Seite 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Seite 3
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Seite 4
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az Преди започване на каквито е да е работи по Remove the battery pack before Antes de efectuar qualquer intervenção na Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí akkumulátort ki kell venni a készülékből. машината...
Seite 8
Nails with very small heads (< 5 mm) or broken heads could Čavli sa vrlo malom glavom (< 5 mm) ili sa slomljenom get jammed. Pull jammed nail with a pliers or unscrew the glavom se mogu zaglaviti. Zaglavljeni čavao odstraniti collet.
EN 50581:2012 Klemmhülse und die Magnethülse einwandfrei arbeiten. Es Lüftungsschlitze gelangen. darf nichts entfernt oder verändert werden, was die Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Winnenden, 2016-03-29 Magnethülse in ihrer Funktion beeinträchtigt. Den Akku Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Nagler nicht ohne Magnethülse verwenden.