Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-CD 10,8/1 Li
Seite 1
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones original Taladro atornillador de batería Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fio 10,8/1 Li Art.-Nr.: 45.133.25 I.-Nr.: 01019...
Seite 2
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 5 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise wurden.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 6 Schrauben ohne Schlag Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s möglich sein, bitten wir Sie, das Ladegerät Unsicherheit K = 1,5 m/s und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-...
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 7 6.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 1/ Pos. 10) 7. Reinigung, Wartung und Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter (4). Die Akku- Ersatzteilbestellung Kapazitätsanzeige (10) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 farbigen Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den LED`s.
Seite 8
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 9 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 10 Visser sans percussion Sʼil nʼest toujours pas possible de charger le paquet Valeur dʼémission des vibrations a ≤ 2,5 m/s accumulateur, nous vous prions dʼenvoyer le chargeur Imprécision K = 1,5 m/s et le paquet accumulateur à...
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 11 6.6 Affichage de la capacité de l’accumulateur 7. Nettoyage, maintenance et (figure 1/ pos. 10) commande de pièces de rechange Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4). L’affichage de la capacité de l’accumulateur (10) Retirez la fiche de contact avant tous travaux de vous indique l’état de charge de l’accumulateur au nettoyage.
Seite 12
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 13 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 14 Per ottenere una lunga durata della batteria si deve Attenzione! provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di necessario quando ci si accorge della diminuzione impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può...
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 15 Tutte le spie sono illuminate Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo La batteria è completamente carica. averlo usato. Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno La spia gialla e quella rossa sono illuminate asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate La batteria dispone di una sufficiente carica residua.
Seite 16
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Seite 17
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 17 welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Let op! fabrikant, aansprakelijk. Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Wij wijzen erop dat onze gereedschappen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 18 Schroeven zonder klopfunctie Als het laden van het accu-pack nog altijd niet Trillingsemissiewaarde a ≤ 2,5 m/s mogelijk is, gelieve dan de oplader Onzekerheid K = 1,5 m/s en het accu-pack aan onze service-afdeling te sturen. Let op! De vibratiewaarde zal op grond van het In het belang van een lange levensduur van het...
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 19 6.6 Accucapaciteitsindicator (fig. 1, pos. 10) 7. Reiniging, onderhoud en bestellen Druk op de AAN/UIT-schakelaar (4). De van wisselstukken accucapaciteitsindicator (10) signaleert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de gekleurde LEDs.
Seite 20
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 21 daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es ¡Atención! el usuario u operario de la máquina. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Tener en consideración que nuestro aparato no está...
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 22 Atornillado sin percusión De continuar siendo imposible cargar el conjunto le Valor de emisión de vibraciones a ≤ 2,5 m/s rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico postventa: Imprecisión K = 1,5 m/s el cargador y el conjunto de baterías ¡Atención!
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:53 Uhr Seite 23 6.6 Indicador de capacidad de batería (fig. 1/ 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de pos. 10) piezas de repuesto Pulsar el interruptor ON/OFF(4). El indicador de capacidad de batería (10) indica el estado de carga Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de la batería a través de 3 LED de color.
Seite 24
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 25 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 26 Se ainda não for possível carregar o acumulador, Atenção! solicitamos enviar O valor de vibração varia consoante o campo de o aparelho carregador aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos e o acumulador excepcionais, exceder o valor indicado.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 27 6.6 Indicação da capacidade do acumulador 7. Limpeza, manutenção e encomenda (fig. 1/ pos. 10) de peças sobressalentes Prima o interruptor para ligar/desligar (4). A indicação da capacidade do acumulador (10) assinala o nível Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de carga do mesmo a partir do LED tricolor.
Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akkuschrauber BT-CD 10,8/1 Li / Ladegerät LG BT-CD 10,8/1 Li 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
Seite 29
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 29...
Seite 30
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 31
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 32
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Seite 33
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 35
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 36
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 38
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 40
Anleitung_BT_CD_10_8_1_Li_SPK2:_ 14.04.2009 16:54 Uhr Seite 40 EH 04/2009 (01)