Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FFB53610ZM Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FFB53610ZM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FFB53610ZM
FFB53610ZW
USER
MANUAL
ET
Kasutusjuhend
Nõudepesumasin
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
24
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FFB53610ZM

  • Seite 1 FFB53610ZM Kasutusjuhend Nõudepesumasin FFB53610ZW Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14. TÄIENDAVAD TEHNILISED ANDMED............22 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Seite 3: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või •...
  • Seite 4: Ohutusjuhised

    Järgige maksimaalset 13 nõudekomplektide arvu. • Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes • välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt. Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama • otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole.
  • Seite 5 EESTI 2.3 Veeühendus seadmesse, selle lähedusse või peale. • Vältige veevoolikute kahjustamist. • Nõudepesumasina pesuained on • Enne ühendamist uute või pikalt ohtlikud. Järgige pesuainepakendil kasutamata torudega või pärast olevaid ohutusjuhiseid. parandustöid või uute seadeldiste (nt • Ärge jooge ega kasutage seadmes veemõõdikute) paigaldamist laske olnud vett.
  • Seite 6: Seadme Kirjeldus

    3. SEADME KIRJELDUS Tööpind Loputusvahendi jaotur Ülemine pihustikonsool Pesuaine jaotur Alumine pihustikonsool Söögiriistade korv Filtrid Alumine korv Andmeplaat Ülemine korv Soolamahuti Ventilatsiooniava...
  • Seite 7: Juhtpaneel

    EESTI 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Option-nupp Program-nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Start-nupp Ekraan Delay-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Pesufaas. Süttib pesufaasi töötamise ajal. Loputusfaas. Põleb loputusfaasi ajal. Kuivatusfaas. Süttib kuivatusfaasi ajal. Lõpuindikaator. TimeSaver-indikaator. XtraDry-indikaator. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
  • Seite 8: Programmid

    Indikaator Kirjeldus Delay-indikaator. Ukse indikaator. Süttib, kui uks on lahti või ei ole korralikult suletud. 5. PROGRAMMID Tabelis olevate programmide järjestus ei pruugi näidata nende järjekorda juhtpaneelil. Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Tavaline määr‐ • Eelpesu •...
  • Seite 9: Seaded

    EESTI 5.1 Tarbimisväärtused Vesi Energia Kestus Programm (kWh) (min) 0.820 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐ väärtusi mõjutada.
  • Seite 10 Veepehmendajat tuleks reguleerida Kareda vee pehmendamine vastavalt teie piirkonna vee karedusele. suurendab vee- ja Teavet oma piirkonna vee kareduse energiatarbimist, samuti kohta saate kohalikult vee-ettevõttelt. pikendab programmi kestust. Heade pesutulemuste saamiseks tuleb Mida kõrgem kindlasti valida õige veepehmendaja veepehmendaja tase, seda tase.
  • Seite 11 EESTI loputusvahendi lisamise märguande ka Kuivatusfaasi ajal avaneb välja lülitada. Parima kuivatustulemuse seadme uks automaatselt ja tagab siiski loputusvahendi kasutamine. jääb paokile. Kui te kasutate tavapärast pesuainet või loputusvahendit mitte sisaldavaid ETTEVAATUST! multitablette, lülitage loputusvahendi Pärast ukse automaatset täitmise märguanne sisse, et see oleks avanemist ärge üritage seda pidevalt saadaval.
  • Seite 12: Valikud

    7. VALIKUD Muude programmide puhul on valik Sobivad valikud tuleb sisse XtraDry püsiv ja seda kasutatakse lülitada iga kord, kui te automaatselt ka järgmistes tsüklites. programmi käivitate. Seda seadistust saab alati muuta. Programmi töösoleku ajal valikuid sisse ega välja Programmi lülitada ei saa.
  • Seite 13 EESTI Pärast programmi käivitamist aktiveerib ETTEVAATUST! seade kuni 5 minutiks veepehmendajas Vesi ja sool võivad oleva vaigu. Pesutsükkel käivitub alles soolamahutist täitmise ajal pärast selle toimingu lõppemist. välja tulla. Rooste Toimingut viiakse läbi regulaarselt. ärahoidmiseks käivitage 8.1 Soolamahuti programm kohe pärast soolamahuti täitmist.
  • Seite 14: Igapäevane Kasutamine

