Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
OPERATING INSTRUCTIONS WATER KETTLE
MANUALE DELL`UTENTE BOLLITORE D'ACQUA
BEDIENUNGSANLEITUNG WASSWRKOCHER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU
MANUAL DE USUARIO HERVIDOR DE AGUA
MANUAL DO USUÁRIO JARRO ELÉCTRICO
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ
NAVODILA ZA UPORABO KUHALNIK ZA VODO
UPUTE ZA UPORABU KUHALO ZA VODU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ КОТЕЛ ЗА ВОДА
MANUALI I PERDORUESIT IBRIK PËR UJE
WK - 4401
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
GBR
ITA
DEU
RUS
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
HRV
BIH
MNE
MKD
ALB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOX electronics WK-4401

  • Seite 1 WK - 4401 OPERATING INSTRUCTIONS WATER KETTLE MANUALE DELL`UTENTE BOLLITORE D'ACQUA BEDIENUNGSANLEITUNG WASSWRKOCHER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU MANUAL DE USUARIO HERVIDOR DE AGUA MANUAL DO USUÁRIO JARRO ELÉCTRICO ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ NAVODILA ZA UPORABO KUHALNIK ZA VODO UPUTE ZA UPORABU KUHALO ZA VODU UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU УПАTСТВА...
  • Seite 2 INSTRUCTION MANUAL WATER KETTLE WK-4401 Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference...
  • Seite 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions before use. 2. Before plugging the kettle to the power supply, check if the voltage indicated on the appliance (underside the kettle & base) corresponds to the voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer and stop using the kettle. 3.
  • Seite 4 21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 22. Do not use the appliance for other than its intended use. 23.
  • Seite 5 KNOW YOUR WATER KETTLE Lid decoration Lid button Spout Body Handle cover Handle Switch Base Base decoration Power cord BEFORE USING YOUR KETTLE The kettle should be cleaned before first use by boiling the Max capacity of water once and then discarding the water. Wipe the surface with damp cloth. NOTE: The max capacity of kettle is 1.7L WATER KETTLE USE...
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    by lifting the On/Off switch at any moment while boiling water. If you want to boil water again, just press down the On/Off switch directly to restart the kettle. NOTE: Ensure that the On/Off switch is free of obstructions and the lid is firmly closed, the kettle will not turn off if the switch is constrained or if the lid is opening.
  • Seite 7: Environment Friendly Disposal

    descaler. Alternatively, you may follow the below instructions to use the white vinegar. 1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar and then add water to the amount so as to cover the bottom of kettle completely. Leave the mixture remain in the kettle overnight. 2.
  • Seite 8 MANUALE DI ISTRUZIONI BOLLITORE D'ACQUA WK-4401 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro.
  • Seite 9: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso. 2. Prima di collegare il bollitore all'alimentazione, verificare che la tensione indicata sull'apparecchio (lato inferiore del bollitore e della base) corrisponda alla tensione nella propria abitazione. Caso contrario, contattare il rivenditore e smettere di usare il bollitore. 3.
  • Seite 10 raffreddare il bollitore prima di montare o togliere parti e prima di pulire l'apparecchio. 20. Per scollegare, ruotare qualsiasi controllo su "spento", quindi rimuovere la spina dalla presa a muro. 21. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona similmente qualificata al fine di evitare un pericolo.
  • Seite 11 CONOSCERE IL SUO BOLLITORE Decorazione Coperchio del coperchio Pulsante sul coperchio Beccuccio Corpo Coperchio della maniglia Maniglia Interruttore Base Decorazione della base Cavo di alimentazione PRIMA DI UTILIZZARE IL SUO BOLLITORE Se si utilizza il bollitore per la prima volta, si consiglia di pulire il bollitore prima dell'uso, facendo bollire la capacità...
  • Seite 12: Pulizia E Manutenzione

