Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Electric kettle BR1060
Электрический чайник BR1060

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1060

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1060 Электрический чайник BR1060...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................11 RU ...........................20 KZ ............................28...
  • Seite 3 ELECTRIC KETTLE BR1060 The liquid heating appliance (kettle) is intended for heating and boiling drinking water only. 1. Illumination 2. Kettle flask 3. Spout 4. Lid 5. Lid opening button 6. Control panel 7. Handle 8. Water level scale 9. Kettle stand 10.
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep it for future reference. • Use the electric kettle for its intended purpose only, as prevent the fire spread. Contact the service center for it is stated in this manual.
  • Seite 5 touch hot surfaces and sharp edges of furniture. or socket and cause a short circuit. • Do not direct the kettle spout at wooden furniture, • To avoid electric shock do not immerse the electric books and objects which can be damaged by moisture kettle into water or any other liquids.
  • Seite 6 by the manufacturer, a maintenance service or similar base correspond to the specifications of your mains. qualified personnel to avoid danger. When using the kettle in the mains with 60 Hz frequency, • Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit does not need any additional settings.
  • Seite 7: Standby Mode

    STANDBY MODE USING THE ELECTRIC KETTLE • Plug the power cord into an electrical outlet, then 2 beeps • Place the kettle on a solid steady flat and non-slip non- will sound and the temperature of the water in the flask metal surface away from heat sources as far as possible (1) of the kettle will be displayed in digital symbols (13).
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    AUTOMATIC KETTLE SWITCH OFF of the stand (9) due to steam condensation. This is a normal phenomenon and is not a warranty case. • If you accidentally switched the kettle on, but the water level appeared to be below the minimal mark, the WATER TEMPERATURE MAINTENANCE automatic thermal switch will be on and the kettle will MODE...
  • Seite 9: Delivery Set

    agents, as well as household ones, for example, vinegar Manual — 1 pc. or citric acid. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Dissolve 25 g of citric acid in 500 ml of hot water, add water up to the maximum volume of water in the kettle. •...
  • Seite 10 In case of any malfunctions promptly apply to the authorized service center.In case of any malfunctions promptly apply to the authorized service center.
  • Seite 11: Beschreibung

    WASSERKOCHER BR1060 Das elektrische Gerät zum Erhitzen von Flüssigkeit (Wasserkocher) ist nur zum Erhitzen und Kochen von Trinkwasser bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Beleuchtung 2. Kolben des Wasserkochers 3. Ausguss 4. Deckel 5. Taste der Deckelöffnung 6. Bedienungsplatte 7. Griff 8. Wasserstandsanzeiger 9.
  • Seite 12 SICHERHEITSHINWEISE UND Anschließen des Netzsteckers an eine Steckdose ohne Erdkontakt bestimmt sind, um Feuer zu vermeiden. GEBRAUCHSANLEITUNG • Bei Funkenbildung und Brandgeruch, ziehen Sie das Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst Netzstecker aus der elektrischen Steckdose, und wenden die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung Sie sich an den Dienst, der Ihr Hausleitungsnetz bedient.
  • Seite 13 Kundendienst, um den Wasserkocher prüfen oder aus dem Wasserkocher während des Kochens reparieren zu lassen. ausgießen. • Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie • Beugen Sie sich über der Tülle während des den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, erst Wasserkocherbetriebs nicht, um Dampfverbrühung danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus.
  • Seite 14 • Es ist nicht gestattet den Wasserkocher in der Spül- Geräts nicht bekommen haben. maschine zu waschen. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels, • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, des Netzanschlusses und des Gehäuses des Wasserkochers. die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. •...
  • Seite 15 • Packen Sie den Wasserkocher aus und entfernen Sie seines Eigentums führen. alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber. • Wischen Sie die Außenoberfläche des Wasserbehälters • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. (2) mit einem feuchten Tuch, dann trocknen Sie sie ab. • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungsem- Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel und pfehlungen.
  • Seite 16: Verwendung Des Wasserkochers

    WASSERKOCHEN • Während des Betriebs des Wasserkochers leuchtet die Hintergrundbeleuchtung (1), wenn die Temperatur • Drücken Sie die Taste (5), um den Deckel (4) zu öffnen. des Wassers im Kolben (2) des Wasserkochers steigt, • Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser nicht unter ändert sich die Farbe der Hintergrundbeleuchtung (1).
  • Seite 17: Funktion Der Erhaltung Der Eingestellten Temperatur

    Anmerkung: nach kochendem Wasser können sich • Die Zahlensymbole (13) zeigen die Wassertemperatur im Wassertropfen auf der Oberfläche des Untersatzes (9) Kolben (2) des Wasserkochers an. durch Dampfkondensation bilden, dies ist normal und kein • Wenn Sie die Warmhaltungsfunktion ausschalten möchten, Garantiefall.
  • Seite 18: Kalkentfernung

    • Tauchen Sie den Wasserkocher, den Untersatz (9), das des Produkts oder in den zusätzlichen Materialien des Netzkabel und den Netzstecker nicht in Wasser oder Verkäufers platziert werden muss. andere Flüssigkeiten, reinigen Sie den Wasserkocher • Reinigen Sie den Wasserkocher vom Kalk regelmäßig. nicht in der Spülmaschine.
  • Seite 19: Entsorgung

    ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in Spezialstellen für weitere Entsorgung über.
  • Seite 20 20 RU ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1060 Электрический чайник предназначен только для кипячения питьевой воды. ОПИСАНИЕ Подсветка Колба чайника Носик Крышка Кнопка открывания крышки Панель управления Ручка Шкала уровня воды Подставка Место для намотки шнура питания Кнопка включения/выключения чайника « » Индикатор режима кипячения воды...
  • Seite 21 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ подключения вилки шнура питания к электрической розетке, не имеющей контакта заземления. ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • При искрении и присутствии запаха гари, выньте вилку Перед использованием устройства внимательно шнура питания из электрической розетки и обратитесь ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после в...
  • Seite 22 22 RU пользуются или распыляются аэрозоли, а также вбли- использовании чайника, вы можете получить ожог зи от легковоспламеняющихся жидкостей. горячей водой. • Устанавливайте чайник на ровную и устойчивую • Отключайте чайник от электрической сети перед чист- поверхность, не ставьте его на край стола. Не допу- кой...
  • Seite 23 скими, психическими, сенсорными или умственными • Распакуйте чайник и удалите все упаковочные мате- способностями, или при отсутствии у них опыта или риалы и рекламные наклейки. знаний, если они не находятся под контролем или не • Сохраните заводскую упаковку. проинструктированы об использовании прибора ли- •...
  • Seite 24: Кипячение Воды

    щие средства и жёсткие мочалки. чайник резко, при неаккуратном использовании • Перед подключением чайника проверьте, чтобы на чайника, вы можете получить ожог горячей водой. подставке (9), колбе (2), шнуре питания, вилке шнура • Повторите процедуру кипячения воды несколько раз. питания не было капель влаги. ВНИМАНИЕ! Во...
  • Seite 25: Чистка И Уход

    • Нажмите кнопку включения кипячения воды / вы- кипячения вода будет остывать до установленной температуры. ключения чайника (11) « », при этом загорится • Нажмите на кнопку (15) « » для выбора заданной индикатор режима кипячения воды (12), цифровыми температуры поддержания воды «40-50-60-70-80- символами...
  • Seite 26: Удаление Накипи

    26 RU те воду и дайте чайнику остыть. • Слейте жидкость и несколько раз ополосните колбу • Протрите подставку (9) и внешнюю поверхность кол- (2), несколько раз прокипятите воду. бы (2) слегка влажной тканью, после этого вытрите • Для удаления накипи можно использовать специаль- подставку...
  • Seite 27: Утилизация

    • Максимальный объём воды: 1,7 л УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока службы устрой- ства или элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы...
  • Seite 28 28 KZ ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1060 Сұйықтықты қыздыруға арналған электр аспап (шайнек) ішуге арналған суды қыздыруға және қайнатуға ғана арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жарығы 2. Шайнек құтысы 3. Қолсабы 4. Қақпақ 5. Қақпақты ашу батырмасы 6. Басқару тақтасы 7. Шүмек 8. Су деңгейінің шкаласы...
  • Seite 29 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- ның ашасын жерге тұйықталмайтын электр розет- касына қосуға арналған «жалғастырғышты» пай- ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ далануға тыйым салынады. Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану • Күйік иісі және от ұшқыны пайда болған кезде, нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, электр...
  • Seite 30 30 KZ • Электр шайнекті жылытатын аспаптардың, ашық мүмкін. Шайнектің қызған беттеріне тиіскен кезде оттың немесе жылу көздерінің тікелей қасында ұқыптылық пен абайлық сақтаңыз. Шайнекті тұтқа- пайдаланбаңыз. сынан ұстаңыз. • Электр шайнекті аэрозольдар пайдаланылатын • Қайнаған суға толы шайнекті тасымалдаған кезде немесе...
  • Seite 31 • Электр шайнек балалардың пайдалануына арнал- • Құрылғыны тек зауыт қыптамасымен ғана тасы- маған. малдаңыз. • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін, ба- • Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шекте- лаларды қадағалап отырыңыз. улі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Электр шайнек жұмыс істеп тұрғанда, желі бауын ҚҰРЫЛҒЫ...
  • Seite 32 ша баптау қажет емес. (11) « » басыңыз, осы ретте қайнаған су ре- • Түпқойманы (9), құтының сыртқы және ішкі бетін жимінің индикаторы (12) жанған кезде, цифрлық (2) шаңды жою үшін таза, сәл дымқыл матамен таңбалар (13) судың қызу температурасын көрсе- сүртіңіз.
  • Seite 33 СУДЫ ҚАЙНАТУ СУДЫҢ БЕРІЛГЕН ТЕМПЕРАТУРАСЫН ҚОЛДАУ ҚЫЗМЕТІ • Батырманы (5) басыңыз, осы ретте қақпақ (4) ашы- лады. Ескертпе: • Шайнекті құтының сыртқы бетінде (2) орналасқан - қызмет берілген су температурасын 2 сағат «MIN» белгісінен төмен қылмай және шкаладағы бойы қайта қайнатпай қолдап тұруға мүмкіндік максималды...
  • Seite 34 ШАЙНЕКТІ АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ӨШІРУ элементінің істен шығып қалу қаупін тудырады, құтыдағы (1) қақтың көп мөлшерінен қыздыру эле- • Егер сіз шайнекті кездейсоқ қосып қойсаңыз, ал ментінің жанып кетуі кепілдік жағдайы болып та- судың деңгейі минималды белгіден төмен болса, былмайды. онда автоматты...
  • Seite 35: Жеткізілім Жинағы

    • Қуат сымын түпқоймадағы (10) бауды орайтын даға асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға орынға (9) бекітіңіз. жатады. • Шәйнекті балалардың және мүмкіндігі шектеулі Берілген өнімді пайдаға асыру туралы қосымша ақпа- адамдардың қолы жетпейтін салқын, құрғақ жерде ратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмы- сақтаңыз.
  • Seite 39 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 40 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis