Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
VOORHOOFDTHERMOMETER
STIRNTHERMOMETER
THERMOMÈTRE FRONTAL
FOREHEAD THERMOMETER
0344

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum MT50

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL VOORHOOFDTHERMOMETER STIRNTHERMOMETER THERMOMÈTRE FRONTAL FOREHEAD THERMOMETER 0344...
  • Seite 2 N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Inventum voorhoofdthermometer, MT50 Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. U I T L E G S Y M B O L E N Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak.
  • Seite 3 voor gebruik thuis en op reis. G. GEBRUIKERSVRIENDELIJK: Eenvoudige bediening via twee toetsen, 10 geheugenplaatsen en een goed leesbaar LCD-display bieden comfort. H. FLEXIBEL: Temperatuur kan naar keuze in Celsius en Fahrenheit worden aangegeven. V E I L I G H E I D S V O O R S C H R I F T E N • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de voorhoofdsthermometer gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere...
  • Seite 4 Inventum. G E B R U I K S V O O R S C H R I F T E N Wetenswaardigheden omtrent het gebruik met de Inventum voorhoofdthermometer Vóór gebruik van een voorhoofdthermometer dient u het volgende in acht te nemen: •...
  • Seite 5: Buitenaanzicht En Functies

    Tip: Gemeten temperaturen, met verschillende thermometers, kunnen niet met elkaar worden vergeleken. Geef daarom bij uw arts aan resp. houd er bij een zelfdiagnose rekening mee, op welke plaats en met welke thermometer u de lichaamstemperatuur heeft gemeten. • De temperatuur van een gezonde mens wordt bovendien door de volgende factoren beïnvloed: - De individuele waarde van de persoon (individuele stofwisseling) - De leeftijd (De lichaamstemperatuur is bij zuigelingen en kleine...
  • Seite 6: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Verwjder het schroefje van de batterijdeksel en open de deksel. Verwijder de batterij. Neem een nieuwe CR-2032 lithiumbatterij en richt de pluspool (anode) naar boven. Leg de batterij in het batterijvak. Plaats de batterijdeksel weer terug en schroef deze weer goed vast. Wanneer de batterij zwak wordt, verschijnt het batterijwaarschuwingssymbool (afbeelding A).
  • Seite 7 4. De SCAN-toets loslaten en de gemeten waarde aflezen. Het einde van de meting wordt met een geluidssignaal weergegeven. Op het scherm verschijnt de gemeten temperatuur samen met een gezichtssymbool (zie afbeelding 4). 5. Een lachend gezicht wijst op een temperatuur onder 38 °C, terwijl een droevig gezicht, vergezeld van één lang en aansluitend twee korte geluidssignalen, op een temperatuur van meer dan...
  • Seite 8: Reinigen En Onderhoud

    11. Na de metingen schakelt de voorhoofdthermometer automatisch na 1 minuut uit. Schermen Graden: Celsius : Fahrenheit: Registratiesequenties bezig: Waarschuwing zwakke batterij: Lachend gezicht wijst erop dat de temperatuur onder 38 °C ligt: Droevig gezicht wijst erop dat de temperatuur boven 38 °C ligt.
  • Seite 9: Technische Specificaties

    - De tip moet goed tegen de slaap liggen. Indien de sensor niet correct wordt geplaatst, kan dit een te lage temperatuurwaarde tot gevolg hebben. • De waterdichte lens is vuil. - De lens grondig met een zacht, in ontsmettingsmiddel gedrenkt katoenen doek reinigen.
  • Seite 10: Garantie & Service

    Waarschuwingen Symbool voor ”zwakke batterij”. Symbool “Lo”+”Hi”/”Err” wijst erop dat het toestel zich buiten het meetbereik bevindt/bedrijfsomgeving. Levensduur van de batterij De meegeleverde batterij gaat minstens 5000 metingen mee. Batterij verwijderen De verbruikte, volkomen lege batterijen en accu’s dienen via de speciaal gekenmerkte inzamelbakken, de inzamelpunten voor gevaarlijk afval of via de elektriciteitshandelaar te worden opgeruimd.
  • Seite 11 • De garantie geldt niet voor: - normale verbruiksartikelen; - batterijen zulks ter beoordeling van onze technische dienst. Het apparaat, voorzien van aankoopbon en klachtomschrijving, dient gefrankeerd teruggestuurd te worden aan: Martex Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL Indien de garantie is komen te vervallen of indien de garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in rekening te brengen.
  • Seite 12 D E U T S C H Gebrauchsanleitung Inventum Stirnthermometer, MT50 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren. E R K L Ä R U N G D E R Z E I C H E N Elektro Haushaltgeräte gehören nicht in den...
  • Seite 13 G. BENUTZERFREUNDLICH: Einfache Bedienung über zwei Tasten, 10 Speicherplätze und gut ablesbare LCD-Anzeige bieten Bequemlichkeit auf Fingerdruck. H. FLEXIBEL: Temperatur kann wahlweise in Celsius und Fahrenheit angezeigt werden. S I C H E R H E I T S H I N W E I S E • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
  • Seite 14: Wissenswertes Über Den Umgang Mit Dem Inventum-Stirnthermometer

    Prüfungen • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Inventum Kundenservice. G E B R A U C H S H I N W E I S E Wissenswertes über den Umgang mit dem Inventum-...
  • Seite 15: Außenansicht Und Funktionen

    • Die Temperatur eines gesunden Menschen wird außerdem von folgenden Faktoren beeinflusst: - Der individuelle Wert der Person (individueller Stoffwechsel) - Dem Alter (Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher und sinkt mit zunehmenden Alter. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankungen schneller und häufiger auf.) - Der Kleidung - Der Außentemperatur - Der Tageszeit (Morgens ist die Körpertemperatur niedriger und steigt...
  • Seite 16: Anwendung Des Thermometers

    Wenn die Batterie schwach wird, erscheint das Batteriewarnsymbol (Abbildung A). Temperaturmessungen sind noch möglich. Batterie muss ersetzt werden. Ist die Batterie nahezu leer, wird “Lo” und das Batteriewarnsymbol angezeigt (Abbildung B). Das Thermometer schaltet sich ab. Batterie umgehend ersetzen. Anwendung des Thermometers 1.
  • Seite 17 6. Die Anzeige der Temperatur kann von Celsius auf Fahrenheit umgestellt werden. Dazu halten Sie den Scan-Knopf gedrückt und drücken dann kurz auf den Speicher-Knopf (Abbildung 7 und 8). 7. Der Hinweis „Lo“ oder „Hi“ erscheint, wenn die gemessene Temperatur außerhalb des Messbereichs liegt (Einzelheiten dazu siehe unter Technische Spezifikationen);...
  • Seite 18: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Trauriges Gesicht als Hinweis, dass die gemessene Temperatur über 38 °C liegt: Speicher/Speicherplatz Anwendungsteil des Typ BF Achtung, Begleitpapiere beachten R E I N I G U N G & P F L E G E Reinigung Den wasserdichten Sensor nach jedem Gebrauch mit einem weichen, mit Desinfektionsmittel angefeuchteten Baumwolltuch säubern.
  • Seite 19 - Dies kann der Fall sein, wenn die Abtastsequenzen vor dem Anlegen des Stirnthermometers an die Schläfe ausgelöst werden und die Umgebungstemperatur nicht innerhalb des Messbereichs liegt (siehe „Technische Spezifikationen“). Achten Sie darauf, dass Sie die SCAN-Taste erst loslassen, wenn das Thermometer ganz über die Stirn geführt worden ist.
  • Seite 20 Entsorgung der Batterie Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff Sammelstelle. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
  • Seite 21 Falls die Garantie entfallen oder die Garantiezeit abgelaufen ist, müssen wir Ihnen die Kosten, die mit einer Begutachtung und/oder einer Reparatur verbunden sind, in Rechnung stellen. Auf Anfrag werden wir eine Preisangabe machen bevor wir die Reparatur durchführen. Wenn wir zur Reparatur übergangen sind, werden die Begutachtungs- bzw.
  • Seite 22: Explication Des Symboles

    F R A N Ç A I S Mode d’emploi Inventum Thermomètre frontal, MT50 Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Les petits appareils domestiques doivent être mis...
  • Seite 23 G. CONVIVIAL : La commande facile grâce à deux touches, les 10 adresses de mémoire et l’affichage LCD bien lisible offrent simple pression du doigt. H. FLEXIBLE : La température peut être affichée facultativement en degrés Celsius et Fahrenheit. C O N S I G N E S D E S É C U R I T É • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.
  • Seite 24 Inventum. U T I L I S A T I O N Informations importantes concernant l’utilisation du thermomètre frontal Inventum Avant d’utiliser un thermomètre frontal, un thermomètre auriculaire ou un thermomètre classique, il faut tenir compte des éléments suivants : •...
  • Seite 25 Conseil: Il n’est pas possible de comparer des températures mesurées avec des thermomètre différents. Indiquez à votre médecin ou tenez compte lors d’un auto-diagnostic du thermomètre utilisé et de l’endroit du corps où la mesure a été prise. • La température d’une personne en bonne santé est influencée en outre par les facteurs suivants : - son métabolisme - son âge (la température corporelle est plus élevée chez les...
  • Seite 26: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Dévisser la vis qui maintient le couvercle de la pile et enlever la pile. Prendre une nouvelle pile au lithium CR-2032 et orienter le pôle + (anode) vers le haut. Mettre la pile dans le compartiment. Reglisser le couvercle du compartiment à...
  • Seite 27 5. Un visage souriant indique une température inférieure à 38° C, alors qu’un visage triste, accompagné de tonalités (une longue suivie de deux courtes), indique une température supérieure à 38° C (voir les figures 5 et 6). 6. L’affichage de la température peut être commutée de Celsius en Fahrenheit (et inversement).
  • Seite 28: Spécifications Techniques

