Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONER
OPERATING INSTRUCTIONS
MSZ-FX12RV
OPERATING INSTRUCTIONS
To use this unit correctly and safely, be sure to read this instruction manual before
use.
Bedienungsanleitung
Um diese Einheit richtig und sicher zu verwenden, unbedingt diese Bedienungs-
anleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez
lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en fonction.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze gebruiksaanwijzing alvorens gebruik goed door voor een veilig en juist
gebruik van deze airconditioner.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para emplear correctamente este aparato, lea este manual de instrucciones an-
tes de la utilización.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
Per utilizzare correttamente quest'unità, leggere queste manuale attentamente e
per intero.
√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‰È·‚¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Para utilizar esta unidade correctamente, certifique-se de ler este manual de
instruções antes do uso.
BRUGSANVISNING
Læs denne brugsanvisning før brugen så korrekt og forsvarlig anvendelse af klima-
anlægget sikres.
INSTRUKTIONSHANDBOK
För att använda denna enhet på ett korrekt och säkert sätt, se till att du läser
denna instruktionshandbok innan du tar den i bruk.
ÇALIfiTIRMA ‹LE ‹LG‹L‹ TAL‹MATLAR
Klimay› do¤ru ve rahat kullanman›z aç›s›ndan kullanmaya geçmeden evvel k›lavuz
kitap盤›n› okuyunuz.
ADVANCED AND EVER ADVANCING
For customers
Für Kunden
A l'attention des clients
Voor de klant
Para los clientes
Per gli utenti
°È· ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË
Para os clientes
Til kunden
För kunder
Sat›n al›c›lar için
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric MSZ-FX12RV

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS Français • Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en fonction. MSZ-FX12RV GEBRUIKSAANWIJZING Voor de klant Nederlands • Lees deze gebruiksaanwijzing alvorens gebruik goed door voor een veilig en juist gebruik van deze airconditioner.
  • Seite 2: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN • Da in diesem Produkt drehende Teile und Teile und Komponenten verwendet werden, die elektri- WARNUNG sche Schläge verursachen können, unbedingt die “Sicherheitsmaßnahmen” vor der Verwendung durchlesen. • • Da die hier aufgeführten Punkte wichtig für die Sicherheit sind, diese Punkte unbedingt einhalten. Diese Klimaanlage darf NICHT von Kindern oder unsicheren Personen ohne Aufsicht benutzt werden.
  • Seite 3 VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHT Für den Einbau WARNUNG Wenn Luftfilter Niemals die Klimaanlage Auf gute Belüftung ach- Wenn die Klimaanlage füe Die Klimaanlage niemals für län- enfernt werden muß, nie- mit Wasser reinigen. ten, wenn die Klimaanla- längere Zeit nicht verwendet gere Zeit bei hoher Luftfeuchtig- mals die Metallteile der ge gemeinsam mit einem werden soll, den Netzstecker...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORSICHTSMASSNAHMEN ............... 16 BEZEICHNUNG DER TEILE ................ 19 VORBEREITUNGEN VOR DEM BETRIEB ..........20 AUTOMATISCHER “I FEEL ...”-BETRIEB ..........21 MANUELLER BETRIEB (KÜHLUNG, LUFTTROCKNUNG, HEIZUNG) ..22 EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL UND DER LUFTABBLAS- RICHTUNG ....................23 BETRIEBSART KÜHLEN IM SPARBETRIEB (ECONO COOL) ....24 SCHWENKBETRIEB ..................
  • Seite 5: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Inneneinheit Fernbedienung Frontblende Luftreinigungs- filter (gelber Balg- Lufteinlaß Typ) Signalgeber Geruchsfilter An den Leistungsschalter anschließen (grauer Schaumstoff-Typ) Netzkabel Luftfilter Fernbedienungs- ˚C signalempfänger Betriebsanzeigefeld Horizontale Klappen AMPM CLOCK AMPM Vertikale Klappen Fernbedienung Betriebs/Stop- Taste (ON/OFF) ON/OFF WARM COOL Bedienungsfeld Anzeigefeld (wenn die Frontblende geöffnet ist)
  • Seite 6: Vorbereitungen Vor Dem Betrieb

    VORBEREITUNGEN VOR DEM BETRIEB Automatische Startwiederholungsfunktion Wenn die Fernbedienung nicht ver- Handhabung der Fernbedienung wendet werden kann (Notbetrieb) • Die Fernbedienung kann in einer Entfernung von Dieses Modell ist mit der automatischen Startwiederholungsfunktion ausgestattet. Die bis zu 6 m verwendet werden, wenn sie auf die Funktion ist allerdings bei Versand ab Werk ausgeschaltet (Schalterstellung OFF/AUS).
  • Seite 7: Automatischer "I Feel

    AUTOMATISCHER “I FEEL ...”-BETRIEB • Mit dem Automatikbetrieb “ (I FEEL...)” kann Starten des Betriebs: Einzelheiten des automatischen Betriebs Einzelheiten der Temperatureinstellung die optimale Raumbedingung automatisch auf ON/OFF Tastendruck eingestellt werden. Taste eindrücken. Raumtemperatur Soll-Temperatur Betriebsart beim Start (Anfänglicher Status) Die eingestellte Temperatur (Lampe leuchtet) kann Wenn “...
  • Seite 8: Manueller Betrieb (Kühlung, Lufttrocknung, Heizung)

