Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KÜHL-UND
DE
GEFRIERKOMBINATION
Bedienungsanleitung
COMBI REFRIGERATOR
EN
Fridge-freezer
Instruction booklet
HLADILNIK Z DVOJNIMI VRATI
SL
Navodila za uporabo
KGK 2170

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nabo KGK 2170

  • Seite 1 KÜHL-UND GEFRIERKOMBINATION Bedienungsanleitung COMBI REFRIGERATOR Fridge-freezer Instruction booklet HLADILNIK Z DVOJNIMI VRATI Navodila za uporabo KGK 2170...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN ..........2 Allgemeine Warnhinweise ................2 Sicherheits-Warnhinweise ................5 Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ........6 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ..........7 DIE BEDIENUNGSELEMENTE ............8 Einstellen des Thermostats ................. 8 Warnungen zu den Temperatureinstellungen ..........8 Zubehör .......................
  • Seite 4: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN TEIL- 1. Allgemeine Warnhinweise WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbauschranks stets frei und offen. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Typ, die vom Hersteller empfohlen sind.
  • Seite 5: Dieses Gerät Ist Nicht Zur Verwendung Durch Personen

    Spraydosen mit brennbarem Treibmittel. • Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen konzipiert wie z.B.; - Personalküchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften - Unterkünfte mit Bett und Frühstück; - Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen •...
  • Seite 6 Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen können. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 7: Sicherheits-Warnhinweise

    Alte und defekte Kühlgeräte • Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen und verunglücken. • Alte Kühl- und Gefriergeräte können Isoliermaterialien und Kältemittel mit FCKW enthalten.
  • Seite 8: Aufstellung Und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    Flaschen oder Dosen könnten explodieren. • Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach. • Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht berühren, um Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu vermeiden.
  • Seite 9: Vor Der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    haben. Wischen Sie mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie alle Teile nach der Reinigung wieder ein. • Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Flügeln an der Rückseite), indem Sie es wie in der Abbildung gezeigt um 90° drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt.
  • Seite 10: Die Bedienungselemente

    DIE BEDIENUNGSELEMENTE TEIL- 2. Einstellen des Thermostats Thermostat regelt automatisch Innentemperatur der einzelnen Fächer. Wenn Sie den Regler von Position 1 auf 5 drehen, erhalten Sie tiefere Temperaturen. Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über die Stellung 1 zu drehen. Es wird Ihr Gerät stoppen Thermostat-Einstellungen für...
  • Seite 11: Zubehör

    Zubehör Eisschale • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Einstellbare Türablage Sechs verschiedene Höhenanpassungen können zur Bereitstellung der benötigten Stauräume über die einstellbare Türablage vorgenommen werden.
  • Seite 12: Einlegen Von Lebensmitteln In Das Gerät

    EINLEGEN VON LEBENSMITTELN IN DAS GERÄT TEIL- 3. Kühlteil • Um die Feuchtigkeit im Kühlraum und damit die Reifbildung gering zu halten, sollten Sie Flüssigkeiten nur verschlossen in das Kühlteil stellen. Die Reifbildung konzentriert sich auf die kältesten Stellen des Verdunsters. Nach einiger Zeit ist Abtauen erforderlich. •...
  • Seite 13 • Frische oder warme Lebensmittel dürfen nicht mit gefrorenem Gut zusammengelegt werden. Dies könnte dadurch angetaut werden. • Teilen Sie frische Lebensmittel (z.B. Fleisch, Fisch, Hackfleisch) vor dem Einfrieren in Portionen auf, die Sie auf einmal verwerten können. • Beim Lagern von fertiger Tiefkühlkost richten Sie sich stets nach den Packungsangaben. Wenn keine Informationen angegeben sind, sollten Sie die Lebensmittel höchstens 3 Monate ab Kaufdatum lagern.
  • Seite 14 Auftau- Lagerdauer Zeitraum bei Fisch und Fleisch Vorbereitung Raumtemperatur (Monate) -Stunden- Verpackt zum Einfrieren Beefsteak 6-10 in praktischen Portionen Verpackt zum Einfrieren Lammfleisch in praktischen Portionen Verpackt zum Einfrieren Kalbbraten 6-10 in praktischen Portionen Kalbwürfel In kleinen Stücken 6-10 Schafwürfel In Stücken Verpackt in praktischen Hackfleisch...
  • Seite 15 Auftau- Zeitraum bei Lagerdauer Raumtemperatur Gemüse und Obst Vorbereitung (Monate) -Stunden- Entfernen Sie die Blätter, Es kann in teilen Sie den Kern in Teilen gefrorener Form Blumenkohl und lagern Sie es im Wasser 10 - 12 verwendet welches eine kleine Menge werden Zitrone enthält Es kann in...
  • Seite 16 Aprikosen und Teilen Sie es in die Hälfte und (Im Gefrierfach) 4 - 6 Pfirsiche entfernen Sie die Samen Strawberry and Waschen und reinigen Sie sie 8 - 12 Raspberry In einer Tasse mit zusätzlich Cooked fruits 10% Zucker Plums, Cherries, Waschen Sie si und entfernen 8 - 12 5 - 7...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG TEIL- 4. • Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit fließendem Wasser. • Sie können die Innen- und Außenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen. •...
  • Seite 18: Auswechseln Der Lampe Im Kühlteil

