Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE LSP-102 Anleitung

2-kanal-line-splitter

Werbung

LSP-102
Bestellnummer • Order Number 0251680
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
2-Kanal-Line-Splitter
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer mit
Grundkenntnissen in der Audiotechnik. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der LSP-102 ist dafür konzipiert, ein Line-Signal auf
mehrere Ausgänge zu verteilen. Er hat zwei un-
abhängige Signalwege (A und B), sodass z. B. der
Stereo-Ausgang eines Mischpults mit den Stereo-
Eingängen zweier Verstärker und eines Recorders
verbunden werden kann. Zur Entkopplung der bei-
den Ausgänge werden die Signale über spezielle
Audioübertrager geführt und dadurch galvanisch
getrennt. Zusätzlich ist ein Durchschleifausgang vor-
handen, der direkt mit dem Eingang verbunden ist.
Die Signalmasse der entkoppelten Ausgänge
kann jeweils per Schalter von der Masse des Ein-
gangs getrennt werden. So lässt sich eine Masse-
schleife, die ein störendes Brummen verursachen
kann, auftrennen. Sie entsteht z. B. wenn die an-
geschlossenen Geräte sowohl über die Signalmasse
als auch über den Schutzleiter der Stromversorgung
oder eine leitende Verbindung der Gehäuse im
Rack Kontakt haben.
2-Channel Line Splitter
These instructions are intended for users with
basic knowledge of audio technology. Please
read these instructions carefully prior to
operation and keep them for later reference.
1 Applications
The LSP-102 has been designed to split one line
signal to several outputs. It has two independent
signal ways (A and B) so that e. g. the stereo output
of a mixer may be connected to the stereo inputs of
two amplifiers and one recorder. For decoupling the
two outputs, the signals are led via special audio
transformers and are thus galvanically isolated. In
addition, a feed-through output is provided which
is directly connected to the input.
The signal ground of the decoupled outputs
can in each case be separated by switch from the
ground of the input. Thus, a ground loop which
may cause an interfering hum noise can be inter-
rupted. It occurs e. g. when the connect ed devices
have contact in the rack both via the signal ground
and via the earthed conductor of the power supply
or a conductive connection of the housings.
2
3
1
LINE IN
2
3
1
DIRECT
OUT
2 Wichtige Hinweise
Das Produkt entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das
Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser
sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige
Einsatztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Produkt falsch verwendet oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für da-
raus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für das Produkt übernommen
werden.
3 Anschlüsse herstellen
1) Zur Vermeidung von Schaltgeräuschen die an die
Ausgänge anzuschließenden Geräte zunächst
ausschalten oder deren Eingänge stummschal-
ten oder herunterregeln.
2) Die Ausgänge der Audioquellen an die Ein-
gangsbuchsen LINE IN (1) anschließen.
2 Important Notes
The product corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with
The product corresponds to the relevant UK legisla-
tion and is therefore marked with UKCA.
The product is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water, splash water and
high air humidity. The admissible ambient tem-
perature range is 0 – 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the product and no lia-
bility for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the product is not
correctly used or not expertly repaired.
3 Connections
1) To prevent switching noise, first switch off the
devices to be connected to the outputs, or mute
their inputs or set the level controls for their in-
puts to minimum.
Prinzipschaltbild (1 Kanal)
2
3
Basic circuit diagram (1 channel)
1
ISO OUT 1
2
3
GND
1
ISO OUT 2
LIFT
GND
LIFT
© MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0681.99.04.06.2023
-Zeichen.
Soll das Produkt endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, entsorgen Sie
es gemäß den örtlichen Vorschriften.
.
If the product is to be put out of opera-
tion definitively, dispose of the product in
accordance with local regulations.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
3) Die Eingänge der direkt zu verbindenden Audio-
geräte (z. B. Verstärker, weitere LSP-102) an die
Ausgänge DIRECT OUT (2) anschließen.
4) Die Eingänge der zu entkoppelnden nachfolgen-
den Audiogeräte (z. B. Verstärker, Mischpult) mit
den jeweiligen Ausgängen ISO OUT (3) verbin-
den.
5) Wenn nötig, den jeweiligen Groundlift-Schalter
(4) von der Position GND auf die Position LIFT
(Massen getrennt) umschalten.
4 Technische Daten
Optimale Quellimpedanz: � � � � � 50 – 600 Ω
Optimale Lastimpedanz: � � � � � � ≥ 5 kΩ
Eigenschaften des Übertragers
Frequenzbereich: � � � � � � � � � � 20 – 20 000 Hz
Impedanz: � � � � � � � � � � � � � � � 600 Ω bei 1 kHz
Max� Eingangsspannung
bei 40 Hz, Klirrfaktor < 1 %: � � 5 V
Abmessungen: � � � � � � � � � � � � � 160 × 55 × 105 mm
Gewicht: � � � � � � � � � � � � � � � � � � 909 g
Änderungen vorbehalten.
2) Connect the outputs of the audio sources to the
input jacks LINE IN (1).
3) Connect the inputs of the audio devices to be
directly connected (e. g. amplifier, further LSP-
102 devices) to the outputs DIRECT OUT (2).
4) Connect the inputs of the following audio de-
vices to be decoupled (e. g. amplifier, mixer) to
the corresponding outputs ISO OUT (3).
5) If required, set the corresponding ground lift
switch (4) from position GND to position LIFT
(grounds separated).
4 Specifications
Optimum source impedance: � � � 50 – 600 Ω
Optimum load impedance: � � � � � ≥ 5 kΩ
Characteristics of the transformer
frequency range: � � � � � � � � � � � 20 – 20 000 Hz
impedance: � � � � � � � � � � � � � � 600 Ω at 1 kHz
max� input voltage
at 40 Hz, THD < 1 %: � � � � � � � 5 V
Dimensions: � � � � � � � � � � � � � � � 160 × 55 × 105 mm
Weight: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 909 g
Subject to technical modification.
A
LINE IN
DIRECT OUT
ISO OUT
LIFT
1
GND
1
2
3
LSP-102
1
2
3
B
LINE IN
DIRECT OUT
ISO OUT
LIFT
1
GND
Importer: Epic Audio Ltd, Unit 9 Apollo Park
Station road, Long Buckby, NN6 7PF
United Kingdom, Company Registration: 13878247
ISO OUT
LIFT
2
GND
4
3
4
4
3
4
ISO OUT
LIFT
2
GND

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE LSP-102

  • Seite 1 (e. g. amplifier, mixer) to high air humidity. The admissible ambient tem- the corresponding outputs ISO OUT (3). The LSP-102 has been designed to split one line perature range is 0 – 40 °C. signal to several outputs. It has two independent 5) If required, set the corresponding ground lift signal ways (A and B) so that e.
  • Seite 2 3) Reliez les entrées des appareils audio à relier 1 Possibilités d’utilisation est 0 – 40 °C. directement (p. ex. amplificateur, autres LSP-102) Le LSP-102 est conçu pour répartir un signal Ligne aux sorties DIRECT OUT (2). • Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, sur plusieurs sorties.
  • Seite 3 0 – 40 ºC. salidas ISO OUT (3). El LSP-102 ha sido diseñado para repartir una señal • Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; de línea hacia varias salidas. Tiene dos vías de señal 5) Si es necesario, conmute el interruptor ground- no utilice nunca ni agua ni productos químicos.

Diese Anleitung auch für:

0251680