Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric MSZ-FT35VGK Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSZ-FT35VGK:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSINSTRUCTIES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Български
Polski
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Hrvatski
Srpski

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric MSZ-FT35VGK

  • Seite 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Български РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Čeština NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 2: Manual Download

    Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL. DE Diese Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wählen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
  • Seite 3: Safety Precautions

    ENGLISH IS ORIGINAL AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit WARNING This unit uses a fl ammable refrigerant. If refrigerant leaks and comes in contact with fi re or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fi re. (Risk of fi...
  • Seite 4 To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. AFETY PRECAUTIONS Do not place other electric appliances or furniture under the indoor/ For installation outdoor unit. • Water may drip down from the unit, which may cause damage or malfunction. Do not leave the unit on a damaged installation stand.
  • Seite 5: Indoor Unit

    ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and Note: accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Seite 6: Remote Controller

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● REPARATION BEFORE OPERATION Remote controller Signal transmitting Battery replacement indicator OFF/ON (stop/operate) button section Distance of signal : Operation display About 6 m section Beep(s) is (are) heard (Backlight display) Operation select button from the indoor unit when the signal is received.
  • Seite 7 LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not use a scrubbing brush, a hard sponge, or the like. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
  • Seite 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● PECIFICATIONS Indoor MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Model Outdoor MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Function Cooling Heating Cooling Heating Cooling Heating Power supply ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacity Input 0.58 0.76 0.91 1.02 1.63 1.30 Indoor Weight Outdoor Refrigerant fi...
  • Seite 9: Bedeutung Der Auf Dem Innengerät Und/Oder Außengerät Angebrachten Symbole

    ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS ORSICHTSMASSNAHMEN Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außengerät angebrachten Symbole WARNUNG In diesem Gerät wird ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder heißen Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. (Brandgefahr) Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
  • Seite 10: Für Die Installation

    Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen. ORSICHTSMASSNAHMEN Stellen Sie keine anderen elektrischen Geräte oder Möbel unterhalb des Für die Installation Innen-/Außengerätes auf. • Vom Gerät kann Wasser heruntertropfen und Fehlfunktion oder Schäden verursachen.
  • Seite 11: Entsorgung

    NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Ihren Fachhändler. Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind. Hinweis: Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
  • Seite 12: Fernbedienung

    ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Batterien Signalgeber Ab- Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON) stand des Signals: Etwa 6 m Betriebsanzeige- Es sind Signaltöne vom feld (Display mit Innnengerät zu hören, Hintergrundbe- wenn Signale empfan- Betriebsart-Wahltaste leuchtung) gen werden.
  • Seite 13: Onfigurieren Der Wi-Fi

    EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- • Verwenden Sie keine Scheuerbürste, keinen harten Schwamm oder Ähnliches. vor Sie das Gerät reinigen. • Den horizontalen Flügel nicht einweichen oder spülen. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. •...
  • Seite 14: Echnische Daten

    ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ECHNISCHE DATEN Innengerät MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Modell Außengerät MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Funktion Kühlen Heizen Kühlen Heizen Kühlen Heizen Netzanschluss ~ /N, 230 V, 50 Hz Leistung Eingang 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Innengerät Gewicht Außengerät Kältemittelfüllung (R32)
  • Seite 15: Consignes De Securite

    TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ONSIGNES DE SECURITE Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. (Risque d’incendie) Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.
  • Seite 16 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension. ONSIGNES DE SECURITE Ne placer ni appareil électrique ni meuble sous l’unité interne/externe. A propos de l’installation •...
  • Seite 17 éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué avec des matériels et Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou des composants de qualité...
  • Seite 18 ● NOTICE D’UTILISATION ● REPARATIF D’UTILISATION Télécommande Témoin de remplacement de la pile Transmission des Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) signaux Affi chage du mode Distance de récep- de fonctionnement tion du signal : (affi chage rétroé- Environ 6 m Touche de sélection du mode de fonctionnement clairé) L’émission de bip(s) en provenance de...
  • Seite 19: Panneau Frontal

    ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • N’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue. climatiseur. • Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. •...
  • Seite 20: Fiche Technique