    Affichages Degré : Celsius : Fahrenheit: Les séquences d’acquisition se succèdent : Mise en garde Pile faible : Visage souriant indiquant que la température corporelle est inférieure à 38° C : Visage triste indiquant que la température corporelle est supérieure à 38° C. Mémoire / Adresse de mémoire Appareil de type BF Attention, lire la notice...
  • Seite 29 Mise au rebut de la pile Ne mettez pas les piles usées à la poubelle. La loi vous oblige d’éliminer les piles. Ramenez les à votre revendeur ou au lieu de collecte situé près de chez vous. Remarque: Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
  • Seite 30 L’appareil doit être renvoyé en port payé avec la facture ainsi que la description du problème à: Martex Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL - HOLLAND Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à...
  • Seite 31 E N G L I S H Instruction Manual Inventum forhead thermometer, MT50 Read the instruction manual carefully before use and keep the instructions in a safe place for future referrence. E X P L A N A T I O N S Y M B O L S Small household appliances don't belong in the garbage.
  • Seite 32: Safety Instructions

    G. USER FRIENDLY: Simple operations with two buttons, 10 memories and an easy to read LCD-display provides at the touch of a finger. H. FLEXIBILITY: Temperature can be displayed alternatively in Celsius or in Fahrenheit. S A F E T Y I N S T R U C T I O N S • Read the instruction manual carefully and completely before using the appliance and keep them for later use.
  • Seite 33 I N S T R U C T I O N S F O R U S E What you need to know about using the Inventum forehead thermometer Before using a forehead thermometer the following should be noted: •...
  • Seite 34: Changing The Battery

    Tip: Measuring the temperature gives a figure that provides information about a person’s current temperature. If you are unsure about interpreting the results or if the result is abnormal (e.g. fever), you should consult your family doctor. This also applies to small changes in temperature, if there are other symptoms of illness, such as agitation, severe sweating, flushed skin, high pulse rate, tendency to collapse etc.
  • Seite 35 Use of the thermometer 1. Keep the De SCAN-button (fully pressed down for one second) (special design to avoid accidental contact). The system begins with a self- test after 1 second; see Figure 1. When switching on, never press the SCAN-button for more than 5 seconds, as otherwise you will get a special measurement mode in which the device will not make a correct measurement.
  • Seite 36 7. If the words ”Lo” or ”Hi” appear, the measured temperature lies outside the measurement range (details can be found under Technical Specifications); see Figure 9 and 10. 8. The remark ”Err” appears if the operating temperature is NOT within the ambient operating conditions (details can be found under Technical Specifications);...
  • Seite 37: Care & Cleaning

    Memory / memory space Application part of type BF Warning, observed accompanying leaflet C A R E & C L E A N I N G Cleaning Clean the water-tight sensor every time after use with a soft cotton which has been moistened with disinfectant. Clean the thermometer casing with a soft, dry cloth.
  • Seite 38: Technical Specifications

    the temple and the ambient temperature is not within the measuring range (see ”Technical Specifications”). Ensure that the SCAN-button is not released before the thermometer has been drawn completely across the forehead. 3. Warning ”weak battery” • The battery is too weak for a measurement to be made. - replace battery (see ”Replacing the battery”).
  • Seite 39: G U A R A N T E E & S E R V I C E

    The battery in this instrument is pollutant-free. Ambient operating conditions 16 °C to 40 °C at a relative air humidity (not condensing) of up to 95%. Storage conditions -20 °C to +50 °C at a relative air humidity (not condensing) of up to 95%. Tip: Correct functionering cannot be guaranteed, if the device is used outside the specification range! G U A R A N T E E &...
  • Seite 40 Return the appliance, with receipt and a short description of the fault, to your supllier. Modifications and printing errors reserved. Inventum is een merk van: M a r t e x H o l l a n d B V Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022...

Inhaltsverzeichnis