Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VIGTIGT!
Gearet skal smøres
med
fedt EP-0
for hver 30. time
VIGTIGT!
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Gearet skal smøres
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
med
MULTIFAK EP-0
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
for hver 30. time
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
IT
Manuale di istruzioni
BCU52M - KR52M
IMPORTANT !
The gearbox must be
lubricated
with grease EP-0
for every 30-hour
IMPORTANT !
The gearbox must be
lubricated
with MULTIFAK EP-0
for every 30-hour
WICHTIG!
Das Getriebe muss alle
30 Stunden mit
MULTIFAK EP-0
geschmiert werden
WICHTIG!
Das Getriebe muss alle
30 Stunden mit
MULTIFAK EP-0
geschmiert werden
IMPORTANTE !
La trasmissione deve
essere lubrificata con
grasso EP-0
ogni 30 ore di lavoro.
Version 22.2
Version 18.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texas A/S KR52M

  • Seite 1 IMPORTANT ! WICHTIG! VIGTIGT! The gearbox must be Das Getriebe muss alle Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 22.2 Gearet skal smøres lubricated 30 Stunden mit Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2: Tilbehør

    Accessories Zubehör Accessori Tilbehør som kan tilkøbes din BCU52M / KR52M. Accessories which can be acquired for BCU52M / KR52M. Zubehör welsch kann erworben werden für BCU52M / KR52M. Accessori che possono essere acquistati per BCU52M Forlængerrør, 70 cm Kost, 58 cm...
  • Seite 3: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrazioni Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrazioni Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 4 Fig. 4 Fig. 5 Primer Start ( I ) / Stop ( O ) Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 5 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Seite 6: Specifikationer

    Specifikationer BCU52M / KR52M Automatisk centrifugal Gear Rør diameter 26 mm kobling Håndtag P-håndtag Tørvægt 6,1 kg Slagvolumen 52 cc Effekt 1,3 kW Blyfri oktan 98/100 Start Rekyl Brændstof blandet med 2-takts olie (2,5%) Tankkapacitet 1,0 (L) Rotationshastighed 3000 min Buskrydder Græstrimmer...
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten BCU52M / KR52M Automatische Getriebe Rohrdurchmesser 26 mm Fliehkraftkupplung Bügel P-Griff Nettogewicht 6,1 kg Hubraum 52 cm³ Leistung 1,3 kW Volumen Unverbleites E5 Benzin Starten Seilzug Kraftstoff gemischt mit 2-Takt-Öl (2,5 %) Tankinhalt 1,0 l Drehzahl 3000 U/min...
  • Seite 8: Advarselssymboler

    Advarselssymboler / Warning symbols / Warnzeichen / Pittogrammi di Sicurezza Advarselssymboler Warning symbols Warnzeichen Pittogrammi di Sicurezza Attenzione! Warnung! Wenn man Questi Advarsel! Maskinen kan ved Warning! This product unvorsichtig ist oder die macchinari skødesløs og forkertbrug can be dangerous and Maschine falsch benutzt, possono essere være et farligt redskab, som...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Indholdsfortegnelse Benyt ikke denne maskine, hvis du er træt, dårlig eller under indflydelse af alkohol eller medicin. Tilbehør ..............2 Arbejd ikke i dårlig belysning. Illustrationer ............3 Hold et godt fodfæste og balance. Ræk ikke Specifikationer ............6 for langt ud. Advarselssymboler ..........
  • Seite 10: Montering

    • Montering Motoren skal altid stoppes før materialer, der har sat sig fast i klingen, forsøges fjernet. • Monter håndtaget som vist i fig. 2A. Sørg for, at Man må ikke røre ved eller forsøge at stoppe klingen, mens den roterer. maskinen er i balance og bolte er stramme.
  • Seite 11: Skift Fra Buskrydder Til Trimmer

    Skift fra buskrydder til trimmer Start / Stop Sådan startes en kold motor. Afmontering af klingen Se fig. 4A 1. Læg trimmeren på et plant og solidt sted. 1. Anbring nøglen (2) i hullet af trimmer gearet (3) 2. Sæt kontakten på ( I ), se fig. 6A. og fastgør i akslen, så...
  • Seite 12: Luftfilter

