Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PHD5962 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD5962:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PHD5962
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no Brugsanvisning
sv
Brugsanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
ar  ‫إرشادات االستخدام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PHD5962

  • Seite 1 PHD5962 Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso Operating instructions Instruções de utilização Notice d’utilisation Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning Használati utasítás no Brugsanvisning Інструкція з експлуатації Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации Käyttöohje ar  ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Seite 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Magyar Українська Русский...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung austau- schen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 5 Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. ¡ Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. ¡ Achtung! Die Stylingdüse und der Diffusor können heiß werden. Vor dem Abnehmen abkühlen lassen. PHD5962 03/2012...
  • Seite 6 ● Zum Vortrocknen von nassem Haar die ge Stufe stellen. höhere Stufe wählen. Dazu die Geblä- ● Zum Fixieren des Volumens und der seöffnung ca. 10 cm vom Kopf entfernt natürlichen Lockung die Cooltaste halten. drücken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Vorgang wiederholen. Leistung 2200 W Wichtig: Die Düse darf das Haar nie direkt berühren. Achtung! Die Stylingdüse 8 und der Diffu- sor 7 können heiß werden. Vor dem Abneh- men abkühlen lassen. Mehr Informationen zum Thema Bosch- Styling unter www.bosch-personalstyle.com PHD5962 03/2012...
  • Seite 8 Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der be- nannten Webadresse hinterlegt. Für die In- anspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 9: Safety Notes

    Repairs to the appliance, such as replacing a damaged power cord, may only be carried out by our customer service in order to avoid risks. The power cord should not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle. PHD5962 03/2012...
  • Seite 10 Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. ¡ Warning! The styling nozzle and diffuser can become hot. Allow them to cool down before detaching. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 11 ● Set the fan and temperature to a low ting . Hold the appliance about 10 cm setting. away from your head. ● To ‘set’ the volume and natural curls, press the Cool button ● Repeat the process with individual sections of hair. PHD5962 03/2012...
  • Seite 12: Styling Nozzle

    Details regarding For more information on Bosch styling, visit these conditions can be obtained from the www.bosch-personalstyle.com dealer from whom the appliance was pur- chased.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun dommage. Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cor- don endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. PHD5962 03/2012...
  • Seite 14 Se faire conseiller par un monteur en dispositifs électriques. ¡ Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. ¡ Attention ! La buse pour le styling et le diffuseur peuvent devenir très chauds. Laissez-les refroidir avant de les retirer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 15: Commandes Et Accessoires

    Vous pouvez ensuite l’utiliser de nouveau normalement. Utilisation : ● Réglez le flux d’air et la température à ● Pour le pré-séchage des cheveux des valeurs plus basses. mouillés, sélectionner le Niveau le plus élevé. Dans ce cas, maintenir PHD5962 03/2012...
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    ¡ Danger de chocs électriques ! Avant le nettoyage, retirer la fiche de Sous réserve de modifications. réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Il cavo ● non deve essere messo a contatto con parti calde; ● non deve essere posto su parti affilate; ● non deve essere utilizzato come maniglia. PHD5962 03/2012...
  • Seite 18 Si prega di consultare un elettricista. ¡ Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. ¡ Attenzione! Il concentratore del getto d’aria e il diffusore possono diventare mol- to caldi. Prima di rimuoverli, lasciarli raffreddare. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 19 ● In caso di surriscaldamento, ad es. dovuto alla copertura di una pre- sa d’aria, l’asciugacapelli si spegne automaticamente. Importante: staccare assolutamente l’ap- parecchio dalla rete ed attendere qualche minuto fino a quando si è raffreddato. Quin- di continuare come al solito. PHD5962 03/2012...
  • Seite 20: Pulizia E Cura

    I capelli ven- Per maggiori informazioni sul tema Styling gono così a scorrere tra i singoli perni del con gli elettrodomestici Bosch consultate la diffusore e si asciugano. pagina www.bosch-personalstyle.com Impiego ●...
  • Seite 21: Garanzia