    ● NOTICE D’UTILISATION ● ICHE TECHNIQUE Interne MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Modèle Externe MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Fonction Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Alimentation ~ /N, 230 V, 50 Hz Puissance Entrée 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Interne Poids Externe Capacité...
  • Seite 21 VERTALING VAN HET ORIGINEEL EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit WAARSCHUWING Deze unit maakt gebruik van een brandbaar koelmiddel. Als er koelmiddel lekt en dit in contact komt met vuur of een warmtebron, ontstaat er een schadelijk gas en bestaat er brandgevaar. (Brandgevaar) Lees de BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig voor ingebruikname.
  • Seite 22 Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze bedieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen. EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Plaats geen andere elektrische apparaten of meubels onder de binnen- of Voor het installeren buitenunit. • Er kan water uit de unit druppelen. Dit kan schade of een defect veroorzaken. Zet de unit niet op een beschadigde montagestandaard.
  • Seite 23: Weggooien

    EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weg- Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden gooien. hergebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, Opmerking: batterijen en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het...
  • Seite 24 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening Indicator voor batterijvervanging Signaalzender Toets OFF/ON (uit- en inschakelen) Signaalafstand: Ongeveer 6 m Bedieningsdisplay (Display met De binnenunit gaat pie- pen als hij een signaal achtergrondver- Functiekeuzetoets ontvangt. lichting) Temperatuur- (AUTO) (COOL) (DRY)
  • Seite 25: Voorpaneel

    EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met • Gebruik geen harde borstel, schuursponsje of iets dergelijks. reinigen. • Laat de horizontale schoep niet langdurig in vloeistof ondergedompeld en • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. spoel deze schoep niet af.
  • Seite 26: Echnische Gegevens

    ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● ECHNISCHE GEGEVENS Binnen MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Model Buiten MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Functie Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen Stroomvoorziening ~ /N, 230 V, 50 Hz Capaciteit Invoer 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Binnen Gewicht Buiten Hoeveelheid koelmiddel (R32)
  • Seite 27 TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL EDIDAS DE SEGURIDAD Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior Esta unidad utiliza refrigerante infl amable. ATENCIÓN Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- (Riesgo de incendio) diciales y puede causarse un incendio.
  • Seite 28 Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. EDIDAS DE SEGURIDAD No coloque otros electrodomésticos o muebles debajo de la unidad Para la instalación interior/exterior. • Podría gotear agua desde la unidad, que podría causar daños o hacer que funcionara mal.
  • Seite 29: Unidad Interior

    ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
  • Seite 30: Controlador Remoto

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Controlador remoto Sección de transmi- Indicador de sustitución de las pilas Botón OFF/ON (desactivación/activación de sión de señales funcionamiento) Distancia de la Sección de pan- señal: talla de acciona- Aprox.
  • Seite 31 IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • No utilice esponjas ni cepillos duros, o artículos similares. rriente. • No moje ni enjuague el defl ector horizontal. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. •...
  • Seite 32 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● SPECIFICACIONES Interior MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Modelo Exterior MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Función Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción Alimentación ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacidad Entrada 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Interior Peso Exterior Capacidad de depósito de refrigerante (R32)
  • Seite 33: Precauzioni Per La Sicurezza

