Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE LSP-102 Bedienungsanleitung

2-kanal-line-splitter

Werbung

LSP-102
Bestell-Nr. • Order No. 25.1680
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2-Kanal-Line-Splitter
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be-
nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der LSP-102 ist dafür konzipiert, ein Line-Signal auf
mehrere Ausgänge zu verteilen. Er hat zwei un-
abhängige Signalwege (A und B), sodass z. B. der
Stereo-Ausgang eines Mischpults mit den Stereo-
Eingängen zweier Verstärker und eines Recorders
verbunden werden kann. Zur Entkopplung der bei-
den Ausgänge werden die Signale über spezielle
Audioübertrager geführt und dadurch galvanisch
getrennt. Zusätzlich ist ein Durchschleifausgang vor-
handen, der direkt mit dem Eingang verbunden ist.
Die Signalmasse der entkoppelten Ausgänge
kann jeweils per Schalter von der Masse des Ein-
gangs getrennt werden. So lässt sich eine Masse-
schleife, die ein störendes Brummen verursachen
kann, auftrennen. Sie entsteht z. B. wenn die an-
geschlossenen Geräte sowohl über die Signalmasse
als auch über den Schutzleiter der Stromversorgung
oder eine leitende Verbindung der Gehäuse im
Rack Kontakt haben.
2-Channel Line Splitter
These instructions are intended for users
without any specific technical knowledge.
Please read these instructions carefully prior
to operating the unit and keep them for later
reference.
1 Applications
The LSP-102 has been designed to split one line
signal to several outputs. It has two independent
signal ways (A and B) so that e. g. the stereo output
of a mixer may be connected to the stereo inputs of
two amplifiers and one recorder. For decoupling the
two outputs, the signals are led via special audio
transformers and are thus galvanically isolated. In
addition, a feed-through output is provided which
is directly connected to the input.
The signal ground of the decoupled outputs
can in each case be separated by switch from the
ground of the input. Thus, a ground loop which
may cause an interfering hum noise can be inter-
rupted. It occurs e. g. when the connect ed units
have contact in the rack both via the signal ground
and via the earthed conductor of the power supply
or a conductive connection of the housings.
2
3
1
LINE IN
2
3
1
GND
DIRECT
LIFT
OUT
GND
LIFT
Prinzipschaltbild (1 Kanal) • Basic circuit diagram (1 channel)
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und trägt deshalb das
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fach-
gerecht re pa riert, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Gerät übernommen wer-
den.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
3 Anschlüsse herstellen
1) Zur Vermeidung von Schaltgeräuschen die an die
Ausgänge anzuschließenden Geräte zunächst
ausschalten oder deren Eingänge stummschal-
ten oder herunterregeln.
2 Important Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected or operated or if it is not
repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Connections
1) To prevent switching noise, first switch off the
units to be connected to the outputs, or mute
their inputs or attenuate the output level them.
2
3
1
ISO OUT 1
2
3
1
ISO OUT 2
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
-Zeichen.
.
A
LINE IN
1
LSP-102
1
B
LINE IN
ELECTRONICS
2) Die Ausgänge der Audioquellen an die Ein-
gangsbuchsen LINE IN (1) anschließen.
3) Die Eingänge der direkt zu verbindenden Audio-
geräte (z. B. Verstärker, weitere LSP-102) an die
Ausgänge DIRECT OUT (2) anschließen.
4) Die Eingänge der zu entkoppelnden nachfolgen-
den Audiogeräte (z. B. Verstärker, Mischpult) mit
den jeweiligen Ausgängen ISO OUT (3) verbin-
den.
5) Wenn nötig, den jeweiligen Groundlift-Schalter
(4) von der Position GND auf die Position LIFT
(Massen getrennt) umschalten.
4 Technische Daten
Optimale Quellimpedanz: � � � � 50 – 600 Ω
Optimale Lastimpedanz: � � � � � ≥ 5 kΩ
Eigenschaften des Übertragers
Frequenzbereich: � � � � � � � � � 20 – 20 000 Hz
Impedanz: � � � � � � � � � � � � � � 600 Ω bei 1 kHz
Max� Eingangsspannung
bei 40 Hz, Klirrfaktor < 1 %: � 5 V
Abmessungen: � � � � � � � � � � � � 160 × 55 × 105 mm
Gewicht: � � � � � � � � � � � � � � � � � 980 g
Änderungen vorbehalten.
2) Connect the outputs of the audio sources to the
input jacks LINE IN (1).
3) Connect the inputs of the audio units to be
directly connected (e. g. amplifier, further LSP-
102 units) to the outputs DIRECT OUT (2).
4) Connect the inputs of the following audio units
to be decoupled (e. g. amplifier, mixer) to the
corresponding outputs ISO OUT (3).
5) If required, set the corresponding ground lift
switch (4) from position GND to position LIFT
(grounds separated).
4 Specifications
Optimum source impedance: � � 50 – 600 Ω
Optimum load impedance: � � � � ≥ 5 kΩ
Characteristics of the transformer
frequency range: � � � � � � � � � � 20 – 20 000 Hz
impedance: � � � � � � � � � � � � � 600 Ω at 1 kHz
max� input voltage
at 40 Hz, THD < 1 %: � � � � � � 5 V
Dimensions: � � � � � � � � � � � � � � 160 × 55 × 105 mm
Weight: � � � � � � � � � � � � � � � � � � 980 g
Subject to technical modification.
DIRECT OUT
ISO OUT
LIFT
ISO OUT
1
GND
2
2
3
4
3
2
3
4
3
DIRECT OUT
ISO OUT
LIFT
ISO OUT
1
GND
2
A-0681.99.03.07.2016
LIFT
GND
4
4
LIFT
GND

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE LSP-102

  • Seite 1 • For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals or water. The LSP-102 has been designed to split one line 5) If required, set the corresponding ground lift signal to several outputs. It has two independent switch (4) from position GND to position LIFT •...
  • Seite 2 3) Reliez les entrées des appareils audio à relier 1 Possibilités d’utilisation fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C). directement (p. ex. amplificateur, autres LSP-102) Le LSP-102 est conçu pour répartir un signal Ligne • Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon aux sorties DIRECT OUT (2).
  • Seite 3 1 Aplicaciones (temperatura de ambiente admisible 0 – 40 °C). 4) Conecte las entradas de las unidades audio El LSP-102 ha sido diseñado para repartir una señal siguientes que deban ser desacopladas (p. ej. • Para la limpieza use sólo un paño seco y suave, no de línea hacia varias salidas.

Diese Anleitung auch für:

25.1680