    è stato acquistato l’apparec- chio, è sempre ben disposto a fornire a richie- sta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun que necessario presentare il documento di acquisto. Con riserva di modifica. PHD5962 03/2012...
  • Seite 22: Veiligheidsaanwijzingen

    Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 23 De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een elektro-installateur. ¡ Gevaar voor verstikking! Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. ¡ Let op! Het stylingmondstuk en de diffuser kunnen heet worden: laat ze afkoelen, vóór u ze verwijdert. PHD5962 03/2012...
  • Seite 24 Daarna kan het opnieuw gewoon worden gebruikt. ● Om nat haar voor te drogen, kiest u de hoge stand . Houd de blaasopening ong. 10 cm van uw hoofd verwijderd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 25: Reiniging En Onderhoud

    Ga voor meer informatie over stylen met uw haar en til uw haar op. Uw haar ligt nu apparaten van Bosch naar www.bosch-personalstyle.com losjes tussen de afzonderlijke vingers van de diffuser en wordt zo gedroogd.
  • Seite 26 De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aan- koopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 27: Sikkerhedshenvisninger

    Træk stikket ud efter hver brug eller i tilfælde af defekter. Reparationer på apparatet, fx udskiftning af en beskadiget netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå risici. Netledningen må ikke ● berøre varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● anvendes til at bære apparatet. PHD5962 03/2012...
  • Seite 28 Yderligere beskyttelse fås af et HEI-relæ op til 30 mA i huset. Spørg et. en elektriker til råds. ¡ Risiko for kvælning! Lad aldrig børn lege med emballagen. ¡ Bemærk! Stylingdysen og diffuseren kan blive varme, lad dem køle af inden du tager dem af. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 29 ● Gentag proceduren ved de enkelte ● Til fortørring af vådt hår benyttes et hårpartier. højere trin (trin ). Hold blæseråbningen ca. 10 cm fra hovedet. PHD5962 03/2012...
  • Seite 30: Rengøring Og Pleje

    Bemærk! Stylingdysen 8 og diffuseren 7 Reklamationsret kan blive varme, lad dem køle af inden du tager dem af. På dette apparat yder BOSCH 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges Yderligere oplysninger om Bosch-Styling ved indsendelse til reparation, hvis denne finder du på...
  • Seite 31 For å unngå personskader må reparasjoner av maskinen, som f.eks. utskiftning av en skadet strømkabel, kun utføres av en repre- sentant fra vår kundeservice. Tilførselsledningen må ikke ● bringes i berøring med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● brukes som bærehåndtak; PHD5962 03/2012...
  • Seite 32 Innhent råd fra en elektroinstallatør. ¡ Fare for kvelning! La ikke barn leke med forpakningsmaterialet. ¡ Obs! Konsentratoren (stylingdysen) og diffuseren kan bli svært varme, husk å la de kjøle seg ned før du tar dem av. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 33 Cool-knappen paratet er kjølt ned. Etter dette kan det bru- ● Gjenta prosedyren på alle deler av håret. kes som vanlig. ● For å tørke vått hår skal du velge trinn Hold apparatet omtrent 10 cm fra hodet. PHD5962 03/2012...
  • Seite 34: Rengjøring Og Pleie

    For dette apparatet gjelder de garantibe- tingelser som er oppgitt av vår represen- Du finner mer informasjon om Bosch-styling tant i de respektive land. Detaljer om disse på garantibetingelsene får du ved å henvende www.bosch-personalstyle.com...
  • Seite 35: Säkerhetsanvisningar

    Reparationer på apparaten, som t.ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror. Kabeln får inte ● komma i kontakt med heta delar, ● dras över vassa kanter, ● användas som bärhandtag. PHD5962 03/2012...
  • Seite 36 Ytterligare skydd fås om en jordfelsbrytare på upp till 30 mA monte- ras in i fastighetsinstallationen. Rådgör med en elinstallatör. Risk för kvävning! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. ¡ Observera! Styling- och volymmunstycket kan bli mycket varma. Låt dem svalna innan du tar loss dem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 37 ● Vill du fixera volym och naturliga lockar trycker du på coolingknappen ● Välj det högre steget för att förtorka blött hår. Håll då utblåsöppningen ca. 10 cm från huvudet. PHD5962 03/2012...
  • Seite 38: Rengöring Och Skötsel