    TRADUZIONE DELL’ORIGINALE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Signifi cati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabile. AVVERTENZA Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine (Rischio di incendio) a gas nocivo e rischio di incendio.
  • Seite 34 Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio, leggere il presente libretto d’istruzioni prima dell’uso. RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Non collocare altre apparecchiature elettriche o mobili al di sotto dell’u- Per l’installazione nità interna/esterna. • Dall’unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di fun- zionamento.
  • Seite 35 MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o Nota: riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli Questo simbolo è...
  • Seite 36 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● REPARATIVI PER L’USO Telecomando Indicatore di sostituzione della batteria Sezione emissione Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) segnale Distanza del se- Visualizzatore di gnale: funzione (Display Circa 6 m Tasto di selezione modalità di funzionamento retroilluminato) Alla ricezione del segnale, l’unità...
  • Seite 37 ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore. • Non usare spazzole, spugne dure o simili. • Non immergere o bagnare l’aletta orizzontale. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. •...
  • Seite 38 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● PECIFICATIONS PECIFICATIONS PECIFICHE Interno MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Modello Esterno MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Funzione Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Alimentazione ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacità Ingresso 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Interno Peso Esterno Capacità...
  • Seite 39 ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΎ Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ερμηνεία των συμβόλων που εμφανίζονται στην εσωτερική ή/και στην εξωτερική μονάδα Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό υγρό διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με φωτιά ή πηγή θερμότητας, θα δημιουργηθεί επικίνδυνο (Κίνδυνος...
  • Seite 40 Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μην τοποθετείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή έπιπλα κάτω από την Για εγκατάσταση εσωτερική/εξωτερική μονάδα. • Ενδέχεται...
  • Seite 41: Εσωτερική Μονάδα

    Α ΠΟΡΡΙΨΗ Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά. Σημείωση: Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, οι...
  • Seite 42 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Ένδειξη αντικατάστασης μπαταρίας Τμήμα εκπομπής Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ΑΡΧΗΣ λειτουργίας (OFF/ON) σήματος Εμβέλεια σήματος : Κουμπί ενδείξεων Περίπου 6 m. λειτουργίας Η εσωτερική μονάδα (Οθόνη με οπί- Κουμπί επιλογής λειτουργίας (OPERATION εκπέμπει...
  • Seite 43 Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον καθαρισμό. • Μη χρησιμοποιείτε βούρτσα απόξεσης, την τραχιά επιφάνεια ενός σφουγγαριού ή κάτι παρόμοιο. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. •...
  • Seite 44 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εσωτερική MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Μοντέλο Εξωτερική MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Λειτουργία Ψύξη Θέρμανση Ψύξη Θέρμανση Ψύξη Θέρμανση Τροφοδοσία ~ /N, 230 V, 50 Hz Απόδοση Ισχύς εισόδου 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Εσωτερική Βάρος...
  • Seite 45: Precauções De Segurança

    TRADUÇÃO DO ORIGINAL RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável. AVISO Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um (Risco de incêndio) gás nocivo e existe o risco de incêndio.
  • Seite 46 Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifi que-se de que lê estas instruções de operação antes da utilização. RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Não coloque outros electrodomésticos nem móveis por baixo da unidade Para instalação interior/exterior. • Pode cair água da unidade, o que pode causar danos ou uma avaria. Não deixe a unidade num suporte de instalação danifi...
  • Seite 47 LIMINAÇÃO Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Observação: Este símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no fi...
  • Seite 48: Controlo Remoto

    ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Controlo remoto Indicador de substituição de pilha Secção de transmis- Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) são do sinal Alcance do sinal: Secção de exibi- Cerca de 6 m ção de operação A unidade interior emite (Exibição da luz Botão de selecção de operação um ou vários sinais...
  • Seite 49: Painel Frontal

    IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja áspera ou algo semelhante. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. •...
  • Seite 50: Especificações

    ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● SPECIFICAÇÕES Interior MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Modelo Exterior MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Função Arrefecimento Aquecimento Arrefecimento Aquecimento Arrefecimento Aquecimento Alimentação eléctrica ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacidade Consumo 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Interior Peso...
  • Seite 51 ОРИГИНАЛЪТ Е ТЕКСТЪТ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Значения на символите, показани на вътрешното тяло и/или на външното тяло Това тяло използва запалим хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще (Опасност...
  • Seite 52 За правилната и безопасна употреба на уреда, прочетете настоящото ръководство за експлоатация преди употреба. И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не поставяйте електроуреди или мебели под вътрешното/външното За инсталиране тяло. • От телата може да прокапе вода, която да доведе до повреда или неизправност.
  • Seite 53: Вътрешно Тяло

    И ЗХВЪРЛЯНЕ Преди да изхвърлите уреда се консултирайте със Вашият уред MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с високо- своя дилър. качествени материали и елементи, които могат да се рециклират и/или да се използват отново. Този символ означава, че електрическото и електронното оборудване, ба- Забележка:...
  • Seite 54: Дистанционно Управление

    ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Дистанционно управление Индикатор за смяна на батерията Секция за излъч- OFF/ON бутон за изключване/включване ване на сигнала Разстояние на сиг- Дисплей нала: около 6 m (Дисплей с Вътрешното тяло из- подсветка) Бутон...
  • Seite 55: Преден Панел

    П ОЧИСТВАНЕ Инструкции: • Преди почистване изключете захранването или прекъсвача. • Не използвайте абразивна четка, твърда гъба или подобен предмет. • Внимавайте да не докосвате металните части с ръце. • Не накисвайте и не изплаквайте хоризонталната ламела. • Не използвайте бензин, разредител, полиращ прах или инсектицид. •...
  • Seite 56 ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● Т ЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вътрешно тяло MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Модел Външно тяло MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Функция Охлаждане Отопление Охлаждане Отопление Охлаждане Отопление Захранване ~ /N, 230 V, 50 Hz Мощност Входяща мощност 0,58 0,76 0,91 1,02...
  • Seite 57 JĘZYKIEM ORYGINAŁU JEST JĘZYK ANGIELSKI ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. (Ryzyko pożaru) Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać...
  • Seite 58 Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy wcześniej przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Nie umieszczać innych urządzeń elektrycznych ani mebli pod jednostką Informacje dotyczące instalacji wewnętrzną/zewnętrzną. • Z urządzenia może kapać woda, co może powodować uszkodzenie lub awarię. OSTRZEŻENIE Nie zostawiać...
  • Seite 59: Przygotowanie Do Pracy

    TYLIZACJA W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego sprzedawcą. wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny, baterie i akumula- Uwaga: tory po zakończeniu okresu eksploatacji nie powinny być...
  • Seite 60: Pilot Zdalnego Sterowania

    ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● RZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego sterowania Wskaźnik wymiany baterii Nadajnik sygnału Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) Zasięg sygnału: Wyświetlacz około 6 m (podświetlany) Odbiór sygnału jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym z jednost- Przycisk wyboru trybu pracy ki wewnętrznej. Przyciski (AUTO) (COOL) (DRY)
  • Seite 61: Panel Przedni

    ZYSZCZENIE Instrukcja: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik. • Nie używać szczotek do szorowania, twardych gąbek itp. • Zachować ostrożność, aby nie dotykać metalowych części dłońmi. • Nie zanurzać ani nie polewać żaluzji poziomej. • Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków •...
  • Seite 62 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● ANE TECHNICZNE Jednostka wewnętrzna MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Model Jednostka zewnętrzna MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Funkcja Chłodzenie Ogrzewanie Chłodzenie Ogrzewanie Chłodzenie Ogrzewanie Zasilanie ~ /N, 230 V, 50 Hz Przełączanie 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Jednostka wewnętrzna Masa Jednostka zewnętrzna...
  • Seite 63: Bezpečnostní Opatření

    ORIGINÁL JE V ANGLIČTINĚ EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Význam symbolů uvedených na vnitřní jednotce a/nebo vnější jednotce Tato jednotka využívá hořlavé chladicí médium. VÝSTRAHA V případě úniku chladicího média nebo kontaktu chladicího média s ohněm nebo topným tělesem dochází ke vzniku (Nebezpečí požáru) škodlivých plynů...
  • Seite 64 Pro správné a bezpečné použití této jednotky je nutné, abyste si před použitím přečetli tento návod k obsluze. EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Nepokládejte pod vnitřní/vnější jednotku jiné elektrické spo- Při instalaci třebiče ani nábytek. • Z jednotky může odkapávat voda, která může způsobit poškození nebo poruchu.
  • Seite 65 IKVIDACE O likvidaci tohoto výrobku se poraďte s výrobcem. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a/nebo znovu použít. Tato značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory Poznámka: je nutné...
  • Seite 66: Dálkový Ovladač

