Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IVW6011A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
IVW6011A
Inbouwvaatwasser
Built-in dishwasher
Einbau-Spülmaschine
Lave-vaisselle intégré
7-29
30-51
52-75
76-98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum IVW6011A

  • Seite 1 IVW6011A Inbouwvaatwasser Built-in dishwasher Einbau-Spülmaschine Lave-vaisselle intégré • Gebruikershandleiding 7-29 • User manual 30-51 • Benutzerhandbuch 52-75 76-98 • Manuel d'utilisation...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Specificaties................................14 Beschrijving................................15 Bediening................................17 Reiniging en onderhoud............................22 Aanvullende informatie............................23 Probleemoplossing............................... 24 Algemene service- en garantievoorwaarden......................27 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Seite 8 voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Seite 9: Het Apparaat Plaatsen

    • Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Seite 10: Wateraansluiting

    • Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
  • Seite 11: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Seite 12 voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker. Sluit de netstekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
  • Seite 13 ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen.niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
  • Seite 14: Specificaties

    • Drink geen water uit het apparaat. Het water is niet geschikt voor consumptie. • Defecten aan het apparaat moeten worden gerepareerd door een gekwalificeerd servicetechnicus. Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Specificaties ALGEMENE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Volledig geïntegreerd...
  • Seite 15: Beschrijving

    Onderdeel Specificatie Afvoerpompvermogen [W] Nominale spanning [V] / frequentie [Hz] 220-240 / 50 Watertoevoerdruk [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Stroom [A] Lengte netsnoer [m] 1,65 Type netstekker EU/TR Type aansluiting toevoerslang 3/4 inch, binnendraad Positie toevoerslang Rechtsachter Lengte toevoerslang [m] 1,70 Positie afvoerslang...
  • Seite 16: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2) Programma's Knop 'halve belading' Display Indicator 'halve belading' Aan/uit-knop Zoutindicator Programmakeuzeknop Glansspoelmiddelindicator Timerknop Onderdeel Functie Programma's Weergeven van een overzicht van de beschikbare 'Programma's' programma's. Zie paragraaf Display Weergeven van het nummer van het geselecteerde programma. Aan/uit-knop Starten of stoppen van het apparaat.
  • Seite 17: Bediening

    Pictogram Naam Beschrijving Tijd [min.] P5 - Snel 30 min. Kort programma voor licht vervuild vaatwerk, zoals kopjes en glazen. P6 - Spoelen Snelste programma voor licht vervuild en recent gebruikt vaatwerk. Het programma is geschikt voor 4 couverts. • De duur van het programma kan op basis van de hoeveelheid vaatwerk, de watertemperatuur, de omgevingstemperatuur en de gekozen extra functies variëren.
  • Seite 18 (Figuur 5) 5. Vul het reservoir met zout tot het overloopniveau. 6. Plaats de dop op het zoutreservoir. Voorzichtig: Verwijder gemorst zout onmiddellijk en laat een volledig programma draaien om corrosie van het apparaat te voorkomen. HET ZOUTVERBRUIK INSTELLEN Het zoutverbruik van het apparaat is afhankelijk van de waterhardheid. 'Instellingen waterhardheidsniveau (zoutverbruik)' Stel het zoutverbruik in volgens de informatie in paragraaf Opmerking:...
  • Seite 19 5. Selecteer een programma. 6. Sluit de deur. HET GLANSSPOELMIDDELRESERVOIR VULLEN Glansspoelmiddel wordt gebruikt om sporen van waterdruppels op schoon vaatwerk te voorkomen en verhoogt de droogprestaties. Voorzichtig: Gebruik uitsluitend glansspoelmiddel dat geschikt is voor vaatwassers. Opmerking: Vul het glansspoelmiddelreservoir wanneer de glansspoelmiddelindicator op het bedieningspaneel brandt.
  • Seite 20 De bestekkorf inruimen De bestekkorf is ontworpen voor het inruimen van bestek. Waarschuwing: Plaats scherpe bestekdelen, zoals messen en vorken, met de punt naar beneden in de bestekkorf om letsel te voorkomen. Voorzichtig: Zorg dat er geen bestekdelen uit de onderkant van de korf steken. (Figuur 11) 1.
  • Seite 21 4. Duw de korf terug in de geleiderails. 5. Sluit de vergrendeling op beide geleiderails. DE REKKEN VAN DE ONDERSTE KORF INKLAPPEN De rekken kunnen worden ingeklapt om meer ruimte in de onderste korf te creëren, bijvoorbeeld om grote items (pannen, etc.) in de korf te plaatsen.
  • Seite 22: Reiniging En Onderhoud