    Aine eraldumiskogust määravat valikunuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 või 6 (suurim kogus) vahel. 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 1. Keerake veekraan lahti. ETTEVAATUST! 2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade Kasutage ainult käivitada. nõudepesumasinate jaoks Veenduge, et seade on programmi mõeldud pesuainet.
  • Seite 15: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Kui uks jääb pärast seda 1. Valige programm. suletuks veel 3 minutiks, 2. Vajutage korduvalt Delay-nuppu, lõpeb olemasolev kuni ekraanil kuvatakse soovitud programm. viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). 3. Vajutage Start, et käivitada Viitkäivituse tühistamine pöördloendus. pöördloenduse ajal • Indikaator põleb.
  • Seite 16 • Ärge pange seadmesse puust, tarbib vett ja energiat kõige sarvest, alumiiniumist, tinast ega efektiivsemalt. vasest esemeid. • Ärge pange seadmesse vett imavaid 10.2 Soola, loputusvahendi ja esemeid (käsnu või lappe). pesuaine kasutamine • Eemaldage nõudelt toidujäägid. • Enne pesemist leotage kõrbenud •...
  • Seite 17: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 11. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Mustad filtrid ja ummistunud pihustikonsoolid põhjustavad halvemaid pesemistulemusi. Kontrollige nende 4. Peske filtrid puhtaks. seisukorda regulaarselt; vajadusel puhastage. 11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5.
  • Seite 18: Veaotsing

    11.3 Välispinna puhastamine • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. • Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid. 11.4 Sisemuse puhastamine • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja...
  • Seite 19 Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oo‐ dake pöördloenduse lõppemiseni. Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vastavalt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
  • Seite 20 Vt jaotisi "Enne esimest hoolduskeskusse. kasutamist", "Igapäevane Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul kasutamine" või "Vihjeid ja võtke ühendust hoolduskeskusega. näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad...
  • Seite 21: Tootekirjeldus

    EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Pesemisel tekib liiga palju • Kasutage ainult nõudepesumasinale mõeldud pesuai‐ vahtu. net. • Loputusvahendi jaotur lekib. Võtke ühendust hooldus‐ keskusega. Söögiriistadel on roostejäljed. • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soola. Vt jaotist "Veepehmendaja". •...
  • Seite 22: Täiendavad Tehnilised Andmed

    Mudel FFB53610ZM 911514005 FFB53610ZW 911514006 Nimimahutavus (tavalised nõudekomplektid) Energiatõhususe klass A+++ Energiatarbimine kWh aastas, võttes aluseks 280 tava‐ list pesemistsüklit külma vee ühenduse korral ning vä‐ hese võimsustarbega seisundite energiatarbimise. Te‐ gelik tarbimine oleneb seadme kasutusviisist. Tavalise pesemistsükli energiatarbimine (kWh) 0.820...
  • Seite 23 EESTI 15. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
  • Seite 24: Service Après-Vente

    14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES......... 46 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 25: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
  • Seite 27: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d'eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus. AVERTISSEMENT! • De la vapeur chaude peut s'échapper Risque de blessure ou de l'appareil si vous ouvrez la porte d'asphyxie.
  • Seite 29: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage. Phase de séchage.
  • Seite 30: Programmes