    interrompere l'alimentazione sollevando il pulsante On / Off, in qualsiasi momento quando l'acqua bolle. Se si desidera far bollire nuovamente l'acqua, premere solo il pulsante On / Off direttamente per riavviare il bollitore. NOTA: Assicurarsi che il pulsante On / Off sia privo di ostruzioni e che il coperchio sia saldamente chiuso, che il bollitore non si spenga se il pulsante è...
  • Seite 13 potrebbe essere avvolto sotto il fondo del bollitore. RIMOZIONE DEPOSITI MINERALI Il tuo bollitore dovrebbe essere periodicamente decalcificato in quanto i depositi di minerali nell'acqua del rubinetto potrebbero formare calcare sul fondo del bollitore interno, in modo da rendere meno efficiente l'operazione. È possibile utilizzare il decalcificatore disponibile in commercio e seguire le istruzioni sulla confezione del disincrostante.
  • Seite 14 BEDIENUNGSANLEITUNG WASSERKOCHER WK-4401 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Prüfen Sie vor dem Einschalten des Garvorgangs, ob die auf dem Typenschild unten am Gerät angegebene Gerätespannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Wenn die Spannung nicht angemessen ist, wenden Sie sich an Ihren Händler und verwenden Sie das Gerät nicht.
  • Seite 16: Lernen Sie Ihr Gerät

    23. Das Gerät kann nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet werden. 24. Wenn das Gerät überfüllt ist, kann es zu kochendem Wasser kommen. 25. Der Deckel muss geschlossen sein und darf nicht angehoben werden, während das Wasser drückt. Das Entfernen der Abdeckung während des Betriebs kann zu Verbrennungen führen.
  • Seite 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Füllen Sie den Wasserkocher vor dem ersten Gebrauch mit sauberem Wasser bis zur vorgeschriebenen Höchstkapazität, kochen Sie das Wasser und waschen Sie es dann. Wischen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem feuchten Tuch ab. Hinweis: Die maximale Kochkapazität beträgt 1,7 L.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie das Gerät immer aus der Steckdose und lassen Sie es vor der Reinigung vollständig abkühlen. 1. Tauchen Sie den Herd, das Kabel oder den Netzteilständer niemals ins Wasser und lassen Sie keine Feuchtigkeit mit diesen Teilen in Kontakt kommen. 2.
  • Seite 19 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК WK-4401 Перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования...
  • Seite 20: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием устройства прочитайте данную инструкцию. Перед включением электрочайника убедитесь, что напряжение устройства, указанное в таблице параметров в его нижней части соответствует напряжению электрической розетки. В случае несоответствия напряжения. Обратитесь к вашему продавцу и не используйте устройство. 3.
  • Seite 21 Дети не должны играть с 16. Устройство не является игрушкой. устройством 17. Прибор предназначен исключительно для бытового использования. Не используйте прибор вне помещений. 18. Использование дополнительных аксессуаров, которые не рекомендованы изготовителем, могут привести к пожару, поражению электрическим током или травме. 19.
  • Seite 22 ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ УСТРОЙСТВОМ Украшение крышки Крышка Кнопка крышки Нос Корпус Крышка ручки Ручка Переключатель Подставка Оформление подставки Шнур питания ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПЕРВОГО ПРИМЕНЕНИЯ Перед первым использованием наполните чайник требуемым количеством чистой воды до предписанного максимального объема и прокипятите ее, затем...
  • Seite 23: Чистка И Уход

    3. Установите чайник на подставку питания. 4. Вставьте вилку в розетку. Нажмите кнопку переключатель On/Off (ВКЛ/ ВЫКЛ). Загорится индикаторная лампочка. Устройство начинает греть воду и после ее кипения переключатель автоматически On/Off выключается. Подняв переключатель On/Off (ВКЛ/ВЫКЛ) в любой момент во время кипячения вы можете отключить питание. Если вы хотите снова прокипятить...
  • Seite 24: Очистка От Накипи

