Seite 1
DENKEN SIE DARAN, MOTORÖL NE PAS OUBLIER DE REMPLIR DE AUF1ZUFÜLLEN! L'HUILE DE MOTEUR ВАЖНО! ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ЗАЛИТЬ В ДВИГАТЕЛЬ МАСЛО Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.3 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
DK - Original brugsanvisning Sikkerhedsforskrifter Tillykke med din nye maskine. Læs venligst denne Klargøring brugsanvisning grundigt, især de sikkerhedsmæssige Placer ikke hænder og fødder i nærheden af advarsler markeret med symbolet: eller under roterende dele. Læs denne brugsanvisning grundigt. Sørg for at lære de forskellige kontrolfunktioner, indstillinger og håndtag på...
Sluk altid motoren og kontroller, at alle Hold benzin og motor på afstand af apparater, bevægelige dele er standset helt før udførelse blus, udendørs grill, elektriske apparater, af reparationer, justeringer eller eftersyn. maskinværktøj osv. Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på Hvis benzintanken skal tømmes, skal det ske skråninger.
Montering startsnoren forsigtigt glide tilbage i startposition. 5. Reguler chokeren, indtil motoren har en jævn Maskinen er næsten klar fra fabrikken. Der skal kun motorgang. monteres få dele: Stop motoren: 1. Monter overstyret på understyr brug det 1. Træk gashåndtaget tilbage til ”STOP” for at medfølgende boltsæt.
Vinkeljustering af tilbehør Tilbehøret kan drejes 20 grader til hver side. Dette gøres ved, at man trykker svingrøret på tilbehøret ned, drejer kosten og slipper håndtaget, så palen falder i hak. Fejlfinding Problem Løsning Motoren starter ikke: 1. Kontroller tændrør gnist. 2.
GB - Original instructions The operator of the machine is held liable for any accidents or hazards to other people and Congratulations on purchasing your new Please read their property. this instruction manual carefully, especially the safety Thoroughly inspect the area, where the warnings marked with the symbol: equipment is to be used, if necessary remove any foreign objects.
By rear tillers, ensure that the blades are Only use orginal spare parts or accessories. If protected by safety shield, only the part of the not orginal parts or accessories is used, the blades that works into the soil must be free. liablility is no longer applied.
Identification of parts Start the engine: 1. Open the fuel tap. 2. On a cold engine open the choker. Figure 1: Note: By a hot engine choke is not required. A. Activation of wheels 3. Turn the throttle cable to “start” position. B.
Operation safety zone Do not leave the operation safety zone marked in fig 5, while working with the machine. If it is necessary toleave the operation zone, for example to readjust the rotary brush or to attach an accessory, first stop the engine.
Seite 12
DE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Einrichtung Maschine. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die sorgfältig durch, insbesondere die Sicherheitshinweise Nähe von rotierenden Teilen oder darunter. mit diesem Symbol gekennzeichnet: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Seite 13
Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen zu vibrieren, dann stoppen Sie die Maschine und sonstige Zündquellen. und untersuchen Sie sofort die Ursache. Betanken Sie die Maschine niemals in Vibration ist im allgemeinen ein Hinweis auf geschlossenen Räumen.Lassen Sie die Beschädigung.
Identifizierung der Teile Betrieb Abbildung 1 Lesen Sie vor der Verwendung die A. Kupplungsgriff - Rückwärts und Vor. Bedienungsanleitung für den Motor. B. Kupplungsgriff - Aktivieren der Zubehör. C. Getriebe Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maschine alle D. Drossel Fremdkörper aus der Umgebung.
einen Baum oder ein anderes feststehendes Hindernis. Fehlerbehebung Kupplungsgriff B - Aktivieren der Zubehör. Problem Lösung Um den schwarzenden Zubehörgriff B in Abb. 6 zu Der Motor springt nicht an: betätigen, muss zunächst der Schalter aktiviert 1.Prüfen Zündkerze. werden. Wenn Sie den roten Schalter ganz nach 2.Prüfen, ob die Zündkerzenstecker korrekt rechts kippen und danach den Griff nach unten befestigt sein.
Seite 16
FR - Traduction de la notice originale L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité des autres personnes. Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle N'utilisez jamais la machine à proximité machine. Veuillez lire attentivement ce manuel d'enfants ou d'animaux. d’instructions et notamment les avertissements de sécurité...
Seite 17
Entretien et rangement Assurez une bonne stabilité et gardez toujours une bonne prise sur les poignées. Marchez Le moteur doit être coupé lors des travaux de toujours, ne courez jamais. maintenance et de nettoyage, du changement d'outils et du transport par d'autres moyens N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en que son propre déplacement.
Seite 18
Identification des pièces Utilisation Figure 1 Lisez le manuel d'instructions du moteur A. Manette d'embrayage - Marche arrière et avant l'utilisation actionnement. B. Manette d'embrayage - Actionnement de la Avant d'utiliser la machine, retirez tous les objets accessoires gênants à proximité. Les pierres, le verre, les C.
Seite 19
Manette d'embrayage B - Actionnement de la accessoires Pour utiliser le levier de actionnement B noir fig. 6, Dépannage l'interrupteur doit d'abord être activé. Penchez l'interrupteur rouge complètement à droite, puis Problème Solution baissez le levier pour actionner la brosse. Le moteur ne démarre pas : 1.
РУС – Оригинальные инструкции Производите комплексную замену износившихся или поврежденных элементов Поздравляем вас с покупкой новой машины. и болтов, чтобы сохранить балансировку. Внимательно прочитайте настоящее руководство Оператор машины отвечает за по эксплуатации, особенно предупреждения со безопасность людей. знаком: Запрещается использовать машину рядом с детьми...
Seite 21
Не превышайте допустимую нагрузку на После заправки убедитесь, что крышка машину, пытаясь работать с высокой надежно закрыта. скоростью. Никогда не используйте функцию Не перевозить пассажиров. замыкания заправочного пистолета при заправке. Будьте внимательны, двигаясь задним ходом. Не курите во время заправки. Не...
Обозначение составных частей Использование Рис. 1: Прочитайте инструкцию по эксплуатации A. Включение колес двигателя до начала его использования. B. Включение оборудования C. Переключение передач Перед использованием машины уберите все D. Рычаг управления дросселем посторонние предметы, расположенные E. Оборудование – отвал для снега поблизости.
4.8 x 8 4.8 x 8 4.8 x 8 Устранение неисправностей Неисправность Решение Производитель: Texas A/S, Knullen 22 DK 5260 Двигатель не запускается. Odense S Denmark Tel. +45 6395 5555 1. Проверьте свечу зажигания. E-mail: export@texas.dk www.texas.dk 2. Убедитесь, что колпачок свечи...
Seite 24
CE-Overensstemmelseserklæring CE-Declaration of conformity CE-Konformitätserklärung CE Certificat de conformité Декларация соответствия ЕС Deklaracja zgodności CE EU-importør • EU-importer • EU-importeur • Importateur UE •Importer UE • Dovozce do EU • ЕС импортеров • UE importer Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden •...