Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Step:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
PVC
PP
TPE
Fig. 1
1 General
1.1 Introduction
This user manual contains important information about the
handling of the product. To ensure safety when using the
product, read the user manual carefully and follow the safety
instructions. If you find that the font size in the printed
document is difficult to read, you can download the PDF
version from the website.
Invacare reserves the right to alter product specifications
without further notice.
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Fig.
2
Aquatec® Step
en Stepping aid
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
de Einstiegshilfe
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
fr
Marchepied
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
it
Ausilio per salita
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
es
Escalón de ayuda
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
pt
Dispositivo de escalada
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
nl
Opstapje
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
lt
Įlipimo pagalba
Naudojimosi instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
J
I
H
In case of a serious incident with the product, you should
IenI
inform the manufacturer and the competent authority in
your country.
1.2 Warranty Information
We provide a manufacturer's warranty for the product
in accordance with our General Terms and Conditions of
Business in the respective countries.
Warranty claims can only be made through the provider from
whom the product was obtained.
1.3 Compliance
This CE- and UKCA-marked medical device conforms to: EU
Medical Device Regulation, UK Medical Device Regulation, ISO
13485, ISO 14971, REACH, EN 12182 and related standards.
K
B
C
G
F
E
D
Fig.
3
A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aquatec Step

  • Seite 1 Aquatec® Step en Stepping aid User Manual ......... 1 de Einstiegshilfe Gebrauchsanweisung .
  • Seite 2: Product Overview

    Aquatec® Step 1.4 Service life contraindications known when using the product as intended. For the maximum user weight, see 7 Technical Data, page 3 . The expected service life of this product is three years when used in accordance with safety instructions and intended 3.2 Scope of Delivery...
  • Seite 3: After Use

    1.3 Konformität Disinfectant: Ordinary household disinfectant. Drying: Allow the product to air-dry. Dieses CE- und UKCA-gekennzeichnete Medizinprodukt entspricht den folgenden Normen: EU-Medizinprodukteverordnung, 6 After Use UK-Medizinprodukteverordnung, ISO 13485, ISO 6.1 Reconditioning 14971, REACH, EN 12182 und verwandte Normen. This product is suitable for reuse. To recondition the product 1.4 Nutzungsdauer for a new user, carry out the following actions: Die erwartete Nutzungsdauer dieses Produkts beträgt...
  • Seite 4 Aquatec® Step Gebrauchsanweisung Produktbezeichnung Zur Reinigung und Desinfektion in lesen Langzeitpflegeumgebungen oder klinischen Umgebungen die internen Verfahren beachten. Maximales Benutzergewicht Reinigungsintervalle Das Typenschild ist an der Unterseite des Produkts HINWEIS! angebracht. Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen.
  • Seite 5: Généralités

    7.2 Umgebungsparameter 2 Sécurité Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 10–40 °C 2.1 Informations de sécurité Relative Luftfeuchtigkeit 15–93 % (nicht AVERTISSEMENT ! kondensierend) Risque de dommage matériel ou de blessure Transport- und Lagerbedingungen grave Une utilisation inadéquate de ce produit est Umgebungstemperatur 0–40 °C susceptible d’entraîner des blessures ou des Relative Luftfeuchtigkeit 30–75 % (nicht...
  • Seite 6: Après L'utilisation

    Aquatec® Step Instructions de désinfection Méthode : suivez les consignes d'application du désinfectant 4 Montage utilisé et essuyez toutes les surfaces accessibles pour les Pour retirer ou installer le couvercle antidérapant A, désinfecter. reportez-vous à la figure 2. Désinfectant : désinfectant ordinaire à usage domestique.
  • Seite 7: Panoramica Del Prodotto

    2.2 Etichette e simboli sul prodotto (Fig. 3) In caso di incidente grave relativo al prodotto, è necessario informare il produttore e l'autorità competente nel proprio Produttore Data di produzione paese. Conformità nel Regno Identificativo univoco 1.2 Informazioni sulla garanzia Unito valutata del dispositivo Forniamo una garanzia per il prodotto secondo i nostri...
  • Seite 8: Dati Tecnici

