Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG
0344
MODE D'EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum MT25

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG 0344 MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnis- bak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkings- afdeling van uw gemeente. Apparaatclassificatie type BF Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing! OMScHrIjvInG vAn HET AppArAAT pAGInA 4 1. vEILIGHEIDSvOOrScHrIFTEn pAGInA 5 2. InLEIDInG pAGInA 6 3.
  • Seite 3 FRANÇAIS Les petits appareils domestiques doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de col- lecte réservés à cet usage. classification de l’appareil: type BF veuillez lire le mode d’emploi! DéFInITIOn DE L’AppArEIL pAGE 20 1. cOnSIGnE DE SécUrITé pAGE 21 2.
  • Seite 4: Omschrijving Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 1. Aan/ geheugenknop ON/MEM 2. Display 3. Meettoets SCAN 4. Sensorpunt 5. Ontgrendeling batterijvak 6. Deksel batterijvak 7. Beschermkapje (niet afgebeeld - wel bijgeleverd)
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    1 | veiLigheiDsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de oorthermometer gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Dit apparaat is een gevoelig, elektronisch apparaat. Behandel het apparaat met zorg en stel het niet bloot aan mechanische schokken. • Stel de thermometer niet bloot aan direct zonlicht. • Het apparaat moet minimaal 30 minuten in de ruimte zijn waar de meting wordt verricht.
  • Seite 6: Inleiding

    Inventum. 2 | inLeiDing Alles wat u moet weten over het gebruik van de Inventum oorthermometer. De thermometer is geschikt voor het meten van de lichaamstemperatuur in het oor.
  • Seite 7: Temperatuur Meten

    3 | temperatuur meten Deze thermometer is voor gebruik in het oor (gehoorgang/ trommelvlies) voor personen die normaal gesproken 6 maanden of ouder zijn. Bij kinderen jonger dan 6 maanden is de gehoorgang nog erg nauw, zodat de temperatuur van het trommelvlies vaak niet kan worden geregistreerd en de kans bestaat dat te lage waarden worden aangegeven.
  • Seite 8: Koortsalarm

    • Gebruik de hoogst gemeten temperatuur als referentiewaarde. Wanneer u de meting nog vaker herhaalt, kan dit leiden tot onnauwkeurige en lagere meetwaarden. Laat het apparaat voor een volgende meetserie tenminste 15 minuten afkoelen. • Om de levensduur van de batterij te verhogen, schakelt het apparaat zich automatisch na ongeveer 1 minuut uit.
  • Seite 9: Uitleg Symbolen/ Foutmeldingen

    7 | uitLeg symboLen / foutmeLDingen 8 | batterij vervangen De meegeleverde en geplaatste batterij (type 3v cr2032) heeft een levensduur van ongeveer 5000 metingen. Wanneer het batterijsymbool knippert, moet u de batterij vervangen. Schakel het apparaat uit, druk met een puntig voorwerp tegen de vergrendeling van het batterijvakje en schuif tegelijkertijd het deksel van het batterijvakje naar beneden.
  • Seite 10: Reiniging & Onderhoud

    Anders kan dit leiden tot onnauwkeurigheden. verwijder de batterij indien u de thermometer langere tijd ongebruikt wilt bewaren. 10 | technische gegevens model mt25 Meetbereik 34°c – 42,2°c (93,2°F – 108,0°F) Laboratorium- ±0,2°c (±0,4°F) in meetbereik van meetnauwkeurigheid 36°c –...
  • Seite 11 Gewicht 70 g inclusief batterij Batterij 1 lithiumbatterij (Typ 3v cr-2032) Geheugen voor 9 metingen verklaring der tekens Apparaatclassificatie type BF Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing! aanwijzing: Bij gebruik van het apparaat buiten de specificatie is foutloos functioneren niet gewaarborgd!
  • Seite 12: Deutsch

    DEUTSCH 1. Ein-/ Speicher-Taste ON/MEM 2. Display 3. Messtaste SCAN 4. Sensorspitze 5. Batteriefachentriegelung 6. Batteriefachdeckel 7. Schutzkappe (nicht abgebildet - mitgeliefert)
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    1 | sicherheitshinweise • Lesen sie diese gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät in betrieb nehmen und bewahren sie diese für den späteren gebrauch. • Dieses Gerät ist ein empfindliches elektronisches Gerät. Bitte behandeln Sie es sorgsam und setzten Sie es keinen mechanischen Stößen aus. • Setzen Sie das Thermometer nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. • Das Gerät sollte sich mindestens 30 Minuten in dem raum befinden, in dem die Messung durchgeführt wird.
  • Seite 14: Einleitung