    для чистки, чтобы не нанести повреждение блестящей поверхности корпуса устройства. 4. Когда вы не пользуетесь устройством, вы можете поместить шнур питания в нижней части самого устройства. 5. Если Вы не используете устройство или хотите его упаковать, вы можете намотать шнур питания под чайником. ОЧИСТКА...
  • Seite 25 UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU WK-4401 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Seite 26: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 1. Pročitajte pažljivo ovo uputstvo pre prve upotrebe. 2. Pre uključivanja kuvala, proverite da li napon uređaja, koji je naveden na natpisnoj tablici na dnu uređaja, odgovara naponu strujne utičnice. Ukoliko napon ne odgovara, obratite se vašem prodavcu i nemojte koristiti uređaj. 3.
  • Seite 27 22. Uređaj se ne sme koristiti ni u jednu drugu svrhu osim one propisane ovim uputstvom. 23. Uređaj se može koristiti samo sa predviđenim postoljem. 24. Ukoliko je uređaj prepunjen, može doći do prolivanja ključale vode. 25. Poklopac mora biti zatvoren i ne smete ga podizati dok voda ključa. Sklanjanje poklopca tokom rada uređaja može dovesti do opekotina.
  • Seite 28 PRE PRVE UPOTREBE Pre prve upotrebe, napunite kuvalo čistom vodom do propisanog maksimalnog kapaciteta i prokuvajte vodu, a zatim je prospite. Obrišite površinu uređaja vlažnom krpom. Napomena: Maksimalni kapacitet kuvala je 1.7L. KORIŠĆENJE UREĐAJA 1. Postavite uređaj na ravnu površinu. 2.
  • Seite 29 automatski isključiti električno napajanje. Kada se to desi, ostavite uređaj da se ohladi pre nego što ga ponovo napunite hladnom vodom i pustite u rad. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uvek isključite uređaj iz utičnice i ostavite ga da se potpuno ohladi pre čišćenja. 1.
  • Seite 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES HERVIDOR DE AGUA WK-4401 Lea con cuidado este folleto antes de utilizar y guardarlo para futuras referencias...
  • Seite 31 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones antes de usar. 2. Antes de conectar el hervidor a la fuente de alimentación, verifique que el voltaje indicado en el aparato (debajo del hervidor y la base) corresponda con el voltaje de su hogar.
  • Seite 32 tales como: - Personal de áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - Casas rurales; - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - Espacios tipo bed and breakfast. 27. Guarde estas instrucciones. 28.
  • Seite 33 USO DE HERVIDOR DE AGUA 1. Coloque la unidad en la superficie nivelada. 2. Para llenar el hervidor, sáquelo de la base de alimentación y abra la tapa presionando el botón de liberación de la tapa, llene con la cantidad de agua deseada y luego cierre la tapa.
  • Seite 34 PROTECCIÓN CONTRA LA EBULLICIÓN Si accidentalmente deja que el hervidor funcione sin agua, la protección de secado por ebullición apagará automáticamente la alimentación. Si esto ocurre, deje que el hervidor se enfríe antes de llenar con agua fría para volver a hervir. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente y enfríelo por completo antes de limpiarlo.
  • Seite 35 MANUAL DE INSTRUÇÕES JARRO ELÉCTRICO WK-4401 Leia este folheto completamente antes de usá-lo e guarde-o para referência futura...
  • Seite 36 CONSELHOS DE SEGURANÇA E USO 1. Leia todas as instruções antes de usar. 2. Antes de ligar o jarro á corrente, verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde à voltagem da sua casa. Se as voltagens não corresponderem, não utilize o jarro e contacte o seu revendedor .
  • Seite 37 18. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais. 19. Desligue o jarro da tomada sempre que não estiver em uso e antes de limpar. Deixe o jarro arrefecer antes de colocar/retirar peças e antes de limpar o aparelho. 20.
  • Seite 38 CONHEÇA O SEU JARRO ELÉCTRICO Decoração da tampa Tampa Botão da tampa Abertura Corpo Pega exterior Pega Interruptor Base Decoração da base Cabo de alimentação ANTES DE UTILIZAR O SEU JARRO Quando utilizar o jarro pela primeira vez, recomenda-se que o limpe primeiro. Comece por encher o jarro na capacidade máxima (nota abaixo) e ferva a água.
  • Seite 39: Limpeza E Manutenção