    Blandingsinstruktion: Luftfilter Fig 9. • Texas anbefaler ALCO 2-taktsolie blandet i For korrekt ydelse og holdbarhed bør luftfilteret forholdet 2,5%. Dette svarer til at 0,1 L 2-takt holdes rent. olie blandes med 4 L benzin. • • Brug altid olieleverandørens forskrifter Fjern luftfilterdækslet ved at skrue skruen af, vedrørende blandingsforhold, dog altid der fastholder dækslet.
  • Seite 13: Reklamationsretten Og Generelle Betingelser

    • Montering/anvendelse af uoriginale reservedele • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted. Din købskvittering er gældende som garantibevis, hvorfor den altid bør gemmes.
  • Seite 14: Safety Instructions

    Table of Contents Follow these instructions to reduce the risk of personal injury. Use eye and ear protection. Accessories ............2 Use long pants, strong shoes and gloves. Illustrations ............. 3 Keep all spectators, children, and pets at a Specifications ............6 distance of at least 10 meters.
  • Seite 15: Assembly

    Assembly Brush cutter and Grass trimmer • When the engine is stopped the rotating blade must be held in grass or bush until it holds still. Mount the handle as shown in Fig 2A. Ensure that • the machine is in balance and bolts are tighten. Always hold the machine with both hands.
  • Seite 16: Changing From Brush Cutter To Trimmer

    Changing from brush cutter to trimmer Start / Stop. Dismounting the blade See Fig 4A How to start a cold engine 1. Fit the Allen key (2) in the hole of the gear (3) 1. Place the brush cutter on a flat stabile surface. to lock the gear in place.
  • Seite 17: Air Filter

    Mixing instructions: Spark plug Fig. 9 • We recommend the ALCO 2-stroke oil in a This machine is equipped with a spark with an 2.5% mixture. That means mixing 0.1 l of 2- electrode distance of 0,6 mm. For optimal stroke oil with 4 l of unleaded gasoline.
  • Seite 18: Standard Warranty Terms And Conditions

    Standard warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries. Products sold for commercial use, only have a warranty period of 1 year. The warranty covers material and/or fabrication faults. Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing parts are NOT covered by the warranty.
  • Seite 19: Sicherheitsanweisungen

    Inhaltsverzeichniss Tragen Sie während des Maschinenbetriebs stets eng anliegende Kleidung. Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie Zubehör..............2 müde sind, sich unwohl fühlen oder unter dem Abbildungen ............3 Einfluss von Alkohol oder Medikamenten Technische Daten ..........7 stehen. Warnzeichen ............
  • Seite 20: Zusammenbau

    • Zusammenbau Seiten Hecke werden bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben geschnitten. Montieren Sie den Griff wie in Abb. 2 A gezeigt. • Achten Sie darauf, dass die Maschine Reinigen Gerät nach jeder ausbalanciert ist und die Schrauben angezogen Verwendung und prüfen Sie alle integrierten sind.
  • Seite 21: Umrüsten Von Rasentrimmer Auf Dickichtmesser

    Umrüsten von Rasentrimmer auf Auswechseln des Trimmerfadens Dickichtmesser Abb. 5 Abnehmen des Trimmerkopfs (siehe Abb. 4 B) 1. Drücken Sie auf beide Seiten des Fadenfachs. 1. Setzen Sie den Inbusschlüssel (2) in die Der Deckel kann jetzt entfernt werden. Öffnung des Getriebes (3) ein, um das 2.
  • Seite 22: Kraftstoff

    Starten eines warmen Motors von der Stelle, wo Sie den Motor betankt haben, 1. Schalten Sie den Choke auf Betriebsposition, bevor Sie den Motor starten. siehe Abb. 7 B. 2. Ziehen Sie am Starterseil, bis der Motor läuft. Sicherheitshinweise Mischen und lagern Sie den Kraftstoff in Stoppen des Motors zugelassenen Behältern.
  • Seite 23: Lagerung