    Abtauung Ihr Kühlschank führt das Abtauen vollautomatisch aus. Das dabei anfallende Wasser fließt über einen Sammler in den Kondensatbehälter an der Rückseite und verdampft dort. Verdunstungsschüssel Auswechseln der Lampe im Kühlteil Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln wollen: 1.
  • Seite 19: Transport Und Umstellung

    TRANSPORT UND UMSTELLUNG TEIL- 5. • Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt werden (optional). • Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren. Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport Transporthinweise Verpackung. • Nehmen Sie alle beweglichen Teile (Einschübe/ Regale, Zubehörteile, Gemüseschalen) etc.
  • Seite 20: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN TEIL- 6. Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl.
  • Seite 21 • auf dem Gerät keine Gegenstände vibrieren. • Wasser befindet sich im unteren Teil des Kühlteils • Ablußrohr ist verstopft. Reinigen Sie das Abflußloch. • Die vorderen Kanten des Kühlschrankes können heiß sein. Das ist normal. Diese Bereiche sind warm konzipiert um die Kondensation zu vermeiden und dies wirkt nicht negative auf die Energieverbrauch.
  • Seite 22: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen 1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.). Verwenden Sie andernfalls eine isolierende Trennwand. 2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
  • Seite 23: Die Teile Und Fächer Des Geräts

    DIE TEILE UND FÄCHER DES GERÄTS TEIL- 7 Thermostatregler Kühlraumlampe U. Abdeckung Diese Präsentation ist nur zur Information über die Teile des Gerätes. Die Teile können je nach Modell variieren. A) Kühlteil B) Gefrierteil 1) Kühlschrankfächer 2) Gemüsefachabdeckung 3) Gemüsefach 4) Oberes Tiefkühlfach 5) Tiefkühlfach 9) Oberes Türfach...
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung • Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC, 10/2010 EC. • Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht: - Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C - 38°C.
  • Seite 25: Recycling

    Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Seite 26 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ............25 General warnings ..................25 Old and out-of-order fridges ..............27 Safety warnings ..................27 Installing and operating your fridge ............28 Before using your fridge freezer ..............29 Information on the Frost Free Technology ..........29 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE ........... 30 Thermostat setting ..................30 Warnings about temperature adjustments ..........30 Accessories ....................
  • Seite 27: Before Using The Appliance

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recom- mended by the manufacturer.
  • Seite 28 with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working en- vironments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other resi- dential type environments.
  • Seite 29: Old And Out-Of-Order Fridges

    Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Seite 30: Installing And Operating Your Fridge

    • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.
  • Seite 31: Before Using Your Fridge Freezer

    Before using your fridge freezer • When using your fridge freezer for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. •...
  • Seite 32: How To Operate The Appliance

    PART - 2. HOW TO OPERATE THE APPLIANCE Thermostat setting The fridge freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.
  • Seite 33: Accessories

    Accessories Ice tray • Fill the ice tray with water and place in freezer compartment. • After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube. Adjustable Door Shelf Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf .
  • Seite 34: Food Storage In The Appliance

    PART - 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment The refrigerator compartment is used for storing fresh food for a few days. • Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air. •...
  • Seite 35 • For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, set the refrigerator thermostat at 4 - 5 for 24 hours before placing fresh food into the freezer. • After placing fresh food into the freezer, change the setting to 4 - 5 for 24 hours is generally sufficient.
  • Seite 36 Maximum Storing time Meat and fish Preparation (month) Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces 4 - 8...
  • Seite 37 Maximum Vegetables and Fruits Preparation Storing time (months) Wash and cut to small pieces and boil in String beans and beans 10 - 13 water Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces and...
  • Seite 38: Cleaning And Maintenance

    Maximum Storing Dairy Products Preparation Storing Conditions time (months) Packet Pure Milk – In its own In its own packet 2 - 3 (Homogenize) Milk packet Original package may be used for short storing Cheese-excluding In slices 6 - 8 period.
  • Seite 39: Defrosting

    • Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED. Defrosting Your refrigerator has fully automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container below the condenser and evaporates there.
  • Seite 40: Transportation And Changing Of Installation Position

    TRANSPORTATION AND CHANGING OF PART - 5. INSTALLATION POSITION Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope.
  • Seite 41 Bubbling noise and splash: This noise is caused by the flow of the refrigerant in the tubes of the system. Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation container during defrosting. This noise can be heard during defrosting. Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in No-Frost refrigerator during normal operation of the system due to the circulation of air.
  • Seite 42: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy 1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3.
  • Seite 43: Parts Of The Appliance And The Compartments

    PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART -7. COMPARTMENTS Thermostat Lamp cover This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Fridge compartment B) Freezer compartment 1) Fridge compartment shelves 2) Crisper cover 3) Crisper 4) Freezer upper flap...
  • Seite 44 Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g.
  • Seite 45 Vsebina PRED PRVO UPORABO NAPRAVE ............44 Varnostna navodila ..................46 Priporočila ....................46 Namestitev in vključitev naprave ...............47 Preden napravo vključite ................47 Informacije o tehnologiji brez ledu .............48 RAZLIČNE FUNKCIJE IN MOŽNOSTI ............ 49 Nastavitev termostata ................49 Opozorila za temperaturne nastavitve ............49 Dodatki ......................
  • Seite 46: Pred Prvo Uporabo Naprave

    1. DEL PRED PRVO UPORABO NAPRAVE OPOZORILO: Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v obdani zaščiti naj bodo brez ovir. OPOZORILO: Ne uporabljajte mehaničnih naprav ali drugih umetnih sredstev za pospešitev procesa odmrzovanja, razen tega, kar priporoča proizvajalec. OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti predalov aparata za shranjevanje živil, razen če so takšne vrste, ki jo priporoča proizvajalec.
  • Seite 47 - za prostore za goste z nočitvami in zajtrkom - za catering in podobne ne-drobnoprodajne prostore • Če vtičnica ne ustreza vtikaču hladilnik, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnostim. • Osebe (vključuje tudi otroke), ki so telesno, čutno ali umsko prizadete ali so brez izkušenj in znanja, ne smejo uporabljati aparata, razen če so pod nadzorom ali so bile usposobljene za uporabo aparata s strani osebe, ki je odgovorna za...
  • Seite 48: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila • Za pospešitev zamrzovanja ne uporabljajte mehanskih pripomočkov in drugih neprimernih pomagal. • V hladilniku ne uporabljajte in ne shranjujte električnih naprav. • Če boste s tem hladilnikom nadomestili starega, ki ima ključavnico, le-to pred shranjenjem stare naprave zaradi varnosti onesposobite ali odstranite, da zaščitite otroke, ki bi se med igro lahko zaklenili v hladilnik.
  • Seite 49: Namestitev In Vključitev Naprave

    ozeblin. • Ne jejte ledu, ki ste ga odstranili iz zamrzovalnika. Namestitev in vključitev naprave • Hladilnik naj bo priključen na 220-240 V in 50 Hz. Prosimo, preverite podatkovno tablico na napravi in se prepričajte, da ustreza značilnostim hišne napeljave. •...
  • Seite 50: Informacije O Tehnologiji Brez Ledu

    Informacije o tehnologiji brez ledu Zamrzovalniki brez ledu se razlikujejo od drugih klasičnih zamrzovalnikov glede njihovega operacijskega sistema. V običajnih hladilnikih z zamrzovalnikom vlaga, ki vstopa v hladilnik z zamrzovalnikom zaradi odpiranja vrat, in vlaga, ki je del hrane, povzročata nabiranje ledu v zamrzovalnem predelu. Za odmrzovanje nastalega ledu in ledu v predelu zamrzovalnika morate občasno izklopiti hladilnik, premestiti hrano, ki jo je treba hraniti zamrznjeno, v ločeni ohlajeni prostor in odstraniti nabrani led iz zamrzovalnega predela.
  • Seite 51: Različne Funkcije In Možnosti

    2. DEL RAZLIČNE FUNKCIJE IN MOŽNOSTI Nastavitev termostata Termostat samodejno uravnava temperaturo v obeh predelih. Z vrtenjem gumba od položaja 1 proti 5 se temperatura niža. Pomembno obvestilo: Ne obračajte gumba pred položaj 1, saj boste tedaj ugasnili aparat! Nastavljanje termostata 1 –...
  • Seite 52: Dodatki