    Nota: Não encha acima do nível máximo, pois a água poderá sair através da abertura durante o processo de fervura. Certifique-se de que a tampa se encontra firme antes de ligar o jarro na tomada elétrica. 3. Coloque o jarro na base. 4.
  • Seite 40 limpar o exterior do jarro dado que causa a perda de brilho. 4. Quando o aparelho não estiver em uso ou for mesmo armazenado, o cabo de alimentação pode ser enrolado na parte inferior disponível na base do aparelho. REMOVER OS DEPÓSITOS MINERAIS O seu jarro deve ser descalcificado de forma periódica, uma vez que os depósitos minerais da água da torneira podem formar incrustações na parte inferior do jarro, especialmente junto as partes que fervem a água.
  • Seite 41 ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΒΡΑΣΤΉΡΑΣ ΝΕΡΟΎ WK-4401 Διαβάστε αυτό το φυλλάδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά...
  • Seite 42 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙΣ Πριν από τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής πρέπει πάντα να ακολουθείτε τις επόμενες βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. 2. Μην αγγίζετε την καυτή επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε τις λαβές ή τα κουμπιά. 3.
  • Seite 43 λάδι. 19. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν τους έχει δοθεί εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση των συσκευών από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. 20.
  • Seite 44: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΣΑΣ Διακόσμηση καπακιού Καπάκι Κουμπί Στόμια Σώμα Περίβλημα λαβής Λαβή Διακόπτης Βάση Διακοσμητικό βάσης Καλώδιο ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Αν χρησιμοποιείτε το βραστήρα για πρώτη φορά, συνιστάται να καθαρίσετε το βραστήρα πριν τη χρήση βράζοντας τη μέγιστη ποσότητα νερού μία φορά και στη συνέχεια απορρίπτοντας...
  • Seite 45: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    4. Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα. Πατήστε το διακόπτη On / Off, η ένδειξη θα ανάψει. Στη συνέχεια ο βραστήρας θα αρχίσει να βράζει το νερό, μόλις το νερό βραστεί, ο διακόπτης On / Off θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε...
  • Seite 46 στιλπνότητας. 4. Όταν δεν χρησιμοποιείται, το καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αποθηκευτεί στο κάτω μέρος της συσκευής. 5. Όταν δεν χρησιμοποιείτε, το καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να τυλιχθεί κάτω από τον βραστήρα. ΑΠΑΣΒΕΣΤΩΣΗ Ο βραστήρας σας θα χρειαζεται περιοδική αποσβέστωση καθώς τα άλατα που συσωρεύονται...
  • Seite 47 NAVODILO ZA UPORABO KUHALNIK ZA VODO WK-4401 Pred uporabo pozorno preberite to navodilo in ga shranite za kasnejšo uporabo...
  • Seite 48 POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI 1. Pred uporabo preberite celotna navodila. 2. Pred priklopom kuhalnika na električno napajanje, preverite ali napetost navedena na aparatu (na osnovi kuhalnika) ustreza napetosti v omrežju. Če temu ni tako, se obrnite na prodajalca in ne uporabljajte kuhalnika. 3.
  • Seite 49 21. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. ustrezno usposobljeno osebje, da ne bi prišlo do nevarnih situacij. 22. Aparat uporabljajte izključno v predvideni namen. 23. Kuhalnik se lahko uporablja izključno z spremljajočo osnovo. 24.
  • Seite 50 SPOZNAJTE VAŠ KUHALNIK ZA VODO Okras pokrova Pokrov Gumb za sprostitev pokrova Dulec Telo Ščitnik ročaja Ročaj Stikalo Osnova Okras osnove Napajalni kabel PRED UPORABO KUHALNIKA ZA VODO Pred prvo uporabo kuhalnika, priporočamo, da ga očistite, tako da enkrat zavrete največjo zmogljivost vode (oznaka Max.), in jo odlijete.
  • Seite 51: Čiščenje In Vzdrževanje

    navzdol, nakar se bo prižgal indikator. Kuhalnik bo pričel segrevati vodo. Kadar voda zavre, se bo Stikalo za vklop/izklop samodejno pretaknilo na položaj za izklop. Segrevanje lahko prekinete z dviganjem Stikala za vklop/izklop kadarkoli med segrevanjem. Če želite nadaljevati s segrevanjem vode, je dovolj da ponovno pritisnete Stikalo za vklop/izklop navzdol, da bi kuhalnik ponovno začel segrevati.
  • Seite 52 ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA Kuhalnik je potrebno občasno očistiti od vodnega kamna, saj obloge, ki se naberejo na dnu kuhalnika, lahko povzročijo manj učinkovito delovanje aparata. Uporabite lahko sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna na voljo v trgovinah. Spremljajte navodila za uporabo izdelka. Lahko pa tudi sledite spodnjim navodilom in uporabite beli kis. 1.
  • Seite 53 UPUTE ZA UPORABU KUHALO ZA VODU WK-4401 Pozorno pročitajte ove upute prije korištenja i sačuvajte ih za buduću uporabu.
  • Seite 54: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE 1. Pročitajte pažljivo ove upute prije prve uporabe. 2. Prije uključivanja kuhala, provjerite da li napon uređaja, koji je naveden na natpisnoj pločici na dnu uređaja, odgovara naponu utičnice. Ukoliko napon ne odgovara, obratite se vašem prodavaču i nemojte koristiti uređaj. 3.
  • Seite 55 22. Uređaj se ne smije koristiti ni u jednu drugu svrhu osim one propisane ovim uputama. 23. Kuhalo koristite isključivo s priloženim podnožjem. 24. Ukoliko je uređaj prepunjen, može doći do izlijevanja ključale vode. 25. Poklopac mora biti zatvoren i ne smijete ga podizati dok voda ključa. Sklanjanje poklopca tijekom rada uređaja može dovesti do opeklina.
  • Seite 56: Prije Prve Uporabe