    Besök utgörs av eller innehåller elektriska och www.bosch-personalstyle.com elektroniska produkter (waste electrical and för att få mer information om Bosch styling. electronic equipment – WEEE). I direktivet finns anvisningar för återtagning och åter- vinning av förbrukade apparater inom EG. Kontakta din fackhandel om du vill ha ytter- ligare information.
  • Seite 39 Laitteen saa korjata (esim. viallisen johdon vaihtaminen) vain valtuuttamamme asiakaspalvelu, jotta vältytään mahdollisilta vaaratilanteilta. Huomaa, että ● virtajohto ei saa joutua kosketuksiin kuumien osien kanssa ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli ● laitetta ei saa kantaa pitämällä kiinni virtajohdosta. PHD5962 03/2012...
  • Seite 40 Vikavirtasuojakytkimen (enint. 30 mA) asentaminen lisää turvallisuutta. Kysy lisätietoja sähköliikkeestä. ¡ Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. ¡ Huomio! Anna muotoilusuuttimen ja volyymisuuttimen jäähtyä ennen kuin ir- rotat ne, sillä ne voivat kuumentua. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 41 Käyttö ● Valitse märkien hiusten esikuivaamiseen ● Säädä puhalluksen ja lämpötilan asento asento . Pidä puhallusaukkoa n. 10 cm alhaisemmaksi. etäisyydellä hiuksista. ● Volyymin ja luonnollisten kiharoiden kiin- nitystä varten paina kylmäpuhalluspaini- ketta ● Toista käsittely yksittäisille hiusosioille. PHD5962 03/2012...
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    Huomio! Anna muotoilusuuttimen 8 ja vo- ja hyödyntämistä. lyymisuuttimen 7 jäähtyä ennen kuin irrotat Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä ne, sillä ne voivat kuumentua. tai kunnalliselta jäteneuvojalta. Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa Takuu www.bosch-personalstyle.com Tälle laitteelle ovat voimassa maahan- tuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset Puhdistus ja hoito takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet...
  • Seite 43: Indicaciones De Seguridad

    Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo. Para evitar riesgos, el aparato sólo debe ser reparado (p.ej. cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. PHD5962 03/2012...
  • Seite 44 Consulte con un electricista. ¡ ¡Peligro de asfixia! No permita que niños jueguen con el material de embalaje. ¡ Atención La boquilla moldeadora y el difusor pueden calentarse. Deje que se enfríen antes de retirarlos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 45 ● Para realizar un secado previo del ca- ● Repita el proceso en las distintas partes bello mojado seleccione la posición del cabello. mantenga el orificio de salida del aire a unos 10 cm. de distancia de la cabeza. PHD5962 03/2012...
  • Seite 46: Cuidado Y Limpieza

    Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está señalizado se- Encontrará más información sobre el styling gún la Directiva Europea 2002/96/CE sobre de Bosch en la página web aparatos eléctricos y electrónicos antiguos www.bosch-personalstyle.com (material residual eléctrico y electrónico –...
  • Seite 47 Para la efectividad de esta ga- rantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon diente FACTURA DE COMPRA que el usua rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga...
  • Seite 48: Instruções De Segurança

    Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Para evitar situações de perigo, as reparações do aparelho, como por exemplo, a substituição de um cabo eléctrico danificado, apenas podem ser realizadas pelos nossos serviços de assistência técnica. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 49: Perigo De Morte

    à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. ¡ Perigo de asfixia! Não permitir a crianças brincar com o material da embalagem. ¡ Atenção! A ponta de styling e o difusor podem ficar quentes. Antes de tirar, deixar arrefecer um pouco. PHD5962 03/2012...
  • Seite 50 10 temperatura como da ventoinha. cm da cabeça. ● Para fixar o volume e os caracóis natu- rais, premir o botão de enfriamento ● Repetir o procedimento com outras par- tes do cabelo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 51: Dados Técnicos

    Antes de tirar, deixar Garantia arrefecer um pouco. Para este aparelho vigoram as condições Para mais informações sobre Bosch styling, de garantia publicadas pelo nosso repre- visite sen tante no país em que o mesmo for ad- www.bosch-personalstyle.com...
  • Seite 52: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Μετά από κάθε χρήση ή σε περίπτωση βλάβης τραβάτε το φις από την πρίζα του ρεύματος. Για την αποφυγή των κινδύνων οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου, επι- τρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από το δικό μας σέρβις πελατών. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 53 εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από έναν εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. ¡ Προσοχή! Το ακροφύσιο styling και ο φυσούνα μπορούν να ζεσταθούν πολύ κατά τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν, πριν τα αφαιρέσετε. PHD5962 03/2012...
  • Seite 54 ● Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, π.χ. λόγω κάλυψης ενός ανοίγματος του αέρα, απενεργοποιείται ο στεγνωτήρας μαλλιών (σεσουάρ) αυτόματα. Σημαντικό: Αποσυνδέστε οπωσδήποτε τη συσκευή και περιμένετε μερικά λεπτά μέχρι να κρυώσει. Μετά μπορείτε να τη χρησιμο- ποιήσετε με το συνηθισμένο τρόπο. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 55: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Κρατήστε τα άκρα του διαχύτη προς τα πάνω, γείρετε το κεφάλι σας στο πλάι και Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά περάστε το διαχύτη στα μαλλιά σας ξεκι- με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την νώντας από κάτω και σηκώνοντάς τα προς ιστοσελίδα www.bosch-personalstyle.com τα...
  • Seite 56: Όροι Εγγύησης

    ωση για ανταλλακτικά ή την εργασία. 4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζο- νται με τη μεταφορά του προϊόντος προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH Οικια- κές Συσκευές Α.Β.Ε. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 57 είναι πέραν από τον έλεγχο του κα- τασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου συνεργείου. 9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της συσκευής. PHD5962 03/2012...
  • Seite 58: Güvenlik Uyarıları

    Cihazı kullandıktan sonra ya da arıza durumunda çekin. Cihazda, hasar görmüş bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi onarımlar, tehlikeleri önlemek için sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Elektrik kablosunu ● sıcak nesnelere temas ettirmeyin; ● keskin kenarlar üzerinden çekmeyin; ● taşıma kulpu olarak kullanmayın. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 59 Ev tesisatına 30 mA’e kadar kaçak akım koruma şalteri takılması ek bir güvenlik sağlayacaktır. Lütfen bir elektrik tesisatçısına danışın. ¡ Boğulma tehlikesi! Çocukların ambalaj malzemesi ile oynamasına izin vermeyin. ¡ Dikkat! Şekillendirme başlığı ve dağıtıcı çok ısınabilir. Çıkartmadan önce soğumalarını bekleyin. PHD5962 03/2012...
  • Seite 60 Önemli: Cihazın fişi mutlaka çekilmeli ve cihaz soğuyuncaya kadar bir kaç dakika beklenmelidir. Cihaz sonra her zaman olduğu gibi kullanılabilir. ● Islak saçı kurutmak için . kademeyi seçin. Bu kademede fan ağzını, başınızdan yakl. 10 cm uzakta tutun. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 61: Temizlik Ve Bakım

    çok ısınabilir. Çıkartmadan önce soğumala- onaylıdır. Bu konudaki yönetmelik eski ci- rını bekleyin. hazların AB-normlarına göre imha edilmeleri konusunda çerçeveyi belirler. Her ülkenin Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında imha etme yöntemi farklıdır. Lütfen cihazı daha fazla bilgi için: aldığınız mağazadan güncel imha etme yol- www.bosch-personalstyle.com ları...
  • Seite 62 Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir. ● Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp çalıştırınız. ● Cihazınızı kullanmayacaksanız, düğme- sinden kapatıp kaldırınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 65: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Użytkować pod warunkiem, że przewód zasilania oraz urządzenie nie są uszkodzone. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urzą- dzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. PHD5962 03/2012...
  • Seite 66 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. ¡ Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieciom nie wolno bawić się opakowaniem urządzenia. ¡ Uwaga! Dysza do stylizacji i dyfuzor mogą się nagrzewać. Przed ich zdję- ciem należy zaczekać, aż ostygną. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 67 ● W momencie przegrzania, np. na skutek zakrycia otworu powietrza, suszarka au- tomatycznie się wyłącza. Ważne: należy koniecznie wyłączyć urzą- dzenie i odczekać kilka minut, aż się ochło- dzi. Po ochłodzeniu można ponownie korzy- stać z suszarki. PHD5962 03/2012...
  • Seite 68: Czyszczenie I Konserwacja

