 5: Usage Of The Charger

    After each use, verify that each piece is in its proper place, and that it is not damaged. Before each use, verify the following points: The brakes are in good condition All components are in good condition and in their places The parts with defects in the last use have been repaired or replaced according to the manufacturer's conditions.
  • Seite 6: Maintenance

    • Maintenance Please store your product in a dry, dust-free place, and avoid leaving it in a humid area or under the sun for too long. To clean your appliance, use a damp cloth and mild detergent. Do not use alcohol, gasoline, kerosene, or other corrosive chemical solvents to clean your appliance, which will damage its appearance and structure.
  • Seite 7: Security

    SECURITY - Before driving, take safety precautions, for example: wear sports clothes, helmet, knee pads, elbow pads, etc. - DO NOT drive when it rains. - DO NOT drive with a load - DO NOT drive with two or more people, it is only suitable for one driver. - Persons of 14 years of age may use the product, pregnant women are not allowed to use the electric scooter.
  • Seite 8: Use

    - DO NOT call or listen to music while using the electric scooter. - Pay attention to the road with the roadblock, sandstone, puddles, mud, moisture, ice and snow, slope (angle > 15°), stairs, dark areas while driving. - DO NOT use in a hazardous area, where an explosion or fire may be caused by flammable, explosive or vaporous objects, liquids, dust and fibers.
  • Seite 9: Folding Step

    Folding steps Turn off the scooter and put away the handle lever. Press and pull the button on the latch and fold the scooter. Continue to fold until the hook on the handlebars engages in the opening on the mudguard. You can carry your scooter with one or both hands as shown in the diagram below.
  • Seite 10: Using The Screen

    Using the screen 1. The battery indicator shows the remaining battery level in real time. 2. To turn on the scooter, press and hold the On/Off button for 1-2 seconds. Same to turn it off. 3. Once turned on, press the On/Off button twice to turn on the front light.
  • Seite 11: Stem/Brake Maintenance

    Stem/brake maintenance If you feel that the brakes are too tight, please use the M5 hexagonal wrench to loosen the plate screws on the disc brake, slide the brake cable back so that the length is slightly shorter, and then tighten the plate screws;...
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The battery is not Charge the battery, check if the red charged. light is on. It does not work Connections or cables are Check that the battery is firmly seated disconnected. in the product. The battery needs to be Charge the battery, check if the red charged.
  • Seite 13 Support@urbanglide.com You will also find many tutorial videos concerning the maintenance and maintenance of your product on our YouTube channel: UrbanGlide Channel Finally, do not hesitate to follow us on our social networks Instagram and Facebook to follow our news.
  • Seite 14: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We undersigned PACT GROUP hereby declare that the product. Model: URBANGLIDE RIDE 100XS Electric scooter Type: Electric scooter for individual transport Function: Product description: Foldable electric scooter with a maximum speed of 25Km/h. Meets all standards and technical directives below:...
  • Seite 15 RIDE 100XS Notice originale URBANGLIDE est une marque importée par la société PACT GROUP, Localisée au 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France...
  • Seite 17 SOMMAIRE SÉCURITE ET PRÉCAUTION Équipement de protection Conseil conducteur Procédures et conditions de conduite Utilisation du chargeur Batterie Entretien Transport Utilisation de la trottinette Rebus Sécurité UTILISATION Les différentes parties Étapes du pliage Étapes du dépliage Utilisation de l’écran Maintenance potence/frein...
  • Seite 18: Sécurite Et Précaution

    Sécurité et précaution Merci de lire attentivement le manuel avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance des risques et des conseils de sécurité présents dans le manuel. L’utilisation d’un produit électrique peut être dangereux si l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect des consignes de sécurité ne mettent pas en cause l’entreprise en cas d’accident.
  • Seite 19: Utilisation Du Chargeur

    pas la nuit ou dans des zones où la visibilité est réduite. Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits où la moquette et les tapis peuvent vous gêner. Après chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place, et qu’elle n’est pas endommagée. Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants : Les freins sont en bon état de fonctionnement Tous les composants sont en état et bien à...
  • Seite 20: Entretien

    • Entretien Veuillez stocker votre produit dans un endroit sec et sans poussière, et évitez de le laisser trop longtemps dans un espace humide ou sous le soleil. Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène ou d’autres solvants chimiques corrosifs, pour nettoyer votre appareil, ce qui endommagerait son apparence et sa structure.
  • Seite 21: Sécurité