    PRIJE PRVE UPORABE Prije prve uporabe, napunite kuhalo čistom vodom do propisanog maksimalnog kapaciteta i prokuhajte vodu, a zatim je prospite. Obrišite površinu uređaja vlažnom krpom. Napomena: Maksimalni kapacitet kuhala je 1.7L. KORIŠTENJE UREĐAJA 1. Postavite uređaj na ravnu površinu. 2.
  • Seite 57: Čišćenje I Održavanje

    ZAŠTITA OD KLJUČANJA NA SUHO Ukoliko slučajno ostavite uređaj da radi bez vode u njemu, zaštita od ključanja na suho će automatski isključiti električno napajanje. Kada se to desi, ostavite uređaj da se ohladi prije nego što ga ponovo napunite hladnom vodom i pustite u rad. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uvijek isključite uređaj iz utičnice i ostavite ga da se potpuno ohladi prije čišćenja.
  • Seite 58 EKOLOŠKO ODLAGANJE Zaštitimo životnu sredinu! Molimo da se pridržavate lokalnih propisa: predajte električne uređaje koji više nisu u funkciji odgovarajućem centru za odlaganje otpada.
  • Seite 59 UPUTSTVO ZA UPOTREBU KUVALO ZA VODU WK-4401 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Seite 60 BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA 1. Pročitajte pažljivo ovo uputstvo prije prve upotrebe. 2. Prije uključivanja kuvala, provjerite da li napon uređaja, koji je naveden na natpisnoj tabli na dnu uređaja, odgovara naponu strujne utičnice. Ukoliko napon ne odgovara, obratite se vašem prodavcu i nemojte koristiti uređaj. 3.
  • Seite 61 ovlašćena osoba kako biste izbjegli trajno oštećenje uređaja. 22. Uređaj se ne smije koristiti ni u jednu drugu svrhu osim one propisane ovim uputstvom. 23. Uređaj se može koristiti samo sa predviđenim postoljem. 24. Ukoliko je uređaj prepunjen, može doći do prolijevanja ključale vode. 25.
  • Seite 62: Prije Prve Upotrebe