    1. Druk op de timerknop om de starttijd van een programma uit te stellen. Iedere keer dat u op de knop drukt, wordt de timer met 1 uur verhoogd. 2. Druk nogmaals op de timerknop om de tijd te wijzigen of de timer te annuleren. 3.
  • Seite 23: De Sproeiarmen Reinigen

    Opmerking: Schone filters zorgen dat uw apparaat op de juist wijze werkt. 1. Verwijder de onderste korf. (Figuur 20) 2. Draai het hoofdfilter (A) linksom om het te verwijderen. Opmerking: Het microfilter is bevestigd aan het hoofdfilter. (Figuur 21) 3. Verwijder het hoofdfilter (A) van het microfilter (B). (Figuur 22) 4.
  • Seite 24: Probleemoplossing

    1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 'Het programma resetten' 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet.
  • Seite 25 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat maakt ongebruikelijke Het apparaat is niet juist ingeruimd. Zorg dat u het apparaat juist inruimt. 'Het apparaat geluiden tijdens een programma. Zie paragraaf inruimen' Een van de sproeiarmen raakt het Zorg dat u het apparaat juist inruimt. 'Het apparaat vaatwerk.
  • Seite 26 • Draai de waterkraan dicht, verwijder de watertoevoerslang en reinig het filter van de slang. • Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. De watertoevoer stopt niet. • Draai de waterkraan dicht.
  • Seite 27: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    'https://www.inventum.eu/omruilkosten' omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product 'https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Seite 28 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Seite 29 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Seite 30: Introduction

    Contents Introduction................................30 Safety..................................30 Specifications................................36 Description................................37 Operation................................39 Cleaning and maintenance........................... 44 Extra information..............................46 Troubleshooting..............................46 General terms and conditions of service and warranty..................49 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Seite 31 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks. Teach children how to handle electrical appliances in a responsible way.
  • Seite 32: Positioning The Appliance

    • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
  • Seite 33: Water Connection

    WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
  • Seite 34: Safety Instructions For Operation

    • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
  • Seite 35 • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
  • Seite 36: Specifications

    • Remove the door or deactivate the lock when disposing of the appliance. Make sure that children cannot lock themselves in an old appliance. • Make sure that the detergent reservoir is empty at the end of a wash cycle. •...
  • Seite 37: Description

    Item Specification Timer [hours] 1-19 Type of display LED display Aquastop Type of drying system Turbo DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification Dimensions (W x D x H) [mm] 598 x 550 x 820 Built-in height [mm] 820-870 Built-in width [mm] Built-in depth [mm] Height of appliance door (min.
  • Seite 38: Built-In Dishwasher

    BUILT-IN DISHWASHER (Figure 1) Nozzle of the cutlery drawer Detergent and rinse aid reservoir Cutlery drawer Cutlery basket Upper basket Salt reservoir Lower basket Filters Rating plate Lower spray arm Control panel Upper spray arm Item Function Nozzle of the cutlery drawer To clean the dishes in the cutlery drawer.
  • Seite 39: Operation

    PROGRAMS Icon Name Description Time [min.] P1 - Eco Daily program for normally soiled dishes. The program takes longer, but uses less water and slowly heats for lower energy consumption. P2 - Intensive Program for heavily soiled dishes. P3 - Hygiene Program for heavily soiled dishes that need a hygienic cleaning.
  • Seite 40 Caution: Only use salt that is suitable for a dishwasher. Do not use table salt. Note: Fill the salt reservoir when the salt indicator on the control panel is on. 1. Remove the lower basket. (Figure 3) 2. Turn the cap (A) of the salt reservoir counter-clockwise to remove it. (Figure 4) 3.
  • Seite 41 Caution: Do not put a detergent tablet in the cutlery basket, only use the detergent reservoir. Note: Detergent is available in powder, gel and tablets and is also available as a combined product (with salt and/or rinse aid). Combined products only produce sufficient results under certain conditions. Observe the instructions of the packaging.
  • Seite 42: Loading The Appliance

