Herunterladen Diese Seite drucken

urmet domus signo 1740/954 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION /
INSTALACIÓN / INSTALLATION
1
− Predisporre la canalizzazione in modo che termini in corrispondenza del previsto foro di ingresso.
− Fissare, tramite le 4 viti, la staffa alla parete all'altezza dal pavimento indicata.
− Collegare i conduttori agli appositi morsetti.
− Tirare verso il basso il gancio di arresto α.
− Inserire il videocitofono nella staffa.
− Bloccare il videocitofono spingendo verso l'alto il gancio α.
− Prepare the conduit so that it terminates at the infeed hole provided.
− Use the 4 screws to fasten the bracket to the wall at the height from the fl oor indicated.
− Connect the conductors to the special terminals.
− Pull the fastening hook α downwards.
− Insert the video door phone in the bracket.
− Fasten the video door phone in place pushing hook α upwards.
− Prédisposer la canalisation de manière à ce qu'elle fi nisse en face du trou d'entrée prévu.
− Fixer l'étrier au mur avec les 4 vis à la hauteur indiquée par rapport au sol.
− Brancher les conducteurs aux bornes appropriées.
− Tirer vers le bas le crochet d'arrêt α.
− Placer le vidéophone dans l'étrier.
− Bloquer le vidéophone en poussant le crochet α vers le haut.
− Preparar la canalización de manera que termine a la altura del hueco de entrada previsto.
− Fijar, con los 4 tornillos, la soporte a la pared a la altura del suelo indicada.
− Conectar los conductores a los bornes correspondientes.
− Tirar hacia el baso el gancho de tope α.
− Introducir el videointerfono en el soporte
− Bloquear el videointerfono empujando hacia l'alto el gancho α.
6
2
α
3
DS1740-012
− Justieren Sie die Zuleitung auf die Kabeleinfüh-rung der Wandhalterung.
− Mit den 4 vorgesehenen Schrauben die Wandhalterung in der gezeigten Höhe an der Wand befestigen.
− Installationskabel an den dafür vorgesehenen Klemmen anschließen.
− Die Arretierung α abwärts ziehen.
− Video-Haustelefon in die Wandhalterung einhängen.
− Durch Einschieben die Arretierung α aufwärts das Video-Haustelefon sichern.
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS /
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Assorbimento max VPI con videocitofono montato:
Assorbimento a riposo (L1, L2):
Temperatura:
Attenzione: Non si devono mai montare le resistenze di terminazione del video.
Max. VPI uptake with video door phone fi tted:
Stand-by uptake (L1, L2):
Temperature:
Important: Never fi t the video terminal resistors.
Absorption maxi VPI avec vidéophone installé:
Absorption au repos (L1, L2):
Température:
Attention: Ne jamais installer les résistances de terminaison vidéo.
Absorción máx. VPI con videointerfono montado:
Absorción en reposo (L1, L2):
Temperatura:
Atención: No hay que montar nunca las resistencias de terminación del vídeo.
Max. Aufnahme VPI mit Videosprechanlage:
Aufnahme in Ruhestellung (L1, L2):
Temperatur:
Achtung: Die Abschlusswiderstände des Videos dürfen nie montiert werden.
DS1740-012
450mA
1.6mAmax
-5 ÷ 45°C
450mA
1.6mAmax
-5 ÷ 45°C
450mA
1.6mAmax
-5 ÷ 45°C
450mA
1.6mAmax
-5 ÷ 45°C
450mA
1.6mAmax
-5 ÷ 45°C
7

Werbung

loading