    Thermometer, Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung) sowie ASTM E 1965-98. • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Inventum Kundenservice. 2 | einLeitung Wissenswertes über den Umgang mit dem Inventum Ohr-...
  • Seite 15: Temperatur Messen

    3 | temperatur messen Dieses Thermometer ist für den Einsatz im Ohr (Gehörgang/ Trommelfell) für Menschen ab einem Lebensalter von 6 Monaten konzipiert. Bei Kindern unter 6 Monaten ist der Gehörgang noch sehr eng, sodass häufig die Temperatur des Trommelfells nicht erfasst werden kann und zu niedrige Messergebnisse angezeigt werden. Entfernen Sie vor der Messung die Schutzkappe und vergewissern Sie sich, dass die Sensorspitze und auch der Gehörgang sauber ist.
  • Seite 16: Fieberalarm

    Art der Temperaturmessung bis zu 3 mal wiederholt werden. • verwenden Sie den höchsten gemessenen Wert als referenzwert. Wenn Sie die Messung noch öfter wiederholen kommt es zu ungenauen und niedrigeren Messwerten. Lassen Sie das Gerät vor einer weiteren Messserie mindestens 15 Minuten abkühlen. •...
  • Seite 17: Erklärung Symbole/ Fehlermeldung

    7 | erkLärung symboLe/ fehLermeLDungen 8 | batterie wechseLn Die bereits eingelegte Batterie (Typ 3v cr2032) hat eine Lebensdauer ca. 5000 Messungen. Wenn das Batteriesymbol blinkt, muss die Batterie ausgetauscht werden. Schalten Sie dazu das Gerät aus, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Batteriefachentriegelung und schieben Sie gleichzeitig das Batteriefach nach unten.
  • Seite 18: Reinigung & Pflege

    Ansonsten kann es zu Ungenauigkeiten kommen. Bei beabsichtigter längerer Lagerung entfernen Sie bitte die Batterie. 10 | technische Daten name und modell mt25 Messbereich 34°c – 42,2°c (93,2°F – 108,0°F) Labor-Messgenauigkeit ±0,2°c (±0,4°F) im Messbereich von 36°c – 39°c (98°F – 102°F) ±0,3°c (±0,5°F) unter 36°c und...
  • Seite 19 Abmessungen 38 x 152 x 54 mm Gewicht 70 g einschließlich Batterie Batterie 1 Lithium-Batterie (Typ 3v cr-2032) Speicher Für 9 Messungen zeichenerklärung Geräteklassifikation Typ BF Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung! hinweis: Bei verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist...
  • Seite 20: Définition De L'appareil

    FRANÇAIS 1. Touche ON/MEM de mise en marche et en mémoire 2. Affichage 3. Touche de mesure SCAN 4. pointe du capteur 5. Dispositif d’ouverture du logement de la pile 6. couvercle du logement de la pile 7. Embout protecteur...
  • Seite 21: Consigne De Sécurité

    • Avant chaque utilisation, vérifiez que la lentille n’est pas endommagée. Le cas échéant, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente de Inventum. • ce thermomètre a été conçu pour un usage pratique, mais il ne saurait remplacer une visite chez le médecin.
  • Seite 22: Introduction

    (avec dispositif à maximum) ainsi qu’à la norme ASTM E 1965-98. • pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente de Inventum. 2 | introDuction Informations importantes concernant le thermomètre auriculaire Inventum Avant d’utiliser un thermomètre frontal, un thermomètre auriculaire...
  • Seite 23: Mesure De La Température

    augmente en cours de journée et est à son maximum le soir; • l’activité corporelle précédente et dans une moindre mesure, l’activité mentale. Conseil: La mesure de la température fournit une valeur mesurée qui renseigne sur la température corporelle actuelle d’un être humain.
  • Seite 24: Alarme De Fièvre

    essentiel pour que la pointe du capteur soit en contact avec le tympan. • Introduisez délicatement la pointe du capteur et appuyez sur la touche de mesure SCAN pendant 1 seconde. • Si la mesure est réussie, un signal sonore retentit. •...
  • Seite 25: Modification De L'unité De Mesure

    6 | moDification De L’unité De mesure vous pouvez demander l’affichage de la température en degrés celsius (°c) ou Fahrenheit (°F). pour sélectionner l’unité, maintenez enfoncée la touche de mesure SCAN du thermomètre auriculaire à l’arrêt en appuyant simultanément sur la touche ON/MEM de mise en marche/mémoire.
  • Seite 26: Changement De Pile

    8 | changement De piLe La pile en place (type 3v, cr2032) a une durée de vie de 5 000 - mesures environ. Si le symbole de la pile clignote, cela signifie qu’il faut la remplacer. éteignez l’appareil. Appuyez avec un objet pointu sur le dispositif d’ouverture du logement de la pile tout en appuyant sur le logement.
  • Seite 27: Données Techniques

    10 | Données techniques modèle mt25 plage de mesure 34°c à 42,2°c (93,2°F à 108,0°F) précision de mesure en laboratoire ±0,2°c (±0,4°F) sur une plage de 36°c à 39°c (98°F à 102°F) ±0,3°c (±0,5°F) pour une valeur inférieure à 36°c ou supérieure à...
  • Seite 28: English

    ENGLISH 1. ON/MEM button 2. Display 3. SCAN button 4. Sensor tip 5. Battery compartment lock 6. Battery compartment cover 7. protective cap (not shown - included)
  • Seite 29: Safety Instructions

    1 | safety instructions • read the instruction manual carefully and completely before using the appliance and keep them for later use. • This device is a sensitive electronic device. please treat it carefully and do not expose it to any mechanical impacts. • Do not expose the thermometer to direct sunlight. • The device should be in the room in which the measurement will be made for at least 30 minutes before use.
  • Seite 30: Introduction

    2 | introDuction What you should know about using the Inventum ear thermometer. The thermometer is suitable for measuring body temperature in the ear. The normal temperature ranges measured with an ear thermometer are between 36,0 to 37,8°c. That means that the temperature measured in the ear reflects the actual body temperature.
  • Seite 31: Taking The Temperature

    3 | taking the temperature This thermometer is designed for use in the ear (ear passage / eardrum) usually for persons older than 6 months. With children under 6 months, the ear passage is still very narrow so that the temperature of the eardrum can often not be recorded and the measurement result displayed is too low.
  • Seite 32: Fever Alarm

    series of measurements. • In order to prolong battery life, the device switches off automatically after approx. 1 minute. you can also switch off the device by pressing the ON/MEM button for 10 seconds. 4 | fever aLarm If the temperature obtained is above 37.5°c, a signal sounds three times after the end of measurement.
  • Seite 33: Explanation Of Symbols/Error Messages

    7 | expLanation of symboLs/ error messages 8 | changing the battery The already inserted battery (type 3v cr2032) has a working life for about 5000 measurements. When the battery symbol flashes, the battery must be changed. Switch the device off, press the battery compartment lock with a sharp object and slide the battery compartment cover downwards at the same time.
  • Seite 34: Cleaning, Storage & Disposal

    Otherwise, inaccuracies can occur. If prolonged storage is intended, you should remove the battery. 10 | technicaL Data model mt25 Measurement range 34°c – 42,2°c (93,2°F – 108,0°F) Laboratory measurement precision ±0,2°c (±0,4°F) in the range from 36°c –...
  • Seite 35 Explanation of symbols Device classification type BF please read the instrucions for use! note: When the device is used outside the specifications, perfect functioning cannot be guaranteed!
  • Seite 36: Garantie & Service

    Lever het apparaat in bij uw leverancier of stuur het apparaat, voorzien van kopie aankoopbon en klachtomschrijving, gefrankeerd terug aan het serviceadres van uw land: Inventum Holland Bv new E.T.p. bvba Generatorstraat 17 passtraat 121...
  • Seite 37: Garantie & Service

    Kundendienst zu begutachten sind. Bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler oder senden Sie das Gerät zusammen mit einer Kopie der rechnung und einer Fehlerbeschreibung frankiert an die Serviceadresse: Inventum Holland Bv new E.T.p. bvba Generatorstraat 17 passtraat 121 3903 LH vEEnEnDAAL...
  • Seite 38: Garantie & Service

    L’appareil doit être renvoyé en port payé avec la facture ainsi que la description du problème à: Inventum Holland Bv new E.T.p. bvba Generatorstraat 17 passtraat 121...
  • Seite 39: Guarantee & After Sales Service

    - (interchangeable) signal- and controllamps for assessment by our technical department. return to your supplier of send the appliance, including a copy proof of purchase and description of the complaint, stamped to: Inventum Holland Bv new E.T.p. bvba Generatorstraat 17 passtraat 121...
  • Seite 40 Inventum Holland Bv Generatorstraat 17, 3903 LH , veenendaal, nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BvBA Lindenstraat 32, 3140, Keerbergen, België Tel: 015-512653, Fax.: 015-529718, Mail: info@inventumbelgium.be Website: w ww .i nventum .eu...

Inhaltsverzeichnis