    LOADING THE APPLIANCE Correctly placing dishes into the appliance has a positive effect on the energy consumption and the washing and drying performance of your appliance. Manual pre-rinsing of tableware leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Remove any coarse food deposits from the dishes before placing the dishes into the appliance.
  • Seite 43 ADJUSTING THE HEIGHT OF THE RACKS OF THE UPPER BASKET The racks can be moved up to create more space in the upper basket, for example to place different-sized glasses under the racks or to place cutlery items on the racks. (Figure 15) 1.
  • Seite 44: Cleaning And Maintenance

    CHANGING THE PROGRAM You can change the program while the appliance is running. 1. Carefully open the door to avoid water spillage. 2. Use the program selector button to choose another program. 3. Close the door. The newly selected program will resume the course of the previously selected program. DELAYING THE PROGRAM Note: The start time of a program can be delayed for a maximum of 19 hours.
  • Seite 45: Cleaning The Filters

    1. Clean the outside of the appliance. Use a damp cloth. 2. Clean the seals of the door. Use a soft cloth. 3. Clean the inside of the appliance in case of high contamination: a. Fill the detergent reservoir with a special cleaning agent for dishwashers. b.
  • Seite 46: Extra Information

    1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Seite 47 Problem Possible cause Possible solution The appliance contains water when The drain hose is clogged or twisted. • Make sure that the drain hose is the program is finished. not clogged. • Make sure that the drain hose is not twisted. The filters are clogged.
  • Seite 48: Fault Codes

    • Close the water tap, remove the water inlet hose and clean the filter of the hose. • Contact the Inventum-servicedienst if the fault code keeps re-occuring. The water supply does not stop. • Close the water tap.
  • Seite 49: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at 'https://www.inventum.eu/ omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it 'https://www.inventum.eu/service- from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag' 4.
  • Seite 50 'https://www.inventum.eu' 2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then.
  • Seite 51 Inventum customer service department via the form at aanvraag' . If transport damage is not reported within this period, Inventum does not accept any liability in this respect. 4. The following are excluded from warranty and/or replacement: faults, loss of and damage to the device as a result of an event that is normally insured under the home contents insurance.
  • Seite 52: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................52 Sicherheit................................52 Spezifikationen..............................59 Beschreibung................................60 Bedienung................................62 Reinigung und Wartung............................68 Zusätzliche Informationen.............................69 Fehlerbehebung..............................69 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................72 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Seite 53: Lieferung

    Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
  • Seite 54: Platzierung Des Geräts

    INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Seite 55: Wasseranschluss

    • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Seite 56: Elektrischer Anschluss

    • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Seite 57 Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed- and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Seite 58 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Spülmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Spülmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Seite 59: Stellen Sie Sicher, Dass Lange Und/Oder Scharfe Besteckteile

    • Stellen Sie sicher, dass lange und/oder scharfe Besteckteile nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen. •...
  • Seite 60: Technische Daten

    Gegenstand Spezifikation Einbautiefe [mm] Höhe der Gerätetür (min. & max.) [mm] 647-717 Nettogewicht [kg] Bruttogewicht [kg] Gewicht der Gerätetür (min. & max.) [kg] TECHNISCHE DATEN Gegenstand Spezifikation Gesamter Energieverbrauch [W] 1900 Heizleistung [W] 1800 Pumpenleistung [W] Ablaufpumpenleistung [W] Nennspannung [V] / -frequenz [Hz] 220-240 / 50 Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar)
  • Seite 61: Bedienfeld

    Gegenstand Funktion Unterer Korb Siehe Abschnitt 'Beladen des Geräts' Typenschild Zeigt die Vorgaben des Geräts an. 'Bedienfeld' Bedienfeld Siehe Abschnitt Spülmittel- und Klarspülerbehälter Nimmt das Spülmittel und den Klarspüler auf. 'Beladen des Geräts' Besteckkorb Siehe Abschnitt Salzbehälter Nimmt das Salz auf. Filter Hält das Gerät von Verunreinigungen frei.
  • Seite 62: Bedienung

    Icon Name Beschreibung Zeit [min.] P3 - Hygiene Programm für stark verunreinigtes Geschirr, das hygienisch gereinigt werden muss. P4 - Schnell '50 Kurzprogramm für normal verunreinigtes Geschirr. P5 - Schnell '30 Kurzprogramm für leicht verunreinigtes Geschirr, wie etwa Tassen und Gläser. P6 - Schnellspülen Schnellstes Programm für leicht verunreinigtes und kürzlich benutztes Geschirr.
  • Seite 63: Einstellen Der Salzverbrauchsmenge