    Lagerung Die Gewährleistung deckt Material- und/oder Herstellungsfehler ab. 1. Entfernen Sie sämtlichen Kraftstoff aus dem Einschränkungen und Anforderungen Tank. Normaler Verschleiß und Austausch von 2. Reinigen Sie den Kopf und lagern Sie die Verschleißteilen fallen NICHT unter die Maschine an einer frostfreien Stelle außerhalb Gewährleistungsregelung.
  • Seite 24: It - Indice

    IT - Indice Tenere la testa del trimmer, la lama, il potatore, la siepe e altre superfici calde lontano dal corpo. Accessori .............. 2 Tenere la testa del trimmer / la lama sotto Illustrazioni ............3 la vita. Specifiche Tecniche ..........7 Non toccare mai la zona vicino al Pittogrammi di Sicurezza ........
  • Seite 25: Utilizzo Degli Accessori

    • Installare gli accessori: La macchina non deve essere utilizzata Potatore se la protezione di sicurezza non è montata correttamente. C. Fissare il potatore all’asta e serrarlo. Vedi Fig. • Spegnere sempre il motore prima di 2B.Per il montaggio della barra e della catena tentare di rimuovere eventuali oggetti che vedi fig.
  • Seite 26: Passaggio Da Decespugliatore A Tagliabordi

    • 3. Montare il dado (4). Fissare saldamente Pietre, muri e pali consumano il filo molto in senso antiorario. Assicurarsi che la velocemente. • lama sia fissata correttamente. Arbusti e cespugli possono essere facilmente danneggiati dal taglio del Passaggio da decespugliatore a tagliabordi decespugliatore.
  • Seite 27: Filtro Dell'aria

    • Pulire il carburante fuoriuscito. Spostarsi Per effettuare la miscela utilizzare una per più di 3 metri dal punto di rifornimento tanica di benzina pulita e omologata per prima di avviare il motore. tale scopo. • Usare un olio a due tempi approvato per Filtro dell'aria motori raffreddati ad aria, motoseghe, trimmer ecc.
  • Seite 28: Termini E Condizioni Di Garanzia Standard

    Lubrificazione della catena della motosega per Se si avvia il motore senza aggiungere la corretta potatura miscela di benzina e olio per 2 tempi, il motore si danneggia e non può essere riparato e quindi non • è coperto dalla garanzia. Lasciate il potatore a riposo per 2-3 min.
  • Seite 29: Mulig Årsag

    Fejlfinding PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Motor vil ikke starte 1. Ingen gnist. Undersøg tændrøret. Aftag tændrøret, sæt tændrørshætten på tændrøret, og læg tændrøret på metalcylinderen. Træk i startsnoren, og se om der kommer gnister fra tændrørets spids. Hvis der ikke er gnister, gentages dette med et nyt tændrør.
  • Seite 30: Possible Cause

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The engine does not start. 1. No spark. Check the spark plug. Take off the spark plug, place the spark plug cap on the spark plug and place the spark plug on the metal cylinder. Pull she starter and check if there are sparks on the top of the spark plug.
  • Seite 31: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei Problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non parte. 1. No scintilla. Controllare la candela di accensione. Rimuovere la candela e posizionarla nella pipetta della candela. Tirare la corda a strappo e controllare se ci sono scintilla sulla pipetta. Se non ci sono scintille sostituire la candela e ripetere la procedura.
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Funke. Überprüfen Sie die Zündkerze. Nehmen Sie die Zündkerze heraus, stecken Sie den Zündkerzenstecker auf die Zündkerze und legen Sie die Zündkerze auf den Metallzylinder. Ziehen Sie am Starterseil und überprüfen Sie den oberen Teil der Zündkerze auf Funkenbildung.
  • Seite 33: Ce Overensstemmelseserklæring

    • Si certifica che quanto segue Buskrydder Benzin • Brushcutter gasoline • Benzin-Freischneider • Decespugliatore a benzina BCU52M / KR52M Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications • In Form und Ausführung der Maschinen- Richtlinie entspreche •...

Diese Anleitung auch für:

Bcu52m

Inhaltsverzeichnis