    SÉCURITÉ Avant de conduire, prenez des mesures de sécurité, par exemple : portez des vêtements ou un équipement rétro- réfléchissant, un casque, des genouillères, des coudières, etc. NE PAS conduire quand il pleut. - NE PAS conduire avec un chargement - NE PAS conduire avec deux personnes ou plus, il est convenable que pour un seul conducteur.
  • Seite 22: Utilisation

    NE PAS appeler ni écouter de la musique lorsque vous utilisez le scooter électrique. Faites attention à la route avec le barrage routier, le grès, les flaques, la boue, l'humidité, la glace et la neige, la pente (angle> 15 °), les escaliers, les zones sombres pendant la conduite. NE PAS utiliser dans une zone dangereuse, où...
  • Seite 23: Étapes Du Pliage

    Pour avancer, placez vos deux pieds sur le plateau, et utilisez la gâchette de droite sur votre guidon pour faire avancer votre trottinette. Pour freiner, vous pouvez utiliser la gâchette de gauche située sur votre guidon, ou appuyez sur le garde boue arrière à...
  • Seite 24: Utilisation De L'écran

    Utilisation de l’écran 1. L’indicateur de la batterie indique en temps réel le niveau de batterie restant. 2. Pour allumer la trottinette appuyez pendant 1 à 2 secondes sur le bouton On/Off. Idem pour l’éteindre. 3. Une fois allumée, appuyez deux fois sur le bouton On/Off pour allumer la lumière avant.
  • Seite 25: Maintenance Potence/Frein

    Maintenance potence/frein 1. Si vous sentez que les freins sont trop serrés, veuillez utiliser la clé hexagonale M5 pour desserrer les vis de la plaque sur le frein à disque, ramener le câble de frein pour que la longueur soit légèrement plus courte, et bloquer les vis de la plaque ;...
  • Seite 26 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Mettez la batterie en charge, vérifiez qu’un La batterie est déchargée. voyant rouge s’allume. Le produit ne fonctionne pas. Des connexions ou des câbles sont Vérifiez que la batterie est bien enclenchée débranchés. dans le produit. Mettez la batterie en charge, vérifiez qu’un La batterie a besoin d’être chargée.
  • Seite 27 Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels concernant l’entretien et la maintenance de votre produit sur notre chaîne YouTube : UrbanGlide Channel Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre actualité.
  • Seite 28: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous soussignés PACT GROUP déclarons par la présente que le produit. Modèle : URBANGLIDE RIDE 100XS Type : Trottinette électrique Fonction : Trottinette pour transport individuel Description du produit : Trottinette électrique pliable dont la vitesse maximale est de 25Km/h.
  • Seite 29 RIDE 100XS Übersetzung der ursprünglichen Mitteilung URBANGLIDE ist eine von der Firma PACT GROUP eingeführte Marke und befindet sich in der Rue du Ballon 33 - 93160 Noisy Le Grand - Frankreich...
  • Seite 30 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT UND VORSICHTSMASSNAHMEN Schutzausrüstung Hinweise für den Fahrer Vorgehensweise und Fahrbedingungen Ladegerät Batterie Wartung Transport Scooter benutzen Rebus Sicherheit VERWENDUNG Die verschiedenen Teile Die Klapptritte Die Schritte der Entfaltung Verwendung des Bildschirms Wartung von Vorbauten/Bremsen...
  • Seite 31: Sicherheit Und Vorsichtsmassnahmen

    Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Lesen Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise. Die Verwendung eines elektrischen Geräts kann bei Leichtsinnigkeit Gefahrensituationen verursachen. Das Unternehmen haftet nicht für Unfälle, sofern das Gerät zweckentfremdet wird oder Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden. Eigenverantwortung und ein gesunder Menschenverstand sind erforderlich, um mögliche Gefahren erkennen zu können.
  • Seite 32: Ladegerät

    Nacht oder an Orten mit eingeschränkter Sicherheit. Fahren Sie nicht in Innenräumen; dort vorhandene Teppiche könnten die Nutzung beeinträchtigen oder andere rutschige Oberflächen. Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch, dass sich alle Teile an der richtigen Position befinden und nichts beschädigt ist. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch folgende Punkte: Die Bremsen sind in gutem Zustand Alle Komponenten sind in gutem Zustand und befinden sich an der richtigen Position.
  • Seite 33: Transport

    Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und länger anhaltender Sonneneinstrahlung. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Lappen und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie weder Alkohol noch Petroleum oder andere aggressive chemische Reiniger, da solche Mittel das Äußere und die Oberflächenstruktur des Geräts beschädigen würden.
  • Seite 34 - NICHT mit einer Last fahren - Fahren Sie NICHT mit zwei oder mehr Personen, es ist nur für einen Fahrer geeignet. - Personen im Alter von 14 Jahren dürfen das Produkt benutzen, schwangere Frauen dürfen den Elektroroller nicht benutzen. - Maximale Ladung: 100 kg - Fahren Sie NICHT, nachdem Sie getrunken oder Medikamente eingenommen haben.
  • Seite 35: Verwendung

    VERWENDUNG Die verschiedenen Teile Um sich vorwärts zu bewegen, stellen Sie beide Füße auf die Plattform und benutzen Sie den rechten Auslöser an Ihrem Lenker, um Ihren Roller vorwärts zu bewegen. Zum Bremsen können Sie den linken Auslöser am Lenker verwenden oder mit dem Fuß auf dem hinteren Kotflügel die Geschwindigkeit Ihres Rollers reduzieren.
  • Seite 36: Die Schritte Der Entfaltung

    Die Schritte der Entfaltung Um den Roller zu entfalten, setzen Sie den Roller zuerst gerade auf und drücken Sie dann auf das Schutzblech, um den Haken zu lösen, halten Sie das Kettenblatt fest, heben Sie den Lenker in die Vorbauposition und schließen Sie den Falt-/Entfaltungsriegel.
  • Seite 37: Verwendung Des Bildschirms

    Verwendung des Bildschirms 1. Die Batterieanzeige zeigt den verbleibenden Batteriestand in Echtzeit an. 2. Um den Roller einzuschalten, drücken und halten Sie den Ein/Aus-Knopf für 1-2 Sekunden. Dasselbe zum Ausschalten. 3. Drücken Sie nach dem Einschalten zweimal auf die Ein/Aus-Taste, um das Frontlicht einzuschalten. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste noch einmal, um sie auszuschalten.
  • Seite 38: Wartung Von Vorbauten/Bremsen

    Wartung von Vorbauten/Bremsen Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Bremsen zu fest angezogen sind, verwenden Sie bitte den M5- Sechskantschlüssel, um die Plattenschrauben an der Scheibenbremse zu lösen, schieben Sie den Bremszug zurück, so dass die Länge etwas kürzer wird, und ziehen Sie dann die Plattenschrauben an; Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Bremsen zu locker sind, verwenden Sie bitte den M5-Sechskantschlüssel, um die Plattenschrauben an der Scheibenbremse zu lösen, schieben Sie den Bremszug zurück, so dass die Länge etwas länger wird, und ziehen Sie dann die Plattenschrauben an;...
  • Seite 40 Für weitere Informationen wenden Sie sich an unseren Kundendienst unter der folgenden Adresse: Support@urbanglide.com Auf unserem YouTube-Kanal finden Sie auch viele Tutorial-Videos zur Wartung und Instandhaltung Ihres Produkts: UrbanGlide Channel Zögern Sie nicht, uns in unseren sozialen Netzwerken Instagram und Facebook zu folgen, um unsere Neuigkeiten zu verfolgen.
  • Seite 41: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir unterzeichneten PACT GROUP Hiermit erklären Sie, dass das Produkt. Modell: URBANGLIDE RIDE 100XS Art: Elektroroller Funktion: Elektroroller für den Individualverkehr Produktbeschreibung: Faltbarer Elektroroller mit einer Höchstgeschwindigkeit von 25Km/h. Erfüllt alle folgenden Normen und technischen Richtlinien: RICHTLINIEN 2014/30/EU 2014/35/EU...
  • Seite 42 RIDE 100XS «Traducción de las instrucciones originales» URBANGLIDE es una marca importada por la empresa PACT GROUP, Ubicada en 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia...
  • Seite 44 RESUMO SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN Equipo de protección Consejos para el conductor Procedimientos y condiciones de conducción Uso del cargador Batería Mantenimiento Transporte Usando el scooter Rebus y seguridad PRODUCTO Presentación del producto Pasos de plegado y desplegado Uso de la pantalla Mantenimiento de la potencia/freno Solución de problemas...
  • Seite 45: Seguridad Y Precaución

    SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN Lea este manual con atención antes de usar el producto y lea sobre los riesgos y los consejos de seguridad que aparecen en el mismo. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el usuario no presta la suficiente atención.
  • Seite 46: Uso Del Cargador

    Después de cada uso, verifique que cada pieza estén su lugar y que no existan daños. Antes de cada uso, verifique los siguiente: Los frenos están en buenas condiciones Todos los componentes están en buenas condiciones y en sus lugares. Que las piezas con defectos que hayan sido reparadas o remplazadas de acuerdo a las condiciones del fabricante, Las personas que poseen tratamientos médicos tales como: Las personas con enfermedad cardiaca, las...
  • Seite 47: Transporte

    Revise constantemente la condición de los componentes de su producto, si alguna de las partes se daña, remplácela antes de usar el producto. Si alguna pieza no funciona, podría caer y lesionar a alguien. No desmonte el scooter en caso de avería, de lo contrario se cancelará la garantía. Antes de cualquier intervención, es recomendable apagar su scooter.
  • Seite 48 - NO CONDUZCA con una carga - NO CONDUZCA con dos o más personas, sólo es apto para un conductor. - Las personas de 14 años de edad pueden utilizar el producto, las mujeres embarazadas no pueden utilizar el scooter eléctrico. - NO conduzca después de beber o tomar - Carga máxima: 100 kg medicamentos.
  • Seite 49: Producto

    PRODUCTO Presentación del producto Para moverse hacia adelante, coloque ambos pies en la plataforma y use el gatillo derecho en su manubrio para mover su scooter hacia adelante. Para frenar, puede utilizar el gatillo izquierdo en el manillar o utilizar el pie en el guardabarros trasero para reducir la velocidad de su scooter.
  • Seite 50: Uso De La Pantalla

    Los pasos del despliegue 1. Para desplegar el scooter, primero ponlo derecho y luego presiona el guardabarros para liberar el gancho, sostén el plato, levanta el manubrio a la posición de la potencia y cierra el pestillo de plegado/desplegado. Uso de la pantalla El indicador de la batería muestra el nivel de la batería restante en tiempo real.
  • Seite 51: Mantenimiento De La Potencia/Freno

    Mantenimiento de la potencia/freno Si considera que los frenos están demasiado apretados, utilice la llave hexagonal M5 para aflojar los tornillos de la placa del freno de disco, deslice el cable de freno hacia atrás de modo que la longitud sea ligeramente más corta y, a continuación, apriete los tornillos de la placa;...
  • Seite 53 Support@urbanglide.com También encontrará muchos videos tutoriales sobre el mantenimiento y el mantenimiento de su producto en nuestro canal de YouTube: UrbanGlide Channel Finalmente, no dudes en seguirnos en nuestras redes sociales Instagram y Facebook para seguir nuestras novedades.
  • Seite 54: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Suscribimos PACT GROUP por la presente declaramos que el producto. Modelo: URABNGLIDE RIDE 100 PRO Tipo: Scooter eléctrico Función: Scooter eléctrico para transporte individual Descripción del producto: Scooter eléctrico plegable con una velocidad máxima de 25Km/h. Cumple todos los estándares y directivas técnicas a continuación: DIRECTIVAS 2014/30/EU 2014/35/EU...
  • Seite 56 RIDE 100XS Traduzione dell'avviso originale URBANGLIDE è un marchio importato dalla società PACT GROUP, Situato in 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia...
  • Seite 58 INDICE SICUREZZA E PRECAUZIONI Protective equipment Equipaggiamento protettivo Procedure e condizioni di guida Utilizzo del caricatore Batteria Manutenzione Transporto Usando lo scooter Rebus Sicurezza UTILIZZO Le diverse parti I gradini pieghevoli I passi del dispiegamento Utilizzo dello schermo Manutenzione degli steli e dei freni...
  • Seite 59: Sicurezza E Precauzioni