    MANUELLER BETRIEB (KÜHLUNG, LUFTTROCKNUNG, HEIZUNG) Zum Einstellen der Betriebsarten KÜHLUNG, NÜTZLICHE INFORMATIONEN LUFTTROCKNUNG, HEIZUNG KÜHLUNG ON/OFF Taste eindrücken. Für effiziente Kühlung Den Betriebsmodus wählen, indem die 1 Die Fenster schließen und die 2 Eine Wärmeschutzfolie (im 3 Die Außeneinheit vor direkter MODE Jalousien herunterlassen.
  • Seite 9: Einstellen Der Ventilatordrehzahl Und Der Luftabblasrichtung

    EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL UND DER LUFTABBLASRICHTUNG Um die VENTILATORDREHZAHL zu än- Automatische Steuerung der Luftabblasrichtung Die Ventilatordrehzahl und die Luftabblasrich- dern, die Taste eindrücken. tung können wie gewünscht eingestellt werden. I Wenn die Betriebsart AUTOMATISCH mit der VANE Mit jedem Druck auf diese Taste wird die Ventilator- Taste gewählt wird, wird die Position der horizontalen Klap- drehzahl der folgenden Reihenfolge nach geändert: pen automatisch in Abhängigkeit von dem Betriebsmodus eingestellt, um effizienten Betrieb ausführen zu...
  • Seite 10: Betriebsart Kühlen Im Sparbetrieb (Econo Cool)

    BETRIEBSART KÜHLEN IM SPARBETRIEB SCHWENKBETRIEB (ECONO COOL) Die folgenden Operationen ausführen, wenn Die folgenden Operationen ausführen, wenn Diese Betriebsart benutzen, wenn Sie sich auch SCHWENK-Betrieb benutzen, damit der Luft- die Klimaanlage arbeitet. die Klimaanlage arbeitet. bei sparsamem Energieverbrauch im KÜHL-Be- strom alle Ecken des Raums erreicht.
  • Seite 11: Betrieb Mittels Zeitschaltuhr (Ein/Aus-Timer)

    BETRIEB MITTELS ZEITSCHALTUHR (EIN/AUS- LÄNGERE STILLSETZUNG TIMER) Zeitschaltuhr (TIMER) Wenn die Klimaanlage für längere Wenn die Klimaanlage wieder ver- Zeit nicht verwendet werden soll: wendet werden soll: Einstellen des Einschalt-Timers Die Klimaanlage für drei oder vier Stunden Den Luftfilter reinigen und danach wieder Sie können den Timer für die Zeit, wenn Sie zu im Ventilatorbetrieb laufen lassen, um die In- in die Inneneinheit einsetzen.
  • Seite 12: Wartung

    REINIGEN DES LUFTFILTERS/ WARTUNG GERUCHSFILTERS Wenn die Frontblende geöffnet wird, diese nicht bis zur waagerechten Position öffnen. Anderenfalls kann Vor Beginn der Wartung Reinigen der Inneneinheit sich die Frontblende lösen. Den Trennschalter ausschalten und/oder Die Anlage mit einem weichen, trockenen Reinigen des Luftfilters Reinigen des Geruchsfilters (etwa den Netzstecker aus dem Netzanschluß...
  • Seite 13: Austauschen Des Geruchsfilters/Luftreinigungsfilters

    AUSTAUSCHEN DES GERUCHSFILTERS/ FOLGENDE PUNKTE NOCHMALS ÜBERPRÜFEN LUFTREINIGUNGSFILTERS BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN Wenn die Kapazität aufgrund von Schmutz usw. reduziert wurde, muß der Geruchsfilter/Luftreinigungsfilter ausge- Die Klimaanlage ar- Effektive Beheizung Keine Anzeige auf der Fernbedie- tauscht werden. beitet nicht.
  • Seite 14: Wenn Sie Eine Störung Vermuten

    WENN SIE EINE STÖRUNG VERMUTEN Frage Antwort (keine Störung) Frage Antwort (keine Störung) I Während der Betriebsarten KÜHLEN (COOL) und TROCKNEN (DRY) sind die Rohrleitung oder die Die Klimaanlage ar- Anschlußbereiche der Rohrleitung kalt. Dadurch beitet etwa drei Mi- kann sich Kondenswasser niederschlagen. I Dadurch wird die Klimaanlage auf Befehl von dem Wasser tritt an der I Während des Heizbetriebs schmilzt am Außen-...
  • Seite 15: Installation, Neuaufstellung Und Prüfung

    INSTALLATION, NEUAUFSTELLUNG UND PRÜ- TECHNISCHE DATEN FUNG Inneneinheit MSZ-FX12RV Installationsort Modell Außeneinheit MUZ-FX12RV Vermeiden Sie ein Installieren der Klimaanlage an den Funktion Kühlung Heizung folgende Orten. Stromversorgung ~ /N, 220-240V, 50Hz I Orte mit brennenden Gasen. Kapazität Um den Einfluß einer...
  • Seite 16 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23 EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ 336 EEC • Machinery Directive 89/392 EEC HEAD OFFICE MITSUBISHI DENKI BLDG.

Inhaltsverzeichnis