    (Abbildung 3) 2. Drehen Sie die Abdeckung (A) des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. (Abbildung 4) 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser. Hinweis: Der Salzbehälter muss nur vor der ersten Verwendung des Geräts mit Wasser gefüllt werden. 4.
  • Seite 64: Einstellen Der Klarspülerverbrauchsmenge

    (Abbildung 6) 2. Drücken Sie zum Öffnen des Spülmittelbehälters auf den Riegel (A). (Abbildung 7) 3. Füllen Sie den Behälter (B) mit Spülmittel: a. Verwenden Sie 25 Gramm Spülmittel für stark verunreinigtes Geschirr. b. Verwenden Sie 15 Gramm Spülmittel für leicht verunreinigtes Geschirr. Vorsicht: Der Spülmittelbehälter kann bis zu 40 Gramm aufnehmen.
  • Seite 65 Das manuelle Vorspülen des Geschirrs führt zu erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Entfernen Sie grobe Lebensmittelablagerungen vom Geschirr, bevor Sie es in das Gerät stellen. Sie können Geschirr in die Besteckschublade oder den Besteckkorb, den oberen Korb und den unteren Korb legen. Vorsicht: Achten Sie beim Beladen des Geräts darauf, den oberen und unteren Sprüharm nicht zu blockieren.
  • Seite 66 EINSTELLEN DER HÖHE DER RACKS DES OBEREN KORBS Die Racks können nach oben bewegt werden, um mehr Platz im oberen Korb zu schaffen. Dies dient etwa dazu, Gläser unterschiedlicher Größe unter den Racks zu platzieren oder Besteckteile auf die Racks zu legen. (Abbildung 15) 1.
  • Seite 67: Verzögern Des Programms

    3. Verwenden Sie die Halbladungstaste, um dem ausgewählten Programm die Halbladungsoption hinzuzufügen. Hinweis: Wenn die Halbladungsoption nicht mit dem gewählten Programm kompatibel ist, ertönt ein Summton. 4. Brechen Sie bei Bedarf die Halbladungsoption ab, indem Sie die Halbladungstaste erneut drücken, bis die entsprechende Anzeige erlischt.
  • Seite 68: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung REINIGUNG DES GERÄTS Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Hinweis: Wenn sie das Gerät regelmäßig reinigen, verlängert sich die Standzeit. 1. Reinigen der Außenseite des Geräts. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. 2. Reinigen Sie die Türdichtungen. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch. 3.
  • Seite 69: Zusätzliche Informationen

    1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 'Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. Deutsch •...
  • Seite 70 FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Programm lässt sich nicht Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie den Netzstecker an. starten. angeschlossen. Es gibt ein Problem mit der Prüfen Sie den Sicherungskasten. Sicherung. Es wird kein Wasser zugeführt. Öffnen Sie den Wasserhahn. Die Gerätetür ist geöffnet.
  • Seite 71 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Spülmittelmenge reicht nicht Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit aus. einer ausreichenden Menge an 'Füllen Spülmittel. Siehe Abschnitt des Spülmittelbehälters' Das gewählte Programm eignet sich Wählen Sie ein geeignetes nicht für das geladene Geschirr. Programm. Siehe 'Programme' Abschnitt Einer der Sprüharme ist verstopft.
  • Seite 72: Fehlercodes

    • Schließen Sie den Wasserhahn, entfernen Sie den Wasserzufuhrschlauch und reinigen Sie den Filter des Schlauchs. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiterhin auftritt. Die Wasserzufuhr stoppt nicht. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst.
  • Seite 73 Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
  • Seite 74 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das...
  • Seite 75 Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Seite 76: Introduction

    Table des matières Introduction................................76 Sécurité.................................76 Spécifications................................83 Description................................84 Utilisation................................86 Nettoyage et entretien............................91 Informations additionnelles........................... 92 Dépannage................................93 Conditions générales de garantie et de service après-vente................96 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Seite 77 conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Seite 78: Positionnement De L'appareil

    • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Seite 79 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Seite 80: Connexion Électrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Seite 81 terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Seite 82 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Seite 83: Spécifications