    Sicurezza e Precauzioni Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto e leggere i rischi e i consigli di sicurezza contenuti nel manuale. L'uso di un prodotto elettrico può essere pericoloso se l'utente non presta attenzione. L'uso improprio e il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza non si ripercuotono sull'azienda in caso di incidente.
  • Seite 60: Utilizzo Del Caricatore

    I freni sono in buone condizioni Tutti i componenti sono in buone condizioni e al proprio posto Le parti risultate difettose durante l'ultimo utilizzo sono state riparate o sostituite secondo le condizioni stabilite dal produttore. Le persone che si trovano in fase post-operatoria o sotto trattamento medico come: persone con problemi cardiaci, donne incinte, persone irresponsabili, persone con problemi alla schiena o al collo, non dovrebbero usare il prodotto.
  • Seite 61: Usando Lo Scooter

    lo scooter in caso di guasto, altrimenti la garanzia si annullerà. Prima di qualsiasi intervento, si consiglia di spegnere lo scooter. Per tutti i pezzi di ricambio, si prega di contattare il proprio rivenditore. • Trasporto Se si desidera trasportare il prodotto così come la sua batteria per via aerea o con altri mezzi di trasporto, contattare preventivamente le autorità...
  • Seite 62 - NON guidare con un carico - NON guidare con due o più persone, è adatto solo per un autista. - Le persone di età 14 anni possono utilizzare il prodotto, alle donne in gravidanza non è consentito l'uso dello scooter elettrico. - Carica massima : 100 kg.
  • Seite 63: Utilizzo

    UTILIZZO Le diverse parti Per andare avanti, posizionare entrambi i piedi sulla piattaforma e utilizzare il grilletto destro sul manubrio per spostare il vostro scooter in avanti. Per frenare, è possibile utilizzare il grilletto sinistro sul manubrio, o utilizzare il piede sul parafango posteriore per ridurre la velocità...
  • Seite 64: I Passi Del Dispiegamento

    ATTENZIONE: Non pizzicare le dita quando si piega lo scooter! I passi del dispiegamento Per aprire il monopattino, mettere prima il monopattino in posizione diritta e poi premere il parafango per rilasciare il gancio, tenere l'ingranaggio, sollevare il manubrio in posizione di attacco e chiudere il chiavistello di ripiegamento/sbloccaggio.
  • Seite 65: Manutenzione Degli Steli E Dei Freni

    Manutenzione degli steli e dei freni Se si ritiene che i freni siano troppo stretti, utilizzare la chiave esagonale M5 per allentare le viti della piastra del freno a disco, far scorrere indietro il cavo del freno in modo che la lunghezza sia leggermente più corta, quindi serrare le viti della piastra; Se si ritiene che i freni siano troppo allentati, utilizzare la chiave esagonale M5 per allentare le viti della piastra del freno a disco, far scorrere indietro il cavo del freno in modo che la lunghezza sia leggermente più...
  • Seite 66: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Caricare la batteria, controllare se la La batteria non è carica. luce rossa è accesa. Non funziona Collegamenti o cavi Controllare che la batteria sia installata scollegati. saldamente sul prodotto. La batteria deve essere Caricare la batteria, controllare se la ricaricata.
  • Seite 67 Support@urbanglide.com Troverai anche molti video tutorial relativi alla manutenzione e alla manutenzione del tuo prodotto sul nostro canale YouTube: UrbanGlide Channel Infine, non esitare a seguirci sui nostri social network Instagram e Facebook per seguire le nostre novità.
  • Seite 68: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ci iscriviamo a PACT GROUP con la presente dichiarando che il prodotto. Modello: URABNGLIDE RIDE 100XS Tipo: Scooter elettrico Función: Scooter elettrico per il trasporto individuale Descripción del producto: Scooter elettrico pieghevole con una velocità massima di 25Km/h.
  • Seite 69 RIDE 100xs « Tradução das instruções originais » URBANGLIDE é uma marca importada pela empresa PACT GROUP, Localizada na 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France...
  • Seite 71: Segurança E Precaução