    ● NÁVOD K OBSLUZE ● ŘÍPRAVA PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Dálkový ovladač Vysílač signálu Kontrolka výměny baterie Tlačítko OFF/ON (Zastavení/spuštění) Dosah signálu: přibližně 6 m Část zobrazení Příjem signálu je potvr- provozu zen zvukovými signály (podsvícený Tlačítko volby provozu z vnitřní jednotky. displej) Tlačítka teploty (AUTOMATICKY) (CHLAZENÍ) (VYSOUŠENÍ) (TOPENÍ)
  • Seite 67: Přední Panel

    Č IŠTĚNÍ Pokyny: • Před čištěním vypněte napájení nebo vypněte jistič. • Nepoužívejte hrubý kartáč, tvrdou houbu apod. • Nedotýkejte se kovových částí rukama. • Horizontální lamelu nenamáčejte ani neoplachujte. • Nepoužívejte benzín, ředidla, lešticí prášek ani insekticidy. • Nepoužívejte vodu teplejší než 50 °C. •...
  • Seite 68 ● NÁVOD K OBSLUZE ● PECIFIKACE Vnitřní MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Model Vnější MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Funkce Chlazení Topení Chlazení Topení Chlazení Topení Napájení ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacita Vstup 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Vnitřní Hmotnost Vnější...
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    PREKLAD ANGLICKÉHO ORIGINÁLU EZPEČNOSTNÉ POKYNY Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jednotke VÝSTRAHA V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo. Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, (Nebezpečenstvo ktoré sa môžu vznietiť. požiaru) Pred použitím zariadenia si dôkladne preštudujte NÁVOD NA OBSLUHU.
  • Seite 70 V záujme bezpečnosti a správneho používania zariadenia si pred jeho použitím dôkladne preštudujte tento návod na obsluhu. EZPEČNOSTNÉ POKYNY Neklaďte pod interiérovú/exteriérovú jednotku žiadne ďalšie Inštalácia elektrické zariadenia ani nábytok. • Zo zariadenia môže kvapkať voda, ktorá by mohla spôsobiť po- škodenie alebo poruchu.
  • Seite 71 IKVIDÁCIA S likvidáciou výrobku sa obráťte na svojho predajcu. Tento výrobok spoločnosti MITSUBISHI ELECTRIC je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať alebo opätovne použiť. Poznámka: Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia, batérie a akumu- látory by sa na konci svojej životnosti mali zlikvidovať...
  • Seite 72: Diaľkový Ovládač

    ● NÁVOD NA OBSLUHU ● RÍPRAVA PRED SPUSTENÍM Diaľkový ovládač Kontrolka výmeny batérie Tlačidlo OFF/ON (tlačidlo zastavenia/spustenia) Vysielač signálu Dosah signálu: Prevádzková cca 6 m časť displeja Pri príjme signálu interiéro- (podsvietený Tlačidlo voľby režimu displej) vá jednotka zapípa. (AUTO) (CHLADENIE) (SUŠENIE) (KÚRENIE) (VENTILÁTOR) Tlačidlá...
  • Seite 73: Predný Panel

    Č ISTENIE Pokyny: • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač. • Nepoužívajte na čistenie kefu, drsnú špongiu a pod. • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí. • Horizontálnu lamelu nenamáčajte ani neoplachujte. • Nepoužívajte benzín, riedidlá, leštiace prášky ani insekticídy. •...
  • Seite 74: Echnické Údaje

    ● NÁVOD NA OBSLUHU ● ECHNICKÉ ÚDAJE Interiérová jednotka MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Model Exteriérová jednotka MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Funkcia Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Napájanie ~/N, 230 V, 50 Hz Kapacita Vstup 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Interiérová jednotka Hmotnosť...
  • Seite 75: Biztonsági Óvintézkedések