    Indicateur Description Voyant Delay. Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte ou mal fermée. 5. PROGRAMMES Le numéro des programmes indiqué correspondre à leur ordre sur le bandeau dans le tableau peut ne pas de commande.
  • Seite 31: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.820 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 32 Comment entrer en mode L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre utilisateur région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans Assurez-vous que l'appareil est en mode votre région. Il est important de régler Programmation.
  • Seite 33 FRANÇAIS Comment régler le niveau de • Les voyants sont l'adoucisseur d'eau éteints. • Le voyant clignote Assurez-vous que l'appareil est en mode toujours. Utilisateur. • L'affichage indique le réglage 1. Appuyez sur Program. actuel. • Les voyants sont – = notification du éteints.
  • Seite 34: Options

    1. Appuyez sur Delay. ATTENTION! • Les voyants Si les enfants peuvent sont éteints. accéder à l'appareil, nous vous conseillons de • Le voyant clignote toujours. désactiver l'option AirDry car • L'affichage indique le réglage l'ouverture de la porte actuel : = AirDry activé.
  • Seite 35: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Comment activer l'option Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du XtraDry programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants. Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant s'allume. Comment activer l'option L'affichage indique la durée du TimeSaver programme réactualisée.
  • Seite 36: Utilisation Quotidienne

    6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent ATTENTION! sortir du réservoir de sel Utilisez uniquement du régénérant lorsque vous le liquide de rinçage remplissez. Afin d'éviter la spécialement conçu pour les...
  • Seite 37: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de 9.2 Réglage et départ d'un lavage programme Fonction Auto Off Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas. La fonction s'active : • 5 minutes après la fin du programme de lavage.
  • Seite 38: Annulation Du Programme

    Annulation du départ différé Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la au cours du décompte phase en cours s'allume. Le voyant Lorsque vous annulez le départ différé, est éteint. vous devez régler de nouveau le programme et les options.
  • Seite 39: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 10.2 Utilisation de sel en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. régénérant, de liquide de 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage et de produit de rinçage libérée. lavage 6. Activez la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.
  • Seite 40: Entretien Et Nettoyage

    • Le programme est adapté au type de vaisselle encore chaude est sensible vaisselle et au degré de salissure. aux chocs. • Vous utilisez la bonne quantité de 2. Commencez par décharger le panier produit de lavage. inférieur, puis le panier supérieur.
  • Seite 41: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Seite 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il Pour certaines anomalies, l'écran s'arrête en cours de fonctionnement, affiche un code d'alarme. vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre La plupart des problèmes peuvent être le problème par vous-même en vous résolus sans avoir recours au service...
  • Seite 43 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Seite 44: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Seite 45 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Seite 46: Fiche Produit

    13. FICHE PRODUIT Marque Modèle FFB53610ZM 911514005 FFB53610ZW 911514006 Capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisa-...
  • Seite 47: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à...
  • Seite 48: Reparatur- Und Kundendienst

    14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN..............71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 50 Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken...
  • Seite 51: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Die Montage des Geräts Sie das Gerät von der darf nur von einer Stromversorgung trennen möchten. qualifizierten Fachkraft Ziehen Sie stets am Netzstecker. durchgeführt werden.
  • Seite 52: Entsorgung

    Wenden Sie sich für den Austausch • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät des Wasserzulaufschlauchs an den austreten, wenn Sie die Tür während autorisierten Kundendienst. des Ablaufs eines Programms öffnen. 2.4 Gebrauch 2.5 Service • Laden Sie keine entflammbaren •...
  • Seite 53: Bedienfeld

    DEUTSCH Reinigungsmittelfach Oberkorb Besteckkorb Unterkorb 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Option Taste Program Kontrolllampen Taste Start Programmkontrolllampen Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Spülgang. Leuchtet während der Spülphase auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende.
  • Seite 54: Programme

    Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe XtraDry. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Delay. Kontrolllampe Tür. Leuchtet, wenn die Tür des Geräts offen oder nicht richtig geschlossen ist. 5. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in nicht ihrer Reihenfolge auf dem der Tabelle entspricht möglicherweise...
  • Seite 55 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler oder • Hauptspülgang 45 °C • XtraDry leichter Ver- • Spülen schmutzungs- • Trocknen grad • Empfindliches Geschirr und Gläser 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver- schmutztes Geschirr und Besteck.
  • Seite 56: Einstellungen

    6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig Delay und Benutzermodus Option gedrückt, bis die Kontrolllampen Wenn sich das Gerät im blinken und Programmwahlmodus befindet, kann ein das Display nichts anzeigt. Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden.
  • Seite 57: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Deutsche Was- Französische mmol / l Clarke Was- Einstellung des serhärtegrade Wasserhärte- serhärtegra- Wasserenthärters (°dH) grade (°fH) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0...
  • Seite 58: Ausschalten Der Klarspülmittelnachfüllanzeige

    Ausschalten der VORSICHT! Klarspülmittelnachfüllanzeige Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im ersten 2 Minuten nach der Benutzermodus befindet. automatischen Öffnung zu 1. Drücken Sie Start. schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt •...
  • Seite 59: Optionen

    DEUTSCH 7. OPTIONEN Die Option XtraDry bleibt permanent für Sie müssen die gewünschten alle Programme außer für Optionen vor dem eingeschaltet und muss nicht mit jedem Programmstart einschalten. Programm erneut ausgewählt werden. Es ist nicht möglich, Optionen während eines In anderen Programmen bleibt die laufenden Programms ein- Einstellung von XtraDry gespeichert und oder auszuschalten.
  • Seite 60: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
  • Seite 61: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- VORSICHT! Dosierers Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Dosierer (A) mit Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 62: Einstellen Und Starten Eines Programms

    2. Drücken Sie Program wiederholt, bis die Kontrolllampe des gewünschten Programms leuchtet. Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 3. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein. 4. Drücken Sie Start, um das Programm zu starten. • Die Kontrolllampe für das laufende Programm leuchtet.
  • Seite 63: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Beenden des Programms Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der Halten Sie Delay und Option gleichzeitig ersten 2 Minuten nach der gedrückt, bis sich das Gerät im automatischen Öffnung Programmwahlmodus befindet. durch AirDry zu schließen, Bevor Sie ein neues Programm starten, da das Gerät beschädigt stellen Sie sicher, dass der werden könnte.
  • Seite 64: Beladen Der Körbe

    Reinigungsmittel-Rückstände auf dem • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Geschirr zurückbleiben. Besteck nicht aneinander haften. • Verwenden Sie nicht mehr als die Mischen Sie Löffel mit anderem angegebene Reinigungsmittelmenge. Besteck. Siehe hierzu die Angaben auf der • Achten Sie darauf, dass Gläser Reinigungsmittelverpackung.
  • Seite 65: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Seite 66: Reinigen Der Außenseiten

    Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 11.4 Reinigung des 7.
  • Seite 67 DEUTSCH Bei manchen Störungen zeigt das der autorisierte Kundendienst gerufen Display einen Alarmcode an. werden muss. Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- einschalten.
  • Seite 68: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die verbleibende Zeit im • Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge- Display erhöht sich und mäß. springt bis kurz vor die Pro- grammende-Zeit. Aus der Gerätetür tritt ein • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die wenig Wasser aus.
  • Seite 69 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Trocknungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül- mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab- getrocknet werden.
  • Seite 70: Produktdatenblatt

    • Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. • Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 13. PRODUKTDATENBLATT Warenzeichen Modellkennung FFB53610ZM 911514005 FFB53610ZW 911514006 Nennleistung (Standard-Einstellungen) Energieeffizienzklasse A+++...
  • Seite 71: Zusätzliche Technische Daten

    DEUTSCH Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Stanard-Reinigungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tat- sächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät ver- wendet wird. Energieverbrauch des Standard-Reinigungs-Zyklus in 0.820 Energieverbrauch im OFF-Modus in W 0.50 Energieverbauch im nicht-ausgeschalteten Zustand in Wasserverbrauch in Liter/Jahr, auf der Grundlage von...
  • Seite 72 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 73 DEUTSCH...
  • Seite 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 DEUTSCH...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Ffb53610zwFfs5361czw

Inhaltsverzeichnis