    RESUMO SEGURANÇA E PRECAUÇÃO Equipamento de proteção Recomendações para o condutor Procedimentos e condições de condução Utilização do carregador Bateria Manutenção Transporte Usando a scooter Refugo Segurança UTILIZAÇÃO As diferentes partes Os passos dobráveis Os passos do desdobramento Usando a tela Manutenção do caule/travão...
  • Seite 72 Segurança e precaução Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar o produto, e leia os riscos e as dicas de segurança contidas no manual. A utilização de um produto elétrico pode ser perigosa se o utilizador não agir cuidadosamente. A má utilização e a violação destas instruções de segurança não afetam a empresa em caso de acidente.
  • Seite 73 seu corpo encostadas ao produto durante a utilização. Nunca use o produto juntamente com o seu smartphone na mão. Nunca use o produto para puxar um objeto, isto poderá danificar os componentes e desgastar a bateria. Nunca coloque o produto em contacto com água, os componentes elétricos podem ser danificados e criar uma situação perigosa.
  • Seite 74: Manutenção

    Por favor, não guarde a bateria a temperaturas demasiado extremas. Abaixo de 0ºC e acima de 30ºC. Se não utilizar o seu produto durante 60-90 dias ou se a utilização for demasiado prolongada ao longo do tempo, a bateria pode não ter um desempenho tão bom como no início.
  • Seite 75: Segurança

    SEGURANÇA - Antes de conduzir, tome precauções de segurança, por exemplo: use roupa desportiva, capacete, joelheiras, cotoveleiras, etc. - NÃO conduza quando chove. - NÃO conduzir com uma carga - NÃO conduza com duas ou mais pessoas, é adequado apenas para um condutor. - Pessoas de 14 anos de idade podem utilizar o produto, as mulheres grávidas não estão autorizadas a utilizar a lambreta eléctrica.
  • Seite 76 - NÃO ligue ou ouça música enquanto utiliza a scooter eléctrica. - Preste atenção à estrada com o bloqueio de estrada, arenito, poças, lama, humidade, gelo e neve, inclinação (ângulo > 15°), escadas, zonas escuras enquanto conduz. - NÃO utilizar numa área perigosa, onde uma explosão ou incêndio possa ser causado por objectos inflamáveis, explosivos ou vaporosos, líquidos, poeiras e fibras.
  • Seite 77 UTILIZAÇÃO As diferentes partes Para avançar, coloque os dois pés na plataforma e use o gatilho certo no guiador para avançar a sua scooter. Para travar, você pode usar o gatilho esquerdo no guidão, ou usar o pé no pára-lamas traseiro para reduzir a velocidade da sua scooter.
  • Seite 78 ATENÇÃO: Não belisque os dedos ao dobrar a scooter! Os passos do desdobramento 1. Para desdobrar a scooter, primeiro colocar a scooter a direito e depois pressionar o guarda-lamas para soltar o gancho, segurar o anel da corrente, levantar o guiador para a posição de haste e fechar o trinco dobrável/desdobrável.
  • Seite 79 Manutenção do caule/travão Se achar que os travões estão demasiado apertados, use por favor a chave hexagonal M5 para afrouxar os parafusos de placa no travão de disco, faça deslizar o cabo do travão para trás de modo a que o comprimento seja ligeiramente mais curto, e depois aperte os parafusos de placa; Se achar que os travões estão demasiado apertados, use por favor a chave hexagonal M5 para afrouxar os parafusos de placa no travão de disco, faça deslizar o cabo do travão para trás de modo a que o comprimento seja ligeiramente mais longo, e depois aperte os parafusos de placa;...
  • Seite 80: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução A bateria não está Carregue a bateria, verifique se a luz carregada. vermelha está acesa. Não funciona As conexões ou cabos Verifique se a bateria se encontra podem estar bem colocada no produto. desconectados.
  • Seite 81 Você também encontrará muitos vídeos tutoriais sobre a manutenção e manutenção do seu produto em nosso canal do YouTube: UrbanGlide Channel Você também oferece muitos vídeos tutoriais sóbrios sobre manutenção e manutenção de seu produto em nosso canal do YouTube:...
  • Seite 82: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós subescrevemos PACT GROUP declaramos por a presente que o produto. Modelo: URBANGLIDE RIDE 100XS Tipo: Trotineta eléctrica Função: Trotineta eléctrica para transporte individual Descrição do produto: Scooter eléctrica dobrável com uma velocidade máxima de 25Km/h. Responde a todas as normas técnicas aplicáveis ao produto:...
  • Seite 83 RIDE 100XS Vertaling van het oorspronkelijke bericht URBANGLIDE is een merk geïmporteerd door het bedrijf PACT GROUP, Gevestigd aan 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Frankrijk...
  • Seite 85 SAMENVATTING VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN Beschermende uitrusting Advies voor de bestuurder Procedures en rijomstandigheden Gebruik van de oplader Batterij Onderhoud Transport Gebruik de scooter Rebus Beveiliging GEBRUIKEN De verschillende onderdelen De vouwtrappen De stappen van het ontvouwen Gebruik van het scherm Stam/rem onderhoud...
  • Seite 86: Veiligheid En Voorzorgsmaatregelen

    Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Lees de handleiding a.u.b. aandachtig voordat u het product gebruikt, alsook de adviezen inzake de risico's en veiligheid in de handleiding. Het gebruik van een elektrisch product kan gevaarlijk zijn als de gebruiker niet voorzichtig is. Als er door verkeerd gebruik en niet-naleving van de veiligheidsinstructies een ongeval gebeurt, kan het bedrijf niet aansprakelijk worden gehouden.
  • Seite 87: Gebruik Van De Oplader

    Verifieer na elk gebruik of elk onderdeel zich op de juiste plek bevindt en of het niet beschadigd is. Controleer vóór elk gebruik het volgende: Of de remmen in een goede staat zijn; Of alle componenten in goede staat zijn en zich op de juiste plaats bevinden; Of de onderdelen die defect geraakt zijn tijdens het vorige gebruik gerepareerd of vervangen zijn naargelang de eisen van de producent.
  • Seite 88: Transport

    product. Gebruik geen alcohol, benzine, kerosine of andere corrosieve chemische oplosmiddelen voor de reiniging van uw product, aangezien ze het uitzicht en de structuur kunnen beschadigen. Controleer regelmatig de staat van de onderdelen van uw product. Als er een onderdeel beschadigd is, vervang het a.u.b.
  • Seite 89 - NIET rijden met een lading - Rijd NIET met twee of meer personen, het is slechts geschikt voor één bestuurder. - Personen tussen 14 en 60 jaar mogen het product gebruiken, zwangere vrouwen mogen de elektrische scooter niet gebruiken. - Laad maximaal: 100 kg - NIET rijden na het drinken of het innemen van medicijnen.
  • Seite 90: Gebruiken

    GEBRUIKEN De verschillende onderdelen Om vooruit te komen, zet u beide voeten op het platform en gebruikt u de juiste trekker op uw stuur om uw scooter naar voren te brengen. Om te remmen kun je de linker trekker op je stuur gebruiken, of je voet op het achterspatbord gebruiken om de snelheid van je scooter te verminderen.
  • Seite 91: De Stappen Van Het Ontvouwen

    LET OP: Knijp niet in je vingers als je de scooter opvouwt! De stappen van het ontvouwen 1. Om de scooter uit te klappen, zet u de scooter eerst rechtop en drukt u vervolgens op het spatbord om de haak los te maken, houdt u het kettingring vast, tilt u het stuur in de positie van de stuurpen en sluit u de vouw- en ontvouwvergrendeling.
  • Seite 92: Stam/Rem Onderhoud

    Stam/rem onderhoud Als u voelt dat de remmen te strak zitten, gebruik dan de zeskantsleutel M5 om de plaatschroeven van de schijfrem los te draaien, schuif de remkabel terug zodat de lengte iets korter is, en draai dan de plaatschroeven aan; Als u voelt dat de remmen te los zitten, gebruik dan de zeskantsleutel M5 om de plaatschroeven van de schijfrem los te draaien, schuif de remkabel terug zodat de lengte iets langer is, en draai dan de plaatschroeven aan;...
  • Seite 93: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laad de batterij op en controleer of het De batterij is niet opgeladen. rode lampje opgelicht is. Het product werkt niet De aansluitingen of kabels zijn Controleer of de batterij goed in het los.
  • Seite 94 Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels concernant l’entretien et la maintenance de votre produit sur notre chaîne YouTube : UrbanGlide Channel Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre actualité.
  • Seite 95: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende PACT GROUP verklaart hierbij dat het product. Modell: URBANGLIDE RIDE 100XS Elektrische scooter Type: Elektrische scooter voor individueel vervoer Functie: Productbeschrijving: Opvouwbare elektrische scooter met een maximale snelheid van 25Km/u. Voldoet aan alle normen en technische richtlijnen hieronder:...

Inhaltsverzeichnis