    AZ ANGOL VÁLTOZAT AZ EREDETI IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A beltéri és/vagy a kültéri egységen megjelenő szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS Az egység gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg szivárog és tűzzel vagy fűtőtesttel kerül kapcsolatba, káros gázok keletkeznek és tűzveszély lép fel. (Tűzveszély) Használat előtt gondosan olvassa el a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
  • Seite 76 Az egység megfelelő és biztonságos használatához először feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót. IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ne tegyen más elektromos készüléket vagy bútort a beltéri/kültéri egység A telepítéssel kapcsolatban alá. • Az egységből víz csöpöghet, ami károsodást vagy meghibásodást okozhat. Ne hagyja az egységet sérült tartóállványon.
  • Seite 77: Kültéri Egység

    ELEJTEZÉS A termék selejtezésével kapcsolatban forduljon a forgal- A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagokból és alkat- részekből tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra mazóhoz. felhasználhatók. Megjegyzés: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat az élettartamuk végén a háztartási hulladéktól Ez a jelzés csak EU-országok számára érvényes.
  • Seite 78 ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Ü ZEMELTETÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK Távvezérlő Elemcsere jelző Jeladó rész OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Jel hatótávolsága: Üzemmódjelző rész Körülbelül 6 m (Háttér-világításos A jel fogadását a beltéri kijelző) egység sípolással jelzi. Üzemmódválasztó gomb Hőmérséklet (AUTO) (HŰTÉS) (SZÁRÍTÁS) (FŰTÉS) (SZELL.) beállító...
  • Seite 79 ISZTÍTÁS Utasítások: • A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást vagy kapcsolja le a • Ne használjon súrolókefét, kemény szivacsot vagy hasonlót. kismegszakítót. • Ne áztassa vagy öblítse a vízszintes lamellát. • Ügyeljen rá, hogy ne érjen puszta kézzel a fém alkatrészekhez. •...
  • Seite 80 ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ŰSZAKI ADATOK Beltéri egység MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Modell Kültéri egység MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Funkció Hűtés Fűtés Hűtés Fűtés Hűtés Fűtés Tápellátás ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacitás Teljesítményfelvétel 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Beltéri egység Tömeg...
  • Seite 81: Pomen Simbolov, Uporabljenih Na Notranji In/Ali Zunanji Enoti

    IZVIRNIK JE V ANGLEŠČINI ARNOSTNI UKREPI Pomen simbolov, uporabljenih na notranji in/ali zunanji enoti Naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. OPOZORILO Če hladilno sredstvo pušča in pride v stik s plamenom ali grelnim telesom, začne nastajati strupen plin, hkrati pa (Nevarnost požara) obstaja nevarnost požara.
  • Seite 82 Pred začetkom uporabe v celoti preberite ta navodila, da zagotovite pravilno in varno uporabo enote. ARNOSTNI UKREPI Pod notranjo/zunanjo enoto ne postavite druge električne naprave ali Za nameščanje pohištva. • Iz naprave lahko kaplja voda, ki povzroči škodo ali motnje v delovanju. Enote ne pustite nameščene, če je nosilec poškodovan.
  • Seite 83: Notranja Enota

    DSTRANEVANJE Glede odstranitve izdelka se obrnite na prodajalca. Izdelek MITSUBISHI ELECTRIC je izdelan iz visokokakovostnih materialov, ki se lahko reciklirajo ter ponovno uporabijo. Ta oznaka označuje električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorje, Opomba: ki morajo biti ob koncu življenjske dobe odstranjene ločeno od ostalih gospo- dinjskih odpadkov.
  • Seite 84: Daljinski Upravljalnik

    ● NAVODILA ZA UPORABO ● RIPRAVA NA UPORABO Daljinski upravljalnik Indikator za zamenjavo baterij Oddajnik signala Tipka OFF/ON (izklop/vklop) Doseg signala: približno 6 m Zaslon za prikaz Notranja enota zapiska, delovanja kadar prejme signal. (Zaslon z osvetli- Tipka za izbiro načina delovanja tvijo ozadja) Tipki za nastavi- (SAMOD.)
  • Seite 85: Sprednja Plošča

    Č IŠČENJE Navodila: • Pred čiščenjem izklopite napajalni kabel oziroma glavno stikalo naprave. • Ne uporabljate krtač, trdih gobic in podobnih pripomočkov. • Kovinskih delov se ne dotikajte z rokami. • Vodoravne lamele ne namakajte v vodi in je ne izpirajte. •...
  • Seite 86: Tehnični Podatki