    UPOZNAJTE VAŠ UREĐAJ Dekoracija poklopca Poklopac Dugme na poklopcu Kljun Tijelo Poklopac ručke Ručka Prekidač Baza Dekoracija baze Napojni kabl PRIJE PRVE UPOTREBE Prije prve upotrebe, napunite kuvalo čistom vodom do propisanog maksimalnog kapaciteta i prokuvajte vodu, a zatim je prospite. Obrišite površinu uređaja vlažnom krpom.
  • Seite 63 indikator će početi da svijetli. Uređaj počinje da grije vodu i nakon što voda proključa, prekidač On/Off se automatski isključuje. Možete isključiti napajanje podizanjem prekidača On/Off za uključivanje / isključivanje u svakom trenutku tokom ključanja vode. Ako želite da ponovo prokuvate vodu, samo pritisnite dugme On/Off za uključivanje / isključivanje da biste ponovo pokrenuli uređaj.
  • Seite 64 kuvala. UKLANJANJE MINERALNIH DEPOZITA Povremeno treba da uklonite kamenac sa uređaja, jer mineralne naslage u vodi iz slavine mogu formirati kamenac na dnu unutrašnjosti uređaja, te se time smanjuje efikasnost rada uređaja. Možete koristiti dostupna sredstva za uklanjanje kamenca i pratiti uputstva na pakovanju tih sredstava.
  • Seite 65 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА КОТЕЛ ЗА ВОДА WK-4401 Прочитајте го ово упатство внимателно и сачувајте го за понатамошна употреба...
  • Seite 66 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ 1. Прочитајте ги сите упатства пред употреба. 2. Пред да го поврзете котел со напојување, проверете дали напонот наведен на уредот (долната страна на котелот) одговара на напонот во вашиот дом. Во случај да не се совпаѓаат, контактирајте...
  • Seite 67 18. Употребата на дополнителна опрема, која не е препорачана од производителот на апаратот, може да предизвика пожар, електричен шок или лична повреда. 19. Исклучете го котелот од штекерот кога не е во употреба и пред чистење. Оставете го котелот да се олади пред да ги ставите или да ги извадите делови, и пред да го чистите...
  • Seite 68 ЗАПОЗНАЈТЕ ГО ВАШИОТ КОТЕЛ ЗА ВОДА Декорација на капакот Капак Копче за капакот Клун Тело Капак на рачка Рачка Прекинувач База Декорација на базата Кабел за напојување ПРЕД УПОТРЕБА НА ВАШИОТ КОТЕЛ Ако го користите котел за прв пат, се препорачува да го чистите вашиот котел пред употреба...
  • Seite 69 4. Поврзете го приклучокот во штекер. Притиснете го прекинувачот On/Off, индикаторот ќе засвети. Тогаш котелот ќе почне да ја загрева водата, откако вода ќе зоврие On/Off прекинувачот автоматски ќе се исклучи. Можете да го исклучите напојувањето со подигнување на прекинувачот On/Off во кој било момент за време на загревањето на водата.
  • Seite 70 ОТСТРАНУВАЊЕ НА МИНЕРАЛНИ ДЕПОЗИТИ Вашиот котел треба периодично да се декласира, бидејќи минералите во вода од чешма може да формираат наслаги на дното и внатрешноста на котелот, што ќе предизвика работа со помала ефикасност. Можете да го користите комерцијално достапниот десклерот...
  • Seite 71 UDHËZIME PËR PËRDORIM IBRIK PËR UJE WK-4401 Lexoni këtë broshurë me kujdes para përdorimit dhe për të shpëtuar atë për referencë në të ardhmen...
  • Seite 72 UDHËZIME TË SIGURISË 1. Lexoni të gjihta udhëzimet para përdorimit. 2. Para kyqjes së ibrikut, kontrolloni nëse tensioni i pajisjes që është dhënë në tabelën e shënimit në fund të pajisjes, i përgjigjet tensionit të prizës së rrymës. Nëse tensioni nuk i përgjigjet, kontaktoni shitësin dhe mos e përdorni pajisjen.
  • Seite 73 shkaktojnë zjarr, goditje elektrike dhe lëndime. 19. Shkyqni pajisjen nga prize kur nuk është në përdorim dhe para pastrimit. Leni pajisjen që të ftohet para se të vendosni dhe të hiqni pjesët, ose para pastrimit të pajisjes. 20. Para shkyqjes, rregulloni pajisjen në “Off” / e shkyqur, pastaj hiqeni nga priza. 21.
  • Seite 74 NJIHUNI ME PAJISJEN TUAJ Kapaku dekorues Kapaku Butoni i kapakut Sqepi Trupi Kapaku i dorezës Doreza Ndërprerësi Baza Dekorimi i bazës Kablloja e rrymës PARA PËRDORIMIT TË PARË Para përdorimit të parë mbushni ibrikun me ujë të pastër deri te kapaciteti maksimal i përshkruar dhe vloni ujin pastaj derdheni.
  • Seite 75 fillojë të ndriçojë. Pajisja fillon të ngrohë ujin dhe pasi që uji të vlojë, ndërprerësi On/Off shkyqet automatikisht. Mund të shkyqni rrymën duke ngritur ndërprerësin On/Off për kyqje/shkyqje në cdo moment gjatë vlimit të ujit. Nëse dëshironi që të vloni ujin përsëri, vetëm shtypni butonin On/Off për kyqje / shkyqje për ta rinisur pajisjen përsëri.
  • Seite 76 mbështillni në fundin e ibrikut. HEQJA E DEPOZITEVE MINERALE Kohë pas kohe duhet të hiqni gurët nga pajisja, sepse shtresat minerale në ujë nga tubi i ujit mund të formojnë gurë në fundin e brendisë së pajisjes, kështu zvogëlohet efikasiteti i punës së...

Inhaltsverzeichnis