    Aquatec® Step AVVISO! Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero 7 Dati Tecnici danneggiare il prodotto. – Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati 7.1 Pesi devono essere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere i materiali su cui vengono Peso del prodotto: 1,5 kg Peso utilizzatore max: 150 kg utilizzati durante la pulizia.
  • Seite 9: Información De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! Riesgo de deslizamiento 2 Seguridad – Antes de usar el producto, compruebe que los 10 botones de anclaje B estén bien firmes. 2.1 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! 5 Mantenimiento Riesgo de lesiones graves o daños Un uso incorrecto de este producto puede 5.1 Información sobre mantenimiento general provocar lesiones o daños.
  • Seite 10: Datos Técnicos

    Aquatec® Step As reclamações no âmbito da garantia só podem ser feitas através do fornecedor junto do qual o produto foi obtido. 6 Después del uso 1.3 Conformidade 6.1 Reacondicionamiento Este dispositivo médico com as marcações CE e UKCA El producto se puede reutilizar. Para reacondicionar el está...
  • Seite 11: Manutenção

    Intervalos de limpeza Número de lote Número de referência Ler o manual de Designação do AVISO! utilização produto A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o funcionamento correto, aumentam a vida útil e Peso máximo do evitam a contaminação. utilizador Limpeza e desinfeção do produto: –...
  • Seite 12 Aquatec® Step Condições de funcionamento 2 Veiligheid Condições de transporte e armazenamento Temperatura ambiente 0 - 40 °C 2.1 Veiligheidsinformatie Humidade relativa 30% - 75%, sem condensação WAARSCHUWING! Risico op schade en ernstig letsel InlI Verkeerd gebruik van dit product kan leiden tot 1 Algemeen schade of lichamelijk letsel.
  • Seite 13: Bendroji Informacija

    WAARSCHUWING! Risico op uitglijden 6 Na gebruik – Controleer of alle tien de bevestigingsknopen B stevig vastzitten voordat u het product gebruikt. 6.1 Geschikt maken voor hergebruik Dit product is geschikt voor hergebruik. Om het product 5 Onderhoud voor een nieuwe gebruiker gebruiksklaar te maken, voert u de volgende handelingen uit: 5.1 Algemene informatie over onderhoud •...
  • Seite 14: Gaminio Apžvalga

    Aquatec® Step 1.3 Atitiktis Ši medicinos priemonė su CE ir UKCA ženklu atitinka: ES 3 Gaminio apžvalga medicinos priemonių reglamentą, JK medicinos priemonių reglamentą, ISO 13485, ISO 14971, REACH, EN 12182 ir 3.1 Naudojimo paskirtis susijusius standartus. Ši įlipimo pagalba skirta padėti įlipti arba išlipti iš vonios 1.4 Eksploatacijos trukmė...
  • Seite 15: Techniniai Duomenys

    Valymas 1. Pašalinkite atskiriamas dalis. 2. Nuvalykite visus nesunkiai pasiekiamus paviršius. 3. Dangą išskalbkite skalbykle ne aukštesnėje kaip 60 °C temperatūroje. 4. Nusausinkite dalis šluoste. Dezinfekavimo nurodymai Būdas: vadovaukitės naudojamų dezinfekavimo priemonių naudojimo instrukcijomis ir nuvalykite visus prieinamus paviršius. Dezinfekavimo priemonė: įprastos buitinės dezinfekavimo priemonės.
  • Seite 16 España: France: Belgium & Luxemburg: Deutschland: Invacare nv Invacare GmbH Invacare S.A. Invacare Poirier SAS Autobaan 22 Am Achener Hof 8 Avenida del Oeste, 50 – 1 º Route de St Roch B-8210 Loppem D-88316 Isny Valencia-46001 F-37230 Fondettes Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 Tel: (32) (0)50 83 10 10 Tel: (49) (0)7562 700 0 Tel: (34) 972 493 214...

Inhaltsverzeichnis