Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
M18 ONEFSZ
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 ONEFSZ

  • Seite 1 M18 ONEFSZ Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 7 START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Seite 8 click click click...
  • Seite 9 3V CR2032 1300 2300 3000 Ramp-up Time 1 sec 0,1 sec 0,1 sec...
  • Seite 11 Do not dispose of used battery packs in the household BS EN 55014-1:2017+A11:2020 Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A))..........85,4 dB (A) refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to BS EN 55014-2:2015 Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ..........96,4 dB (A) retrieve old batteries to protect our environment.
  • Seite 12: Maintenance

    Produktionsnummer ..................477908 02 EN 301489-1 / EN 301489-17. all times..000001-999999 Schnitttiefe max. in: Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Weichholz ....................300 mm ELECTRIC BRAKE components need to be replaced which have not been Stahl ...................
  • Seite 13: Wartung

    Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Die Säbelsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie Kurzschluss, stoppt das Elektrowerkzeug 2 Sekunden lang Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte schneidet Geraden, Kurven und Innenausschnitte. Sie und schaltet sich selbsttätig ab.
  • Seite 14 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les et des découpes intérieures. Elle permet de découper des tuyaux établies conformément à EN 62841. déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation au ras des murs. Valeur d’émission vibratoire a écologique des accus usés.
  • Seite 15 AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di conseguente perdita del controllo. sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e specifi che Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces fornite con questo elettroutensile. Il mancato rispetto détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le Marque de conformité...
  • Seite 16: Manutenzione

    Questo sega diritta può essere utilizzato per lavorare spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. legno, materiale sintetico e acciaio: per eff ettuare tagli diritti I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie recupero batterie usate.
  • Seite 17 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Aserrado de cartón *1 .................26,7 m/s internos. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida Tolerancia K ....................1,5 m/s de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Seite 18: Mantenimiento

    Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En levar à perda do controlo. Causas possíveis podem ser: caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, ESPAÑOL...
  • Seite 19 Se isto num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a acontecer frequentemente, deve levar a serra a um centro de serviços autorizado pela Milwaukee.
  • Seite 20 Trillingsemissiewaarde a Germany Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Zagen van spaanplaat *1 ................26,7 m/s Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Onzekerheid K ....................1,5 m/s recyclingmethode voor uw oude akku’s. VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Zagen van spaanplaat *2 ............
  • Seite 21 Find frem til og afhjælp årsagen til Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. med kroppen, kan emnet skride, hvilket kan føre til, at du indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til Indien componenten die moeten worden vervangen niet mister kontrollen.
  • Seite 22 Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af formål end foreskrevet. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle farligt gods. udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse VALG AF DRIFTSMÅDE...
  • Seite 23 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) ............85,4 dB (A) husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig Lydeff ektnivå (Usikkerhet K=3dB(A))............96,4 dB (A) deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din Bruk hørselsvern!
  • Seite 24 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Euroasiatisk samsvarsmerke hörselskydd. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR TIGERSÅGAR Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Det damm som bildas under arbetets gång är ofta Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen.
  • Seite 25 VÄLJA DRIFTLÄGE avfallsstation för miljövänlig avfallshantering. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Kontakta den lokala myndigheten respektive Vänta alltid först tills verktyget har stannat helt innan du gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter Tools för återvinning.
  • Seite 26 TEKNISET ARVOT AKKUPUUKKOSAHA M18 ONEFSZ Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. EN 301 489-17 V3.2.4 VAROITUS! Palovamman vaara EN IEC 63000:2018 Tuotantonumero .....................477908 02 • työkalua vaihdettaessa ...000001-999999 Winnenden, 2021-02-23 Leikkaussyvyydet: • laitetta pois laskettaessa Pehmeä puu ....................300 mm Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
  • Seite 27 Αριθμός παραγωγής ....................477908 02 Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %..000001-999999 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen. ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò óå: varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Ìáëáêü...
  • Seite 28 Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία. Max-Eyth-Straße 10 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη 71364 Winnenden φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Germany ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
  • Seite 29 Gürültü/Vibrasyon bilgileri Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Ölçüm değerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu İŞLETME MODUNUN SEÇILMESI biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Seite 30 BAKIM TECHNICKÁ DATA AKU ŠAVLOVÁ PILA M18 ONEFSZ Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Výrobní číslo ....................477908 02 uzaklaştırılması gerekir..000001-999999 Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.
  • Seite 31 Varování! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného knofl íkový akumulátor a znovu jej vložte (viz stranu 6 a zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly stranu 16). neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Poruchy způsobené...
  • Seite 32 Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) ........96,4 dB (A) Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do Techtronic Industries GmbH Používajte ochranu sluchu! ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka Max-Eyth-Straße 10 likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) 71364 Winnenden súlade s ochranou životného prostredia;...
  • Seite 33 Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną...
  • Seite 34 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE • Przerwanie materiału poddawanego obróbce Pilarkę można wyciągnąć z obrabianego przedmiotu dopiero po Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i • Przeciążenie narzędzia elektrycznego zatrzymaniu brzeszczotu. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić Jako producent oświadczamy na naszą wyłączną...
  • Seite 35 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS SZABLYAFŰRÉSZ M18 ONEFSZ CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Ne nyúljon a járó gépbe. Gyártási szám....................477908 02 Gyártóként egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat..000001-999999 „Műszaki Adatok” alatt leírt termék a 2011/65/EK (RoHs), FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye Vágásmélység max.:...
  • Seite 36 Možni razlogi so lahko: pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, obdelovanec, lahko le ta zdrsne, kar lahko privede do • Zagozditev v obdelovancu melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee izgube nadzora szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). • prežganje obdelovanega materiala •...
  • Seite 37 Če mislite, da so se baterije zaužile ali so zašle v telo, takoj učinkovala, je žago potrebno odnesti v avtoriziran SIMBOLI poiščite zdravniško pomoč. Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz obdelovanca šele po zaustaviti žaginega lista. POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI Kot proizvajalec izjavljamo na svojo izključno odgovornost,...
  • Seite 38 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe Preporučeni punjači ................M12-18 ... ; M1418C6 smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih kao što je navedeno. baterija odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost Informacije o buci/vibracijama uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini;...
  • Seite 39 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus. Tomēr, ja ierīce tiek izmantota Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne citiem mērķiem, ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota, vibrācijas un trokšņa emisija var atšķirties. Tas var dijelove.
  • Seite 40 Bluetooth savienojums jāatjauno manuāli. vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas Pārbaudes rezultāti izpilda mūsu minimālās prasības Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var atbilstoši EN 55014-2 / EN 301489-1 / EN 301489-17.
  • Seite 41 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite vamzdžius ir nupjauna lygiai su paviršiumi. Rekomenduojami įkrovikliai ..............M12-18 ... ; M1418C6 į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Informacija apie triukšmą/vibraciją sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai Vertės matuotos pagal EN 62841.
  • Seite 42 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Tootmisnumber ....................477908 02 27 °C temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo ...000001-999999 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ 30% iki 50%. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 Lõikesügavus maks: atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, mėnesius.
  • Seite 43 Katsetulemused täidavad meie miinimumnõudeid EN HOIATUS! See seade sisaldab liitiumnööppatareid. 55014-2 / EN 301489-1 / EN 301489-17 järgi. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Kui uus või kasutatud patarei on organismi sattunud või tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, see on alla neelatud, võib see tekitada sisemisi põletusi ja laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis...
  • Seite 44: Выбор Режима Работы

    домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы *1 с пильным полотном bimetal, размер 230 x 1,6 мм, шаг зубьев 5 мм The AxTM компании Milwaukee предлагают восстановление старых ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ *2 с пильным полотном bimetal, размер 150 x 1,25 мм, шаг зубьев 5 мм...
  • Seite 45 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОРМОЗ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН САБЛЕВИДЕН ТРИОН M18 ONEFSZ Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не При отпускании кнопки выключателя электрический тормоз Производствен номер ....................477908 02 была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
  • Seite 46 ЕЛЕКТРИЧЕСКА СПИРАЧКА части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, отделението за батерията. да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте При пускане на бутона на превключвателя, режещата лента Ако той не се затваря добре, изключете устройството, свалете...
  • Seite 47 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri determinate conform normei EN 62841. Germany menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Valoarea emisiei de oscilaţii a recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Tăiere de plăci aglomerate *1 ..........
  • Seite 48 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ САБЈЕСТА ПИЛА НА БАТЕРИИ M18 ONEFSZ frâna electrică să nu acţioneze, ferăstrăul trebuie dus la un service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / service Milwaukee autorizat. garanţie) Производен број.......................477908 02 ...000001-999999 Ferăstrăul se scoate din piesă de-abia după ce pânza de Dacă...
  • Seite 49 кочница. Но, електричната кочница може да дејствува и бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните одложено. Понекогаш електричната кочница не е делотворна. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Доколку електричната кочница не дејствува почесто, во тој МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ...
  • Seite 50 Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох Germany Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у напрямків), встановлені згідно з EN 62841. вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Значення вібрації a пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, Пиляння ДСП: *1 ...............
  • Seite 51 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини :‫ﻣﺗﻰ ﺗ ُ ﻧﻘل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати ‫ﻋﻧد اﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺣﻣﺎﯾﺔ أطراف ﺗوﺻﯾل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ وﻋزﻟﮭﺎ ﺗﺟﻧﺑ ﺎ ً ﻟﺣدوث ﻗﺻر‬ • тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть...
  • Seite 52 ‫ﻣﺛﻘب دو ا ّ ر‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M18 ONEFSZ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﯾﻣﻛن اﻟﻘﯾﺎم ﺑﻌﻣﻠﯾﺎت اﻟﻘطﻊ ﻷﺳﻔل إﻟﻰ اﻟﻌﻣﻖ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣواد ﻟ ﯾ ّ ِ ﻧﺔ دون اﻟﻘﯾﺎم ﻣﺳﺑﻘﺎ‬ ‫ﺑﺛﻘﺑﮭﺎ )اﻟﺧﺷب وﻣواد اﻟﺑﻧﺎء اﻟﺧﻔﯾﻔﺔ ﻟﻠﺣواﺋط(. أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣواد اﻷﻛﺛر ﺻﻼﺑﺔ‬...
  • Seite 53 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Max-Eyth-Straße 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (02.21) www.milwaukeetool.eu 4931 4704 69...

Diese Anleitung auch für:

M18 fuel one key sawzallM18 onefsz-0x