Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor EDL-62HQ Installationsanleitung Seite 4

Ela-hi-fi-einbaulautsprecher

Werbung

Altavoz HiFi de montaje
empotrado para megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instala-
dores con conocimientos específicos sobre
sistemas de megafonía. Lea atentamente
estas instrucciones antes de la instalación
y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz está diseñado para insta-
larse en techos o paredes con un grosor
de 6 – 35 mm. Es ideal para sistemas de
mega fonía que funcionan con tecnología
de 100 V, pero también se puede conectar
a una salida de baja impedancia de un
amplificador (modo 8 Ω). El sistema coa-
xial de 2 vías (altavoz de graves con guía
de ondas y tweeter de cúpula) ofrece unas
características sonoras excelentes.
2 Notas importantes
El altavoz cumple con todas las directivas
relevantes de la UE y por lo tanto está mar-
cado con el símbolo
.
El altavoz está adecuado sólo para apli-
caciones en interiores. Protéjalo contra
goteos, salpicaduras y humedad elevada.
Rango de temperatura ambiente admisi-
ble: 0 – 40 °C.
Utilice sólo un paño suave y seco para
la limpieza; no utilice nunca ni agua ni
productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o respon-
sabilidad alguna por cualquier daño per-
sonal o material resultante si el altavoz
Głośniki sufitowe HiFi
do systemów PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla
instalatorów posiadających wiedzę w za-
kresie systemów PA. Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instruk-
cją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejszy głośnik przystosowany jest do
montażu w suficie podwieszanym o gru-
bości płyty około 6 – 35 mm. Przeznaczony
jest do pracy z systemach PA w technologii
100 V, ale może pracować także współpra-
cować ze wzmacniaczem niskoimpedan-
cyjnym. W tym celu należy podłączyć go
w  trybie 8 Ω. Dzięki 2-drożnej konstrukcji
(przetwornik basowy oraz kopułkowy wyso-
kotonowy z falowodem) gwarantuje dosko-
nałą jakość dźwięku.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymagania
norm UE dzięki temu został oznaczony
symbolem
.
Głośnik przeznaczony jest tylko do za-
stosowań wewnętrznych. Należy chronić
go przez wodą, dużą wilgotnością oraz
wysokimi temperaturami. Dopuszczalny
zakres 0 – 40 °C.
Do czyszczenia należy używać suchej i
miękkiej ściereczki, nie używać wody ani
środków chemicznych.
se utiliza para otros fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no se ins-
tala adecuadamente o si se sobrecarga.
Si el altavoz se va a dejar fuera
de servicio definitivamente, des-
hágase del altavoz según las
normativas locales.
3 Instalación
ADVERTENCIA
cuando se utiliza el altavoz
en un sistema de 100 V
Durante el funcionamiento, hay peligro
de contacto con un voltaje de hasta
100 V en el cable de conexión. Sólo un
técnico debe realizar la instalación .
1) Haga el corte para el agujero de mon-
taje (dimensiones: ver fig. 1 ó 2).
2) ¡Antes de conectar el altavoz, apague el
amplificador al que el altavoz tiene que
ser conectado!
3) Conexión:
Modo 100 V: Conecte el altavoz via
la entrada del transformador: Utilice el
terminal COM y el terminal que corres-
ponda a la potencia deseada (ver tabla
"Transformador de audio").
En un sistema de 100 V, la carga total
de todos los altavoces conectados no
puede exceder la potencia del ampli-
ficador. ¡Una sobrecarga podría dañar
el amplificador!
Producent i dostawca nie ponoszą od-
powiedzialności za powstałe szkody:
uszkodzenia sprzętu bądź obrażenia
użytkownika, jeżeli głośnik był używany
niezgodnie z przeznaczeniem, niepo-
prawnie zainstalowany, podłączony lub
przeciążony.
Po całkowitym zakończeniu eks-
ploatacji głośnik należy oddać
do punktu utylizacji odpadów.
3 Montaż
UWAGA
podczas pracy
w systemach 100 V
W czasie pracy, na złączach występuje
niebezpieczne wysokie napięcie do 100 V.
Instalacja powinna być wykonywana wy-
łącznie przez osoby przeszkolone.
1) W odpowiednim miejscu w suficie wy-
ciąć okrągły otwór (średnica pokazana
jest na rys. 1 oraz 2).
2) Przed rozpoczęciem podłączania gło-
śnika należy wyłączyć wzmacniacz, do
którego ma być podłączony głośnik!
3) Podłączanie:
Tryb 8 Ω: Odłączyć wyjście transforma-
tora od terminali INPUT (patrz strzałka
na rys. 1 lub 2) i podłączyć głośnik do
kabla poprzez terminale INPUT.
© MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-1839.99.03.06.2023
Modo 8 Ω: Desconecte la salida del
transformador de los terminales INPUT
(ver flecha
en la fig. 1 ó 2) y conecte
el altavoz via los terminales INPUT.
Si hay varios altavoces en la misma
sala donde se reproduce el sonido, ase-
gúrese de que todos tienen la misma
polaridad.
4) Quite la rejilla de protección fijada mag-
néticamente al frontal del altavoz.
5) Antes de introducir el altavoz en el
agujero de montaje, asegúrese de que
las cuatro piezas de agarre rojas están
en su posición inicial (ver fig. 3). Luego
introduzca el altavoz en el agujero y
Especificaciones
modo 100 V
Potencia nominal
modo 8 Ω
Potencia musical (modo 8 Ω)
Sensibilidad (1 W / 1 m)
Rango de frecuencias
Frecuencia de resonancia
Tamaño del altavoz de graves / tweeter 16 cm (6 ½") / 25 mm (1") 20 cm (8") / 25 mm (1")
Peso
Transformador de audio
Terminal con conductor marrón
Terminal con conductor negro
Terminal con conductor amarillo
Terminal con conductor rojo
Terminal con conductor verde
Tryb 100 V: Podłączyć głośnik do kabla
poprzez transformator wykorzystując
terminal COM oraz terminal odpowia-
dający żądanej mocy głośnika (patrz
tabela "Transformator audio").
W systemach 100 V, sumaryczna moc
głośników nie może przekraczać mocy
wzmacniacza. Przeciążenie wzmac-
niacza spowoduje jego uszkodzenie!
Jeśli w pomieszczeniu, w którym odtwa-
rzany jest dźwięk, znajduje się kilka gło-
śników, należy upewnić się, że wszyst-
Specyfikacja
Moc znamionowa
Moc muzyczna (tryb 8 Ω)
Czułość (1 W / 1 m)
Pasmo przenoszenia
Częstotliwość rezonansowa
Rozmiar przetwornika basowego
Rozmiar przetwornika wysokotonowego 25 mm (1")
Waga
Transformator audio
Terminal z brązową żyłą
wspólne połączenie COM
Terminal z czarną żyłą
30 W
Terminal z żółtą żyłą
16 W
Terminal z czerwoną żyłą
8 W
Terminal z zieloną żyłą
4 W
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
apriete los tornillos de montaje para
fijar el altavoz.
6) Recoloque la rejilla de protección en el
frontal del altavoz.
EDL-62HQ
EDL-82HQ
30 / 16 / 8 / 4 W
30 / 16 / 8 / 4 W
35 W
50 W
70 W
100 W
89 dB
89 dB
50 – 20 000 Hz
30 – 20 000 Hz
60 Hz
40 Hz
1,8 kg
2 kg
Conexión común COM
30 W
16 W
8 W
Sujeto a
4 W
modificaciones técnicas.
kie mają taką samą polaryzację..
4) Odczepić maskownicę mocowaną za
pomocą magnesów do przedniej strony
głośnika.
5) Przed włożeniem głośnika do otworu
montażowego, upewnić się że cztery
czerwone zaczepy znajdują się w pozy-
cji wyjściowej (patrz rys. 3). Wsunąć gło-
śnik do otworu montażowego i dokręcić
wszystkie śruby montażowe.
6) Ponownie przymocować maskownicę
do przedniej części głośnika.
EDL-62HQ
EDL-82HQ
tryb 100 V
30 / 16 / 8 / 4 W
30 / 16 / 8 / 4 W
tryb 8 Ω
35 W
50 W
70 W
100 W
89 dB
89 dB
50 – 20 000 Hz
30 – 20 000 Hz
60 Hz
40 Hz
16 cm (6 ½")
20 cm (8")
25 mm (1")
1,8 kg
2 kg
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Importer: Epic Audio Ltd, Unit 9 Apollo Park
Station road, Long Buckby, NN6 7PF
United Kingdom, Company Registration: 13878247

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Edl-82hq01634300163440