Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2023
Delta-Sport-Nr.: SB-12435
IAN 406723_2207
DINGHY
SCHLAUCHBOOT
NAFUKOVACÍ ČLN
Gebrauchsanweisung
Navod na použivanie
НАДУВАЕМА ЛОДКА
Ръководството за използване
IAN 406723_2207
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Разгънете страницата със схемите преди да я прочетете и се запознайте с всички функции на
уреда.
D
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
BG
Указания за използване и безопасност
Seite
08
Stranu 14
Страни 20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Newcential DINGHY

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Разгънете страницата със схемите преди да я прочетете и се запознайте с всички функции на уреда. DINGHY Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite SCHLAUCHBOOT NAFUKOVACÍ ČLN Pokyny pre použivanie a bezpečnosť Stranu 14 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Gebrauchsanweisung Navod na použivanie Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg Указания за използване и безопасност Страни 20 GERMANY НАДУВАЕМА ЛОДКА 01/2023 Ръководството за използване Delta-Sport-Nr.: SB-12435 IAN 406723_2207 IAN 406723_2207...
  • Seite 2 1e 1e 1b 1e 1e 1b ~680 cm ~200 cm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis/Obsah Lieferumfang ............8 Obsah balenia ..........14 Technische Daten ..........8 Technické údaje ..........14 Verwendete Symbole ......... 8 Použité symboly ..........14 Bestimmungsgemäße Verwendung ....8 Použitie podľa určenia ........14 Sicherheitshinweise ..........8 Bezpečnostné pokyny ........14 Lebensgefahr ..........
  • Seite 5 Съдържание Съдържание на доставката ......20 Технически данни ........... 20 Използвани символи ........20 Употреба по предназначение ....... 20 Указания за безопасност ....... 20 Опасно за живота ........21 Опасност от нараняване ......21 Избягване на материални повреди ..22 Сглобяване...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Herstellungsdatum (Monat/Jahr): wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich 01/2023 vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Zulässiger Betriebsdruck nachfolgende Gebrauchsanwei- 0.04 bar sung.
  • Seite 7: Verletzungsgefahr

    • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem • Überschätzen Sie niemals Ihre Kräfte und Artikel spielen. teilen Sie Ihre Muskelkraft beim Paddeln so ein, dass die zurückgelegte Strecke mühelos Verletzungsgefahr! wieder zurückgepaddelt werden kann. Achtung bei ablandigem Wind! Halten Sie sich in geschützten Uferzonen bis Achtung bei ablandiger Strömung! 300 m auf und achten Sie auf wechselnde •...
  • Seite 8: Aufbau

    • Falls der Luftdruck in der prallen Sonne Montage der Schraubventile zunimmt, muss dieser durch Ablassen der Luft (Abb. B) entsprechend ausgeglichen werden. Die Kammern des Schlauchboots • Achten Sie darauf, dass der Artikel – beson- sind jeweils mit einer Gewindeöffnung für die ders im aufgepumpten Zustand –...
  • Seite 9: Befüllen Der Luftkammern

    Befüllen der Luftkammern 2. Pumpen Sie die Auftriebskammer so weit auf, dass der Messstreifen (1c) auf dem WICHTIG! Typenschild mit der Skala des Kontroll-Lineals Das PVC-Material dehnt sich nach erst- (7) übereinstimmt. maligem Aufpumpen des Artikels etwas 3. Drehen Sie die Verschlusskappe (4c) vom aus und erreicht nicht wieder seinen Ur- Schraubventil (4) im Uhrzeigersinn wieder zu.
  • Seite 10: Aufbewahrungstasche

    Lagerung, Reinigung Für die Verwendung an Bord entfernen Sie die Kordel und rollen Sie das obere Ende flach ACHTUNG! zusammen. Verschließen Sie den Seesack an- schließend mittels der Klettverschlüsse. Benutzen Sie nur Pflegemittel ohne An- teile von Säure oder Benzin und niemals Aufbewahrungstasche (Abb.
  • Seite 11: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie auf einer Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- ebenen Unterlage ohne Knitter oder Falten schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- arbeiten. Entfernen Sie mögliche Luftblasen mit einem abgerundeten Gegenstand sanft von gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- innen nach außen.
  • Seite 12: Obsah Balenia

    Použité symboly Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Dátum výroby (mesiac/rok): výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 01/2023 dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Povolený prevádzkový tlak Výrobok používajte len uvedeným 0.04 bar spôsobom a na uvedený účel. Tento návod na Označenie na nafukovacom použivanie si dobre uschovajte.
  • Seite 13: Nebezpečenstvo Poranenia

    Nebezpečenstvo poranenia! UPOZORNENIE! Dávajte pozor pri vetre z pobrežia! Vaša prezieravosť a vlastný odhad na Dávajte pozor pri prúdení z pobrežia! vode sú enormne dôležité. • Dbajte na to, aby osoby a náklad boli Nikdy nepreceňujte svoje sily a umenie na člne vždy rovnomerne rozložené, riadenia! Vždy sa zdržiavajte v blízkos- pretože v opačnom prípade hrozí...
  • Seite 14: Montáž