    Dodatki Model za ledene kocke • Model za ledene kocke napolnite z vodo in ga dajte v zamrzovalnik. • Ko so kocke narejene (popolnoma zamrznjene), jih dobite iz modela tako, da ga zvijate, kot kaže spodnja slika. Polica zgornjega hladilnika Če hranite hrano v tem predelu namesto v zamrzovalniku ali spodnjem hladilniku, bo hrana zadržala svežino in okus dlje, obenem pa bo ohranila svež...
  • Seite 53: Razporejanje Hrane V Hladilniku

    3. DEL RAZPOREJANJE HRANE V HLADILNIKU Hladilni predel • Da zmanjšate vlažnost in s tem nastajanje ledu, v hladilnik nikoli ne dajajte tekočin v odprtih embalažah. Led nastaja v najhladnejših predelih izparilnika in sčasoma bo potrebno hladilnik odmrzovati vedno pogosteje. •...
  • Seite 54 • Ko kupujete zamrznjeno hrano preverite, da je bila zamrznjena pri primerni temperaturi in da je njena embalaža nedotaknjena. • Zamrznjeno hrano prenašajte v primernih posodah, da bo ohranila svojo kakovost in da bo kar najhitreje spet v zamrzovalniku. • Če je embalaža zamrznjene hrane mokra ali nenavadno napihnjena, je mogoče, da je bila shranjena na neprimerni temperaturi in je pokvarjena.
  • Seite 55 Najdaljši dovoljeni čas Meso in ribe Priprava hranjenja (mesec) Zrezek Zaviti v folijo 6 - 8 Meso jagnjetine Zaviti v folijo 6 - 8 Telečja pečenka Zaviti v folijo 6 - 8 Kocke teletine V majhnih količinah 6 - 8 Kocke jagnjetine V koščkih 4 - 8...
  • Seite 56 Najdaljši dovoljeni čas Zelenjava in sadje Priprava hranjenja (meseci) Operemo in narežemo na majhne koščke Mladi fižol in fižol 10 - 13 in zavremo v vodi Fižol Oluščimo in operemo ter zavremo v vodi Zelje Očistimo in zavremo v vodi 6 - 8 Operemo in narežemo na rezine ter Korenček...
  • Seite 57: Čiščenje In Vzdrževanje

    Najdaljši dovoljeni Čas odmrzovanja pri Čas odmrzovanja v čas hranjenja sobni temperaturi pečici (min.) (meseci) (ure) Kruh 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Keksi 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Fino pecivo 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Pita...
  • Seite 58: Odmrzovanje

    Odmrzovanje Vaš hladilnik se samodejno odtali. Voda, ki nastane zaradi odtajevanja, gre skozi zbiralnik za vodo in teče v izparjevalno posodico za hladilnikom, kjer samodejno izpari. Izparjevalni pladenj Zamenjava žarnice Zamenjava žarnice v predelih zamrzovalnika in hladilnika; 1.Izkljuite hladilnik iz napajanja. 2.Uporabite izvija in previdno odstranite pokrov lui z zgornje ploše.
  • Seite 59: Prevoz In Namestitev Naprave

    5. DEL PREVOZ IN NAMESTITEV NAPRAVE Prevoz in menjava mesta namestitve • Originalno embalažo in polistirensko peno (PS) lahko po potrebi shranite. • Med prevozom naj bo naprava povezana s širokim trakom ali z močno vrvjo. Glede prevoza upoštevajte navodila, napisana na škatli. •...
  • Seite 60: Nasveti Za Varčevanje Z Energijo

    • če se morda tresejo stvari na vrhu hladilnika. Kaj storiti, če je na dnu hladilnika voda? Preverite, če je iztočna luknja za odmrznjeno vodo morda zamašena (za očiščenje luknje uporabite zamašek). Priporočila • Če hladilnika dlje časa ne nameravate uporabljati (npr. med poletnim dopustom), ga odmrznite in očistite ter pustite vrata odprta, da preprečite nastajanje neprijetnih vonjav in plesni.
  • Seite 61: Preden Pokličete Servisni Center

    7. DEL PREDEN POKLIČETE SERVISNI CENTER Gumb Termostata Hladilnik Svetilko in Pokrow Ta predstavitev delov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo glede na model vaše naprave. A) Hladilni predel B) Zamrzovalni predel 1) Polica Zamrzovalnika 2) Spodnja Polica Nad Predaloma 3) Predal 4) Zgornji predal zamrzovalnika 5) Predal Zamrzovalnika...
  • Seite 64 Vertrieb durch: BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A-4481 Asten www.nabo.at...

Inhaltsverzeichnis