    • La réparation des défaillances de l'appareil doit être confiée à un technicien d'entretien qualifié. Les réparations effectuées par d'autres personnes ne sont pas couvertes par la garantie. Spécifications SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Élément Spécification Totalement intégré Couleur de panneau de commande Gris Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur...
  • Seite 84: Description

    Élément Spécification Courant [A] Longueur de cordon d'alimentation [m] 1,65 Type de fiche secteur UE/TR Type de connexion de flexible d'alimentation 3/4 pouce, filetage intérieur Position de flexible d'alimentation Arrière droite Longueur de flexible d'alimentation [m] 1,70 Position de flexible de sortie Arrière droite Longueur de flexible de sortie [m] 2,00...
  • Seite 85 Élément Fonction Programmes Pour offrir un aperçu des programmes disponibles. Voir 'Programmes' la section Affichage Pour indiquer le numéro du programme sélectionné. Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêter l'appareil. Sélecteur de programme Pour sélectionner un programme. Bouton minuteur Pour retarder le démarrage d'un programme. Bouton demi-charge Pour réduire la durée du programme sélectionné.
  • Seite 86: Utilisation

    Note : Les valeurs de consommation d'énergie du programme éco peuvent différer en fonction des règlements 10/16/2010 et 1059/2010. Le tableau respecte les règlements 2019/2022 et 2017/2022. • Si l'appareil est utilisé conformément aux instructions du fabricant, le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme habituellement moins d'énergie et d'eau durant la phase d'usage par comparaison avec le lavage à...
  • Seite 87 Note : Contactez votre société de l'eau locale afin de vérifier le niveau de dureté dans votre zone. Note : Par défaut, le niveau de dureté de l'eau de l'appareil est réglé sur 3. 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. 2.
  • Seite 88: Chargement De L'appareil

    Note : Remplissez le réservoir de produit de rinçage dès que l'indicateur de produit de rinçage du panneau de commande s'allume. (Figure 8) 1. Ouvrez le réservoir de produit de rinçage (A). (Figure 9) 2. Remplissez le réservoir (B) avec du produit de rinçage jusqu'au niveau MAX. Précaution : Retirez immédiatement tout produit de rinçage déversé.
  • Seite 89 Précaution : Assurez-vous qu'aucun couvert ne ressort du fond du panier. (Figure 11) 1. Placez les couverts un par un dans un compartiment du panier à couverts afin de vous assurer que les bras de pulvérisation peuvent atteindre chacun d'eux. Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est pensé...
  • Seite 90 PLIAGE DES CLAYETTES DU PANIER INFÉRIEUR Les clayettes peuvent être pliées vers le bas pour créer plus d'espace dans le panier supérieur dans le panier inférieur, ainsi pour y placer des pièces plus grandes (casseroles, poêles, etc.). Les clayettes peuvent être pliées séparément ou ensemble.
  • Seite 91: Nettoyage Et Entretien

    1. Appuyez sur le bouton minuteur pour retarder l'heure de début d'un programme. Chaque pression sur le bouton augmente le retard de 1 heure. 2. Appuyez sur le bouton minuteur à nouveau pour changer le temps ou annuler le minuteur. 3.
  • Seite 92: Nettoyage Des Bras De Pulvérisation

    Note : Des filtres propres assurent le fonctionnement correct de votre appareil. 1. Retirez le panier inférieur. (Figure 20) 2. Tournez le filtre principal (A) dans le sens antihoraire pour le retirer. Note : Le microfiltre est fixé sur le filtre principal. (Figure 21) 3.
  • Seite 93: Dépannage

    1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas.
  • Seite 94 Problème Cause possible Solution possible L'appareil s'arrêt durant un Panne de courant. Assurez-vous qu'il y a du courant. programme. Défaillance de l'entrée d'eau. Assurez-vous de la présence d'une alimentation sur l'entrée d'eau. Le programme est en pause. Démarrez le programme. L'appareil produit des sons L'appareil n'est pas chargé...
  • Seite 95 Fermez le robinet d'eau, retirez le flexible d'entrée d'eau et nettoyez le filtre du flexible. • Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. L'alimentation en eau ne s'arrête pas. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. Français •...
  • Seite 96: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Seite 97 2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l'appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procède ensuite à...
  • Seite 98 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Seite 99 Français •...
  • Seite 100 Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVW6011A/02.1020 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhaltsverzeichnis