Herunterladen Diese Seite drucken

Lika ROTACOD XAC81 PT-Serie Kurzanleitung

Werbung

ROTACOD
ATEX absolute fieldbus encoders
Series
GSDML file & complete documentation
available for download at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
 Fasten the fixing plate 1 to the encoder using the three M4 screws 2 supplied
with the device;
 mount the encoder on the motor shaft using the reducing sleeve (if supplied);
avoid forcing the encoder shaft;
 fasten the fixing plate 1 to the rear of the motor using four M4 cylindrical
head screws 3;
 fix the collar 4 to the encoder shaft.
ES
Instrucciones de montaje
 Fijar la placa de fijación 1 en el encoder mediante los tres tornillos 2 tipo M4
suministrados con el dispositivo;
 montar el encoder y el manguito reductor (si se suministra) en el eje del motor
sin forzar el eje del encoder;
 fijar la placa de fijación 1 en la parte posterior del motor mediante cuatro
tornillos 3 de cabeza cilíndrica tipo M4;
 fijar el collar 4 de el eje del encoder.
M12 4-pin
Description
Pin
Male, A coding
PWR POWER SUPPLY
+10Vdc +30Vdc
1
n.c.
2
0Vdc
3
n.c.
4
M12 4-pin
Description
Pin
Female, D coding
PORT 1, PORT 2
Tx Data +
1
Rx Data +
2
Tx Data -
3
Rx Data -
4
n.c. = not connected
XAC81 PT
IT
 Fissare la molla di fissaggio 1 sull'encoder utilizzando le tre viti M4 2 fornite
con il dispositivo;
 inserire l'encoder sull'albero del motore utilizzando la boccola di riduzione (se
fornita); evitare sforzi sull'albero encoder;
 fissare la molla di fissaggio 1 sul retro del motore utilizzando quattro viti M4 a
testa cilindrica 3;
 fissare il collare 4 dell'albero encoder.
FR
 Fixer la plaquette de fixation 1 au codeur au moyen des trois vis 2 type M4
fournies avec le dispositif ;
 monter le codeur et la douille de réduction (si fournie) sur l'arbre moteur sans
forcer l'arbre du codeur;
 fixer la plaquette de fixation 1 à la partie postérieure du moteur en utilisant
quatre vis 3 type M4 à tête cylindrique ;
 fixer le collier 4 de l'arbre codeur.
100 Mbps, full-duplex Ethernet network.
Connector type
Several topologies of connection are supported by Profinet networks: line, tree, daisy-chain, star, ... Profinet networks can be configured in almost
any topology in the same structure.
frontal side
Cables and connectors comply with the Profinet specifications. Standard Profinet cables commercially available can be used.
lato contatti
The maximum segment length for electrical data transmission with copper cables between two nodes is 100 m / 328 ft.
Aufsicht Stiftseite
PORT 1 and PORT 2 are interchangeable.
lado contactos
côté contacts
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
The unit can be identified in the network through the MAC address, the IP address and the Device name.
The MAC address is an identifier unique worldwide. The MAC-ID consists of two parts: the first 3 bytes are
the manufacturer ID and are provided by IEE standard authority (10 B9 FEh); the last three bytes represent a
consecutive number of the manufacturer.
By default, before delivery the Device name of the encoder is set to a blank string and the IP address is
set to 0.0.0.0.
No user serviceable parts
Profinet network needs no line termination because the line is terminated automatically.
inside the connection cap!
Cat. 3 certification, zones 2, 22
Ex II 3G Ex nA IIB T5 Gc
EX II 3D Ex tc IIIC T100° Dc IP65
DE
Montagehinweise
 Drehmomentstütze 1 mit den drei beigelieferten M4 Schrauben 2 am Geber
befestigen;
 Geber und Reduzierhülse (wenn erforderlich) auf die Motorwelle montieren.
Belastungen der Geberwelle vermeiden;
 Drehmomentstütze 1 auf der Rückseite des Motors mit Verwendung für M4
Zylinderschrauben 3 befestigen;
 Klemmring 3 festschrauben.
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lika ROTACOD XAC81 PT-Serie

  • Seite 1 EX II 3D Ex tc IIIC T100° Dc IP65 GSDML file & complete documentation available for download at www.lika.biz Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
  • Seite 2 XAC81 18 / - 14  la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non- XAC81 16 / 16384 - 14 observance des normes de sécurité...