    Nadaje większą objętość włosom cienkim, długim lub śred- Więcej informacji na temat stylizacji włosów niej długości. przy użyciu urządzenia firmy Bosch można znaleźć w witrynie www.bosch-personalstyle.com Ustawić dyfuzor wypustkami do góry, prze- chylić głowę na bok, przyłożyć dyfuzor do pasma włosów od dołu i przesuwać...
  • Seite 69: Dane Techniczne

    Właściwe postępowanie ze zużytym sprzę- tem elektrycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaści- wego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. PHD5962 03/2012...
  • Seite 70: Biztonsági Előírások

    Csak akkor használja, ha a vezeték és a készülék nem sérült. A csatlakozódugót minden használat után és hiba jelentkezésekor is húzza ki. A készüléken javítást, mint pl. a megrongálódott csatlakozó vezeték cseréjét, a veszélyeztetés elkerülése érdekében csak Vevőszolgálatunk végezhet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 71 Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. ¡ Fulladásveszély! Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. ¡ Figyelem! A formázófúvóka és a diffúzor felforrósodhat. Mielőtt levenné őket, várjon, amíg kihűlnek. PHD5962 03/2012...
  • Seite 72 ● A nedves haj előszárításához a maga- ● Hajtsa végre ezt az eljárást a haj egyes sabb . fokozatot használja. A fúvónyílást részein. kb. 10 cm-re tartsa a fejétől. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 73: M Szaki Adatok

    7 felforrósodhat. Mielőtt levenné őket, vár- jon, amíg kihűlnek. A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- További információ a Bosch hajformázásról: lyozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén www.bosch-personalstyle.com a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezu- tán vevőszolgálatunk gondoskodik a lehető...
  • Seite 74: Вказівки З Техніки Безпеки

    Приладом дозволяється користуватися, лише якщо шнур і сам прилад не пошкоджені. Після користування або при неполадках витягуйте штепсель з розетки. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міня- ти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 75 мережу будинку пристрою захисного вимкнення, що спрацьо- вує при струмі вимикання до 30 мА. Будь ласка, порадьтеся з електромонтажником. ¡ Небезпека ядухи! Дітям забороняється гратися з упаковкою. ¡ Увага! Концентратор та дифузор можуть нагрітися. Перш ніж знімати їх, дайте їм охолонути. PHD5962 03/2012...
  • Seite 76 ● У разі перегріву, напр., через закриван- ня отвору для входу повітря, фен авто- матично вимикається. Важливо: Обов’язково вийміть вилку електрошнура із розетки та почекайте пару хвилин, доки прилад охолоне. Після цього ним можна користуватися, як звичайно. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 77: Технічні Дані

    пошкодженого волосся. Він дає тонкому, довгому або середньому волоссю більше Для отримання додаткової інформації об’єму. з укладання волосся за допомогою приладів Bosch відвідайте веб-сайт www.bosch-personalstyle.com Розташуйте фен так, щоб кінчики дифузора знаходилися над головою, нахиліть голову і проводьте дифузор через волосся знизу...
  • Seite 78 отримати у авторизованого дилера, в якого ви придбали прилад. Для отриман- ня гарантійного обслуговування згідно з умовами гарантійного зобов’язання необ- хідно обов’язково пред’явити документ, що підтверджує покупку, або товарний чек. Ми залишаємо за собою право на вне- сення змін. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 79: Указания По Технике Безопасности