    • Do bezpečnostných ventilov zasúvajte len Nahustenie vhodné adaptéry na čerpadlo. V opačnom UPOZORNENIE! prípade by sa mohli poškodiť ventily. • Dodržujte správne poradie pri hustení vzdu- • Nehustite príliš silno, pretože inak hrozí chových komôr. nebezpečenstvo, že sa zvary roztrhnú. Po nahustení...
  • Seite 15: Príslušenstvo

    2. Zasuňte koniec rúrky cez držadlo (1e) a 2. Bezpečnostnú komoru nahustite natoľko, pádlo zaistite nasunutím odkvapkávacieho/ aby sa vytlačený merací pásik (1a) zhodoval poistného krúžku (3) (obr. J). v dĺžke s kontrolným pravítkom (7) (obr. G). 3. Proces opakujte pre druhé pádlo na druhej 3.
  • Seite 16: Transport

    Demontáž pádiel 3. Naneste lepidlo tak na miesto na nafukova- com člne ako aj na záplatu. Lepidlo nechajte 1. Zatlačte na príslušný aretačný gombík (2a). trochu oschnúť. 2. Obidve rúrky pádla vytiahnite od seba. 4. Záplatu pevne pritlačte pomocou mäkkého Transport predmetu.
  • Seite 17 Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží- vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá...
  • Seite 18: Съдържание На Доставката

    Използвани символи Поздравления! С Вашата покупка Вие избрахте продукт с Дата на производство (месец/година): високо качество. Запознайте се с него преди 01/2022 първото му използване. За целта прочетете внимателно следващото ръководството за Допустимо функционално използване. 0.04 bar налягане Използвайте продукта само в съответствие с...
  • Seite 19: Опасно За Живота

    • Преди употреба винаги се уверявайте, че Опасно за живота! сте взели със себе си греблата, в противен • Никога не оставяйте без надзор деца с случай няма да можете да управлявате дос- опаковъчния материал. Има опасност от татъчно добре маневрирането на лодката. задушаване.
  • Seite 20: Избягване На Материални Повреди

    • Поради големината на продукта сглобява- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! нето трябва да се извършва винаги от двама След напускане на лодката повтор- възрастни. ното качване винаги трябва да се • Изберете гладка и чиста повърхност с извършва откъм носа или кърмата, тъй достатъчно...
  • Seite 21: Последователност На Напомпването

    • Не използвайте компресор или бутилка 2. Подова камера с вентил с тапа с въздух под налягане за напомпване на 1. Отворете горната част на тапата на вентила продукта. (1b) (фиг. D). Това може да доведе до повреждането му. 2. Напомпайте подовата камера дотолко- •...
  • Seite 22: Въже

    Въже (фиг. H) 2. За изпразване на въздуха от въздушните ка- мери с винтови клапани развийте клапани- Закрепете въжето с дължина 680 см (5) в те от основата и оставете въздуха да излезе халките на лодката. напълно (фиг. С). 1. Започнете от кърмата и прекарайте въжето (5) през...
  • Seite 23: Ремонт

    Ремонт Указания за гаранцията и процеса на сервизно об- ВНИМАНИЕ! служване При големи повреди в никакъв случай не извършвайте сами ремонт. Продуктът е произведен с голямо старание и под постоянен контрол. DELTA-SPORT Можете да ремонтирате малки повреди с вклю- HANDELSKONTOR GmbH предоставя на чения...
  • Seite 24: Гаранционни Условия

    цифрово съдържание и цифрови услуги и за Гаранцията не обхваща консумативите, както продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. и частите на продукта, които подлежат на Вашите права, произтичащи от посочените нормално износване, поради което могат разпоредби, не се ограничават от нашата да бъдат разглеждани като бързо износващи по-долу...
  • Seite 25: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Осигурете изпращането да не е като По-специално Вие имате право при несъот- експресен товар или като друг специален ветствие на стоката да бъде извършен ремонт товар. Изпратете уреда заедно с всички или замяна по Ваш избор, освен ако това е принадлежности, доставени...
  • Seite 27 Delta-Sport-Nr.: SB-12435 IAN: 406723_2207 SCHLAUCHBOOT | DINGHY | CANOT PNEUMATIQUE | CANOTTO GONFIABILE | KUMIVENE | GUMMIBÅT | PONTON | PRIPUČIAMA GUMINĖ VALTIS | KUMMIPAAT | PIEPŪŠAMĀ LAIVA | GUMICSÓNAK | GUMIJAST ČOLN | NAFUKOVACÍ ČLUN | NAFUKOVACÍ ČLN | BARCA INFLABLE | BARCO PNEUMÁTICO | GUMMIBÅD | OPBLAASBARE BARCĂ...

Inhaltsverzeichnis