    ● NAVODILA ZA UPORABO ● EHNIČNI PODATKI Notranja enota MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Model Zunanja enota MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Funkcija Hlajenje Gretje Hlajenje Gretje Hlajenje Gretje Napajanje ~ /N, 230 V, 50 Hz Jakost Vhod 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Notranja enota Teža...
  • Seite 87 TEXTUL ORIGINAL ESTE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ĂSURI DE SIGURANȚĂ Semnifi caţia simbolurilor afi şate pe unitatea interioară şi/sau unitatea exterioară Această unitate utilizează un agent frigorifi c infl amabil. AVERTIZARE Dacă agentul frigorifi c se scurge şi intră în contact cu fl ăcări sau cu un aparat de încălzire, acesta va crea un gaz (Pericol de incendiu) nociv şi va provoca pericolul de incendiu.
  • Seite 88 Pentru a utiliza corect şi în siguranţă această unitate, asiguraţi-vă că citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza aparatul. ĂSURI DE SIGURANȚĂ Nu amplasaţi alte aparate electrice sau piese de mobilier sub unitatea Pentru instalare interioară/exterioară. • Apa s-ar putea scurge din unitate, ceea ce ar putea cauza deteriorarea sau defectarea acesteia.
  • Seite 89 LIMINAREA În vederea eliminării acestui produs, adresaţi-vă repre- Produsul dumneavoastră MITSUBISHI ELECTRIC este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care sunt reciclabile şi/sau reutilizabile. zentanţei locale. Acest simbol semnifi că faptul că, la sfârşitul duratei de viaţă utile, echipamentul electric şi electronic, bateriile şi acumulatoarele trebuie să...
  • Seite 90 ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● REGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE Telecomandă Indicator privind înlocuirea bateriilor Secţiune de trans- Buton OFF/ON (de oprire/pornire) mitere a semnalului Distanţa semnalului: Secţiunea afi şaju- Aproximativ 6 m lui privind funcţio- Unitatea interioară narea Buton de selectare a modului de funcţionare emite un bip/bipuri (Iluminare de atunci când semnalul...
  • Seite 91: Panou Frontal

    URĂȚAREA Instrucțiuni: • Înainte de efectuarea curăţării, întrerupeţi alimentarea electrică sau decuplaţi • Nu utilizaţi perii aspre, bureţi abrazivi sau produse similare. întrerupătorul. • Nu scufundaţi în apă sau clătiţi vana orizontală. • Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâinile piesele metalice. •...
  • Seite 92 ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● PECIFICAȚII Interior MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Model Exterior MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Funcţie Răcire Încălzire Răcire Încălzire Răcire Încălzire Alimentare electrică ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacitate Intrare 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Interior Greutate Exterior Capacitatea de umplere cu agent frigorifi...
  • Seite 93 JEZIK ORIGINALA JE ENGLESKI JERE OPREZA Značenje simbola prikazanih na unutarnjoj jedinici i/ili vanjskoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi se zapaljivim rashladnim sredstvom. Ako rashladno sredstvo iscuri i dođe u dodir s vatrom ili dijelom za grijanje, stvorit će štetni plin i postoji opasnost od požara. (Opasnost od požara) Pažljivo pročitajte UPUTE ZA UPORABU prije rada.
  • Seite 94 Prije korištenja svakako pročitajte ove upute za uporabu kako biste ovaj uređaj upotrijebili na ispravan i siguran način. JERE OPREZA Nemojte postavljati druge električne uređaje ili namještaj ispod unutarnje/ Postavljanje vanjske jedinice. • Voda može kapati s uređaja, što može prouzročiti oštećenje ili kvar. Nemojte ostavljati uređaj na oštećenom stalku za postavljanje.
  • Seite 95 DLAGANJE Kako biste odložili ovaj proizvod, obratite se svojem Vaš proizvod MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden s pomoću mate- rijala i komponenti visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i/ili oporabiti. dobavljaču. Ovaj simbol znači da se električna i elektronička oprema, baterije i akumulatori Napomena: na kraju svojeg vijeka trajanja trebaju odlagati odvojeno od kućanskog otpada.
  • Seite 96: Daljinski Upravljač

    ● UPUTE ZA UPORABU ● RIPREMA PRIJE RADA Daljinski upravljač Indikator za zamjenu baterija Dio za prijenos Tipka OFF/ON (zaustavi/pokreni) signala Udaljenost signala: Dio za prikaz rada Oko 6 m (Osvjetljenje Zvučni signal(i) čuje(u) zaslona) Tipka za odabir rada se iz unutarnje jedinice kad se prima signal.
  • Seite 97: Prednja Ploča

    Č IŠĆENJE Upute: • Prije čišćenja isključite napajanje ili isključite prekidač. • Nemojte se koristiti četkom za pranje, grubom spužvicom ili nečim sličnim. • Pripazite da rukama ne dodirujete metalne dijelove. • Nemojte namakati ili ispirati vodoravno krilce. • Ne upotrebljavajte benzin, razrjeđivač, prah za poliranje ili insekticid. •...
  • Seite 98: Specifikacije

    ● UPUTE ZA UPORABU ● PECIFIKACIJE Unutarnja MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Model Vanjska MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Funkcija Rashlađivanje Grijanje Rashlađivanje Grijanje Rashlađivanje Grijanje Napajanje ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacitet Ulaz 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Unutarnja Težina Vanjska...
  • Seite 99 PREVOD ORIGINALA IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost (Opasnost od od požara.
  • Seite 100 Da biste ovu jedinicu koristili ispravno i bezbedno, obavezno pročitajte ova uputstva za rukovanje pre korišćenja. IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Nemojte postavljati druge električne uređaje ili nameštaj ispod Za montažu unutrašnje/spoljne jedinice. • Voda može da kaplje sa jedinice, što može da prouzrokuje oštećenja ili kvarove.
  • Seite 101 DLAGANJE Obratite se prodavcu za odlaganje ovog proizvoda. Vaš uređaj MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden od materijala visokog kvaliteta i sastavnih delova koji se mogu reciklirati i/ili ponovo koristiti. Ovaj simbol označava da se električna i elektronska oprema, baterije i akumulatori, Napomena: na kraju svog radnog veka, moraju odlagati odvojeno od kućnog otpada.
  • Seite 102 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● RIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA Daljinski upravljač Indikator zamene baterije Deo za prenos Taster OFF/ON (isključivanje/uključivanje) signala Udaljenost signala: Deo displeja za Oko 6 m rukovanje Zvučni signal(i) se (Displej sa Taster za izbor režima rada čuje(u) iz unutrašnje pozadinskim jedinice kada se prima...
  • Seite 103 Č IŠĆENJE Uputstva: • lsključite napajanje ili osigurač pre čišćenja. • Nemojte koristiti četku za čišćenje, tvrdi sunđer ili slično. • Pazite da ne dodirnete rukama metalne delove. • Nemojte potapati ili ispirati horizontalnu lopaticu. • Za čišćenje nemojte koristiti benzin, razređivač, prah za poliranje ili insekticid. •...
  • Seite 104 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● PECIFIKACIJE Unutrašnja jedinica MSZ-FT25VGK MSZ-FT35VGK MSZ-FT50VGK Model Spoljna jedinica MUZ-FT25VGHZ MUZ-FT35VGHZ MUZ-FT50VGHZ Funkcija Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje Napajanje ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacitet Ulazna snaga 0,58 0,76 0,91 1,02 1,63 1,30 Unutrašnja jedinica...
  • Seite 106 Hammarbacken 14, P.O. Box 750, SE-19127, Sollentuna, Sweden UK Branch Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB. England, UK Polish Branch Krakowska 48, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul, Turkey...
  • Seite 107 UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below:...
  • Seite 108 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...

Diese Anleitung auch für:

Msz-ft25vgkMsz-ft50vgk

Inhaltsverzeichnis