    Пользоваться прибором разрешено только при отсутствии повреждений прибора и электрического кабеля. После каждого использования прибора или в случае его неисправности вынимайте вилку из розетки. Во избежание опасных ситуаций ремонт прибора, например, замена поврежденного электрического кабеля, должен производиться только нашей сервисной службой. PHD5962 03/2012...
  • Seite 80 жа в электропроводке помещения устройства защитного от- ключения мощностью до 30 мA. Пожалуйста, посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. ¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковкой. ¡ Внимание! Насадка-концентратор и насадка-диффузор могут нагреваться. Перед отсоединением дайте им остыть. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 81: Элементы Управления И Аксессуары

    но подключить на любой ступени посред- волосы. ством нажатия кнопки подачи холодно- ● В случае перегрева, например, если за- го воздуха . Путем повторного нажа- крыто воздухозаборное отверстие, фен тия этой кнопки функцию можно снова для волос автоматически отключается. выключить. PHD5962 03/2012...
  • Seite 82 Внимание! Насадка-концентратор 8 и насадка-диффузор 7 могут нагреваться. насадка-диффузор 7 могут нагреваться. Перед отсоединением дайте им остыть. Перед отсоединением дайте им остыть. Дополнительную информацию об уклад- ке волос с помощью приборов Bosch можно найти на веб-сайте www.bosch-personalstyle.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 83: Чистка И Уход

    зованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя Технические ООО «БСХ Бытовая техника» или в со- характеристики проводительной документации. Параметры 220-240 В / Мы оставляем за собой право на внесе- электропитания 50 Гц ние изменений. (напряжение/частота) Мощность 2200 Вт PHD5962 03/2012...
  • Seite 84 ‫ﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﻓﺈﻥ شرﻭﻁ اﻟﺿﻣاﻥ ﻣتاﺣﺔ‬ ‫ﺃﻳﺿا ﻓﻲ شﺑﻛﺔ اﻹﻧترﻧت تﺣت ﻋﻧﻭاﻥ اﻹﻧترﻧت‬ ‫اﻟﻣﺫﻛﻭر. ﻟﻠﻣﻁاﻟﺑﺔ ﺑاستﺣﻘاﻗات ﺃداءات اﻟﺿﻣاﻥ‬ ‫ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻠﺯم ﻓﻲ ﻛﻝ ﺣاﻝ ﻣﻥ اﻷﺣﻭاﻝ تﻘدﻳم إﻳﺻاﻝ‬ .‫ﺃﻭ ﻓاتﻭرﺓ اﻟشراء‬ ‫ﻧﺣتﻔﻅ ﺑﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃﻳﺔ تﻌدﻳﻼت‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 85 ‫ﻟﺿﺑﻁ اﻟﺣﺟم ﻭاﻟتﻣﻭﺟات اﻟﻁﺑﻳﻌﻳﺔ ﻟﻠشﻌر، ﻳتم‬ ● . (‫)تﺑرﻳد‬ ‫اﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ اﻟﺯر‬ Cool ‫ﻳتم تﻛرﻳر اﻟﻌﻣﻠﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﺟﺯاء اﻷخرﻯ ﻣﻥ‬ ● .‫اﻟشﻌر‬ ‫ﻭﻭﺣدﺓ ﻧشر‬ ‫ﻓﻭﻫﺔ تﺻﻔﻳﻑ اﻟشﻌر‬ !‫ﺍﻧﺗﺑﻪ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ تﺻﺑﺣا ساخﻧتﻳﻥ. ﻟﻬﺫا اﻟسﺑﺏ‬ ‫اﻟﻬﻭاء‬ .‫ﻳﺟﺏ ترﻛﻬﻣا ﺣتﻰ تﺑرداﻥ ﻗﺑﻝ ﻓﻛﻬﻣا‬ PHD5962 03/2012 PHD5. 10/2009...
  • Seite 86 ‫تم تشﻐﻳﻠﻪ ﻓﺈﻥ شرﻳﻁ اﻟﻣﺑﻳﻥ اﻟﺿﻭﺋﻲ ﻳﺿﻲء‬ .‫ﺑﻠﻭﻥ ﺃﺣﻣر‬ ‫درﺟات شدﺓ ﻫﻭاء اﻟﻣرﻭﺣﺔ ﻭدرﺟات درﺟﺔ‬ ‫اﻟﺣرارﺓ ﻳﻣﻛﻥ تﻭﻟﻳﻔﻬا ﻣﻊ ﺑﻌﺿﻬا ﺣسﺏ‬ .‫اﻟرﻏﺑﺔ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋدم اﻟﻘﻳام ﺑﺄﻱ ﺣاﻝ ﻣﻥ اﻷﺣﻭاﻝ ﺑتﻐﻁﻳﺔ‬ • .‫ﻓتﺣﺔ اﻟﻧﻔﺦ ﺃﻭ اﻟشﻔﻁ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 87 ‫تﺻﻝ ﺣتﻰ‬ .‫ﻣﻧﻛم استشارﺓ تﻘﻧﻲ ترﻛﻳﺑات ﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ‬ ¡ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﺧﺗﻧﺎﻕ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋدم اﻟسﻣاﺡ ﻷﻁﻔاﻝ ﺑاﻟﻠﻌﺏ ﺑﻣﻭاد اﻟتﻐﻠﻳﻑ‬ ¡ !‫ﺍﻧﺗﺑﻪ‬ ‫ﻓﻭﻫﺔ تﺻﻔﻳﻑ اﻟشﻌر ﻭﻭﺣدﺓ ﻧشر اﻟﻬﻭاء ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ تﺻﺑﺣا ساخﻧتﻳﻥ. ﻟﻬﺫا اﻟسﺑﺏ ﻳﺟﺏ‬ .‫ترﻛﻬﻣا ﺣتﻰ تﺑرداﻥ ﻗﺑﻝ ﻓﻛﻬﻣا‬ PHD5962 03/2012 PHD5. 10/2009...
  • Seite 88 ‫ﻛﺑﻝ اﻹﻣداد ﺑاﻟﻛﻬرﺑاء ﻳﺟﺏ ﻋدم تﻌرﻳﺿﻪ‬ ‫ﻟﻠتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧﺔ؛‬ • ‫ﻟﻠسﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ؛‬ • .‫ﻟﻼستخدام ﻛﻣﻘﺑﺽ ﻟﺣﻣﻝ اﻟﺟﻬاﺯ‬ • .‫التستخدﻣﻳﻬا ﻣﻊ شﻌر ﻣﺑﻠﻝ ﻳﻧﻘﻁ ﻣﻧﻪ اﻟﻣاء ﻭال ﻣﻊ شﻌر اﺻﻁﻧاﻋﻲ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 89 Fax: 022 658 128 Fax: 024 757 291 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bru-repairs@bshg.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.be Infos unter: www.bosch-home.de CZ Česká Republika, Reparaturservice* BG Bulgaria Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) BSH Domakinski Uredi Bulgaria BSH domácí spotřebiče s.r.o.
  • Seite 90 Tel:. 01 640 36 09 Numero verde 800 829120 Service interventions à domicile: Fax: 01 640 36 03 mailto:mil-assistenza@bshg.com 01 40 10 11 00 mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com Service Consommateurs: bshg.com 0 892 698 010 KZ Kazakhstan, Қазақстан (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com HU Magyarország, Hungary...
  • Seite 91 Centrala Serwisu Fax: 01 583 08 89 mailto:ekobosch.servis@t-com.me Tel.: 0801 191 534 mailto:informacije.servis@ Fax: 022 57 27 709 bshg.com MK Macedonia, Македонија mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.com GORENEC www.bosch-home.pl SK Slovensko, Slovakia Jane Sandanski 69 lok.3 Technoservis Bratislava 1000 Skopje PT Portugal Trhová 38 Tel.: 02 2454 600...
  • Seite 92 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10...
  • Seite 93 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany 9000742218 – 03/12...

Inhaltsverzeichnis